"às partes" -г Испани руу орчуулах

Португал -с Испани руу орчуулсан "às partes" хэллэгийн 50 орчуулгын 50 -г харуулж байна

Португал-г {хайлт}-ын Испани руу орчуулах

Португал
Испани

PT Autoridade: 1. Execução do contrato assinado por ambas as partes. 2. Execução do contrato assinado por ambas as partes. 3. Execução do contrato assinado por ambas as partes. 4. Autorização do utilizador. Mais informações

ES Legitimación 1. Ejecución del contrato suscrito entre las partes. 2. Ejecución del contrato suscrito entre las partes. 3. Ejecución del contrato suscrito entre las partes. 4. Consentimiento del usuario. Más información

Португал Испани
execução ejecución
