PT Autoridade: 1. Execução do contrato assinado por ambas as partes. 2. Execução do contrato assinado por ambas as partes. 3. Execução do contrato assinado por ambas as partes. 4. Autorização do utilizador. Mais informações
Португал хэл дээрх "às partes"-г дараах Испани үг/ хэллэг рүү орчуулж болно:
PT Autoridade: 1. Execução do contrato assinado por ambas as partes. 2. Execução do contrato assinado por ambas as partes. 3. Execução do contrato assinado por ambas as partes. 4. Autorização do utilizador. Mais informações
ES Legitimación 1. Ejecución del contrato suscrito entre las partes. 2. Ejecución del contrato suscrito entre las partes. 3. Ejecución del contrato suscrito entre las partes. 4. Consentimiento del usuario. Más información
Португал | Испани |
---|---|
execução | ejecución |
mais | más |
informações | información |
PT Isso significa que haverá uma enorme oportunidade para comprimir páginas da Web para transmissão, se as partes estáticas de uma página puderem ser detectadas e somente as partes diferentes forem transmitidas.
ES Esto se traduce en que tiene una estupenda oportunidad de comprimir páginas web para su transmisión si las partes que no se cargan de una página se pueden detectar y transmitir solamente las diferencias.
Португал | Испани |
---|---|
oportunidade | oportunidad |
comprimir | comprimir |
partes | partes |
PT Nada aqui contido deve ser interpretado de modo a constituir as partes como principal e agente, empregador e empregado, parceiros ou parceiros em joint ventures, nem qualquer relação semelhante deve ser considerada existente entre as partes
ES Nada de lo aquí establecido debe interpretarse como que las partes establecen una relación de director y agente, empleador y empleado, asociados y asociaciones, ni tampoco ninguna relación similar se considera que existe entre las partes
Португал | Испани |
---|---|
partes | partes |
principal | una |
empregador | empleador |
parceiros | asociados |
relação | relación |
semelhante | similar |
aqui | aquí |
considerada | considera |
PT Pode ser uma maneira de avaliar partes separadas da experiência do cliente ou uma maneira de visualizar todas as partes em conjunto.
ES Puede ser una forma de evaluar las partes individuales de la experiencia del cliente o una forma de visualizar todas las diferentes partes en su conjunto.
Португал | Испани |
---|---|
maneira | forma |
avaliar | evaluar |
experiência | experiencia |
cliente | cliente |
PT Não aperte a cabeça do grampeador quando ele estiver com as partes separadas (aberto). Segure pela junta entre as duas partes.
ES No agarres la cabeza de la engrapadora mientras separas los brazos. Cuando lo hagas mejor sostén la unión entre los dos brazos.
Португал | Испани |
---|---|
cabeça | cabeza |
PT Ambas as partes devem ser designadas como ?Partes”, e cada uma, uma ”Parte”
ES Ambas partes se denominarán las “Partes” y cada una, una “Parte”
Португал | Испани |
---|---|
ambas | ambas |
uma | una |
PT Tipicamente, os fragmentos do gene são introduzidos nos plasmídeo bacterianos (partes circulares de ADN) que usam os métodos que trabalham bem para partes pequenas de ADN, mas são incómodos usar-se ao introduzir genes maiores
ES Típicamente, los fragmentos del gen se insertan en los plásmidos bacterianos (pedazos circulares de DNA) usando los métodos que trabajan bien para los pequeños pedazos de DNA, pero son incómodos utilizar al insertar genes más grandes
Португал | Испани |
---|---|
tipicamente | típicamente |
gene | gen |
métodos | métodos |
trabalham | trabajan |
pequenas | pequeños |
PT Significa que o redirecionamento tem partes desnecessárias. Veja se você tem apenas as seguintes partes e se nada está duplicado:
ES Esto significa que el redireccionamiento tiene más partes de las necesarias. Controla tener solo lo siguiente y que no haya duplicados:
Португал | Испани |
---|---|
significa | significa |
redirecionamento | redireccionamiento |
partes | partes |
apenas | solo |
seguintes | siguiente |
PT Partes do template, como header.php ou footer.php, quando você deseja personalizar essas partes no design do site.
ES Partes de plantilla como el header.php o footer.php cuando usted quiere personalizar esas partes del diseño del sitio.
Португал | Испани |
---|---|
php | php |
ou | o |
você | usted |
deseja | quiere |
personalizar | personalizar |
PT Conforme você usa o produto, mantenha um diário ou gravador de voz com você, para registrar sua experiência. Caso contrário, você poderia se lembrar apenas das partes ruins ou das partes boas no futuro.
ES Cuando uses el producto, usa un diario o una grabadora de voz para mantener un registro de tu experiencia con el producto a medida de que lo uses. Es probable que recuerdes todo lo malo o todo lo bueno en un momento futuro.
Португал | Испани |
---|---|
mantenha | mantener |
diário | diario |
gravador | grabadora |
voz | voz |
registrar | registro |
experiência | experiencia |
futuro | futuro |
PT As partes são contratantes independentes. Este Contrato não estabelece parceria, franquia, joint venture, agência, relação fiduciária ou empregatícia entre as partes. Não há beneficiários terceiros neste Contrato.
ES Las partes son contratistas independientes. Este Contrato no supone la creación de una asociación, franquicia, empresa conjunta, agencia, relación fiduciaria o de empleo entre las partes. No hay terceros beneficiarios de este Contrato.
Португал | Испани |
---|---|
partes | partes |
contratantes | contratistas |
independentes | independientes |
contrato | contrato |
parceria | asociación |
franquia | franquicia |
relação | relación |
ou | o |
beneficiários | beneficiarios |
terceiros | terceros |
PT Você pode exportar a transcrição com essas partes tachadas removidas; você também pode exportar um arquivo de áudio MP3 com as partes tachadas removidas.
ES Puede exportar la transcripción con estas partes tachadas eliminadas; también puede exportar un archivo de audio MP3 con las partes tachadas eliminadas.
Португал | Испани |
---|---|
exportar | exportar |
transcrição | transcripción |
partes | partes |
também | también |
áudio | audio |
PT Se partes ou formulações isoladas deste texto não corresponderem, deixarem de corresponder ou não corresponderem totalmente à situação legal em vigor, as restantes partes do documento permanecem válidas no seu conteúdo.
ES En tanto partes o formulaciones individuales de este texto no cumplan la legalidad vigente, la hayan dejado de cumplir o no la cumplan totalmente, las demás partes del documento se mantienen intactas en su contenido y vigencia.
Португал | Испани |
---|---|
ou | o |
totalmente | totalmente |
conteúdo | contenido |
em vigor | vigente |
PT Termos adicionais também podem se aplicar a certos recursos, partes ou conteúdo do Site e, quando aplicáveis, serão exibidos antes de você acessar os recursos, partes ou conteúdo relevantes.
ES También pueden aplicarse condiciones adicionales a determinadas funciones, partes o contenidos del Sitio y, cuando se apliquen, se le mostrarán antes de que acceda a las funciones, partes o contenidos correspondientes.
Португал | Испани |
---|---|
podem | pueden |
recursos | funciones |
ou | o |
conteúdo | contenidos |
você | le |
acessar | acceda |
PT Os cookies estabelecidos por outras partes que não sejam nós, são chamados de ?cookies de terceiros? que permitem que essas partes coletem informações sobre você quando você usa o nosso site
ES Las cookies instaladas por otras partes distintas a nosotros se denominan ?cookies de terceros? y permiten a tales partes obtener información sobre usted cada vez que utiliza nuestro Sitio web
Португал | Испани |
---|---|
cookies | cookies |
outras | otras |
terceiros | terceros |
permitem | permiten |
informações | información |
PT Conforme permitido pela legislação aplicável, os direitos e recursos das partes previstos neste Contrato são cumulativos e complementares a quaisquer outros direitos e recursos das partes previstos em lei.
ES Hasta el punto permitido por la ley aplicable, los derechos y recursos de las partes dispuestas en virtud del presente acuerdo son acumulativos y se suman a cualquier otro derecho y recurso de las partes a tenor de la ley o la equidad.
Португал | Испани |
---|---|
permitido | permitido |
aplicável | aplicable |
contrato | acuerdo |
outros | otro |
PT Nenhuma renúncia de qualquer provisão ou descumprimento sob este contrato prejudica os direitos do qualquer das partes posteriormente e nenhuma renúncia por qualquer das partes será considerada uma renúncia contínua
ES El incumplimiento o renuncia a alguna de las disposiciones contenidas en el presente acuerdo no afectará los derechos de ninguna de las partes con posterioridad y la renuncia de alguna de las partes no será interpretada como una renuncia permanente
Португал | Испани |
---|---|
renúncia | renuncia |
contrato | acuerdo |
direitos | derechos |
partes | partes |
ser | será |
PT Você pode visitar certas partes do Site e usar certas partes dos Produtos sem fornecer quaisquer Dados Pessoais. Se você optar por não fornecer quaisquer Dados Pessoais, talvez não possa utilizar certas porções do Site ou Produtos.
ES Puede visitar ciertas partes del Sitio y utilizar ciertas partes de los Productos sin proporcionar ningún dato personal. Si decide no proporcionar ningún Dato Personal, es posible que no pueda utilizar ciertas partes del Sitio o de los Productos.
Португал | Испани |
---|---|
e | y |
fornecer | proporcionar |
pessoais | personal |
dados | dato |
PT E se você descobrir que não está usando certas partes do seu pacote, você está livre para cortar partes para economizar dinheiro durante o seu contrato como processos, portanto, há flexibilidade.
ES Y si descubre que no está usando ciertas partes de su paquete, entonces puede cortar partes para ahorrar dinero en efectivo durante su contrato como trajes, por lo que hay flexibilidad.
Португал | Испани |
---|---|
descobrir | descubre |
usando | usando |
partes | partes |
pacote | paquete |
cortar | cortar |
contrato | contrato |
flexibilidade | flexibilidad |
PT Termos adicionais também podem se aplicar a certos recursos, partes ou conteúdo do Site e, quando aplicáveis, serão exibidos antes de você acessar os recursos, partes ou conteúdo relevantes.
ES También pueden aplicarse condiciones adicionales a determinadas funciones, partes o contenidos del Sitio y, cuando se apliquen, se le mostrarán antes de que acceda a las funciones, partes o contenidos correspondientes.
Португал | Испани |
---|---|
podem | pueden |
recursos | funciones |
ou | o |
conteúdo | contenidos |
você | le |
acessar | acceda |
PT É especialmente importante assegurar uma transição suave entre as partes corrigidas e as partes deixadas na sua forma original
ES Es de mucha importancia lograr una transición fluida entre las partes vocálicas corregidas y las que se han conservado tal cual
Португал | Испани |
---|---|
transição | transición |
suave | fluida |
partes | partes |
sua | han |
PT Uma das partes mais interessantes do museu contém armas e armaduras de todas as partes do mundo, organizadas segundo sua procedência, embora também resulte chamativa a extensa área dedicada às duas guerras mundiais.
ES Una de las partes más interesantes del museo contiene armas y armaduras de todas partes del mundo ordenadas según su procedencia, aunque también resulta llamativa la extensa zona dedicada a las dos guerras mundiales.
Португал | Испани |
---|---|
interessantes | interesantes |
museu | museo |
contém | contiene |
todas | todas |
sua | su |
extensa | extensa |
área | zona |
dedicada | dedicada |
guerras | guerras |
PT Pode ser uma maneira de avaliar partes separadas da experiência do cliente ou uma maneira de visualizar todas as partes em conjunto.
ES Puede ser una forma de evaluar las partes individuales de la experiencia del cliente o una forma de visualizar todas las diferentes partes en su conjunto.
Португал | Испани |
---|---|
maneira | forma |
avaliar | evaluar |
experiência | experiencia |
cliente | cliente |
PT Significa que o redirecionamento tem partes desnecessárias. Veja se você tem apenas as seguintes partes e se nada está duplicado:
ES Esto significa que el redireccionamiento tiene más partes de las necesarias. Controla tener solo lo siguiente y que no haya duplicados:
Португал | Испани |
---|---|
significa | significa |
redirecionamento | redireccionamiento |
partes | partes |
apenas | solo |
seguintes | siguiente |
PT Uma parte é dada ao primeiro item, duas partes ao segundo, três partes ao terceiro.
ES Se asigna una parte al primer artículo, dos partes al segundo, tres partes al tercero.
PT Conforme você usa o produto, mantenha um diário ou gravador de voz com você, para registrar sua experiência. Caso contrário, você poderia se lembrar apenas das partes ruins ou das partes boas no futuro.
ES Cuando uses el producto, usa un diario o una grabadora de voz para mantener un registro de tu experiencia con el producto a medida de que lo uses. Es probable que recuerdes todo lo malo o todo lo bueno en un momento futuro.
Португал | Испани |
---|---|
mantenha | mantener |
diário | diario |
gravador | grabadora |
voz | voz |
registrar | registro |
experiência | experiencia |
futuro | futuro |
PT Com os resultados em mãos, analise quais partes reconhece como verdadeiras e quais foram surpreendentes. O mais importante: quais partes parecem falsas e por quê?
ES Cuando obtengas los resultados del test, pregúntate qué aspectos piensas que son ciertos, cuáles de ellos te sorprenden y, lo más importante, cuáles de ellos sientes que son falsos y por qué.
Португал | Испани |
---|---|
resultados | resultados |
e | y |
falsas | falsos |
PT Não aperte a cabeça do grampeador quando ele estiver com as partes separadas (aberto). Segure pela junta entre as duas partes.
ES No agarres la cabeza de la engrapadora mientras separas los brazos. Cuando lo hagas mejor sostén la unión entre los dos brazos.
Португал | Испани |
---|---|
cabeça | cabeza |
PT Não aperte a cabeça do grampeador quando ele estiver com as partes separadas (aberto). Segure pela junta entre as duas partes.
ES No agarres la cabeza de la engrapadora mientras separas los brazos. Cuando lo hagas mejor sostén la unión entre los dos brazos.
Португал | Испани |
---|---|
cabeça | cabeza |
PT Não aperte a cabeça do grampeador quando ele estiver com as partes separadas (aberto). Segure pela junta entre as duas partes.
ES No agarres la cabeza de la engrapadora mientras separas los brazos. Cuando lo hagas mejor sostén la unión entre los dos brazos.
Португал | Испани |
---|---|
cabeça | cabeza |
PT Não aperte a cabeça do grampeador quando ele estiver com as partes separadas (aberto). Segure pela junta entre as duas partes.
ES No agarres la cabeza de la engrapadora mientras separas los brazos. Cuando lo hagas mejor sostén la unión entre los dos brazos.
Португал | Испани |
---|---|
cabeça | cabeza |
PT Não aperte a cabeça do grampeador quando ele estiver com as partes separadas (aberto). Segure pela junta entre as duas partes.
ES No agarres la cabeza de la engrapadora mientras separas los brazos. Cuando lo hagas mejor sostén la unión entre los dos brazos.
Португал | Испани |
---|---|
cabeça | cabeza |
PT Não aperte a cabeça do grampeador quando ele estiver com as partes separadas (aberto). Segure pela junta entre as duas partes.
ES No agarres la cabeza de la engrapadora mientras separas los brazos. Cuando lo hagas mejor sostén la unión entre los dos brazos.
Португал | Испани |
---|---|
cabeça | cabeza |
PT Não aperte a cabeça do grampeador quando ele estiver com as partes separadas (aberto). Segure pela junta entre as duas partes.
ES No agarres la cabeza de la engrapadora mientras separas los brazos. Cuando lo hagas mejor sostén la unión entre los dos brazos.
Португал | Испани |
---|---|
cabeça | cabeza |
PT Não aperte a cabeça do grampeador quando ele estiver com as partes separadas (aberto). Segure pela junta entre as duas partes.
ES No agarres la cabeza de la engrapadora mientras separas los brazos. Cuando lo hagas mejor sostén la unión entre los dos brazos.
Португал | Испани |
---|---|
cabeça | cabeza |
PT Você pode exportar a transcrição com essas partes tachadas removidas; você também pode exportar um arquivo de áudio MP3 com as partes tachadas removidas.
ES Puede exportar la transcripción con estas partes tachadas eliminadas; también puede exportar un archivo de audio MP3 con las partes tachadas eliminadas.
Португал | Испани |
---|---|
exportar | exportar |
transcrição | transcripción |
partes | partes |
também | también |
áudio | audio |
PT Estes Termos constituem o acordo integral entre as partes e substituem todos os acordos ou comunicações anteriores entre as partes com relação ao assunto em questão
ES Estos Términos constituyen el acuerdo completo entre las partes y reemplazan todos los acuerdos o comunicaciones anteriores entre las partes con respecto al tema
PT As Partes são provedores de serviços independentes e este Contrato não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência geral, relação fiduciária ou empregatícia entre as Partes.
ES Las Partes son contratistas independientes y este Acuerdo no crea una relación de sociedad, franquicia, empresa conjunta, agencia general, relación fiduciaria o laboral entre las Partes.
PT As Partes são provedores de serviços independentes e este Contrato não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência geral, relação fiduciária ou empregatícia entre as Partes.
ES Las Partes son contratistas independientes y este Acuerdo no crea una relación de sociedad, franquicia, empresa conjunta, agencia general, relación fiduciaria o laboral entre las Partes.
PT As Partes são provedores de serviços independentes e este Contrato não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência geral, relação fiduciária ou empregatícia entre as Partes.
ES Las Partes son contratistas independientes y este Acuerdo no crea una relación de sociedad, franquicia, empresa conjunta, agencia general, relación fiduciaria o laboral entre las Partes.
PT As Partes são provedores de serviços independentes e este Contrato não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência geral, relação fiduciária ou empregatícia entre as Partes.
ES Las Partes son contratistas independientes y este Acuerdo no crea una relación de sociedad, franquicia, empresa conjunta, agencia general, relación fiduciaria o laboral entre las Partes.
PT As Partes são provedores de serviços independentes e este Contrato não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência geral, relação fiduciária ou empregatícia entre as Partes.
ES Las Partes son contratistas independientes y este Acuerdo no crea una relación de sociedad, franquicia, empresa conjunta, agencia general, relación fiduciaria o laboral entre las Partes.
PT As Partes são provedores de serviços independentes e este Contrato não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência geral, relação fiduciária ou empregatícia entre as Partes.
ES Las Partes son contratistas independientes y este Acuerdo no crea una relación de sociedad, franquicia, empresa conjunta, agencia general, relación fiduciaria o laboral entre las Partes.
PT As Partes são provedores de serviços independentes e este Contrato não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência geral, relação fiduciária ou empregatícia entre as Partes.
ES Las Partes son contratistas independientes y este Acuerdo no crea una relación de sociedad, franquicia, empresa conjunta, agencia general, relación fiduciaria o laboral entre las Partes.
PT As Partes são provedores de serviços independentes e este Contrato não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência geral, relação fiduciária ou empregatícia entre as Partes.
ES Las Partes son contratistas independientes y este Acuerdo no crea una relación de sociedad, franquicia, empresa conjunta, agencia general, relación fiduciaria o laboral entre las Partes.
PT Pode ser uma maneira de avaliar partes separadas da experiência do cliente ou uma maneira de visualizar todas as partes em conjunto.
ES Puede ser una forma de evaluar las partes individuales de la experiencia del cliente o una forma de visualizar todas las diferentes partes en su conjunto.
PT Cadáveres, partes de animais ou produtos derivados de partes de gatos ou cães, ou animais selvagens protegidos e em vias de extinção, incluindo marfim.
ES Cadáveres, partes de animales o productos derivados de partes de gatos o perros, o flora y fauna protegidas y en peligro de extinción, incluido el marfil.
PT Um aviso de rejeição que pretenda excluir várias partes será inválido para todas essas partes
ES Un aviso de exclusión que pretenda la exclusión de varias partes no será válido para dichas partes
PT Se as partes não chegarem a um acordo sobre um provedor de arbitragem alternativo apropriado, as partes solicitarão a um tribunal de jurisdição competente que nomeie um árbitro de acordo com 9 U.S.C
ES Si las partes no pueden llegar a un acuerdo sobre un proveedor de arbitraje alternativo adecuado, las partes solicitarán a un tribunal de jurisdicción competente que designe un árbitro de conformidad con 9 U.S.C
PT As Partes são contratados independentes e este Contrato não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência geral, relação fiduciária ou empregatícia entre as Partes
ES Las Partes son contratistas independientes y este Acuerdo no crea una relación de sociedad, franquicia, empresa conjunta, agencia general, relación fiduciaria o laboral entre las Partes
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна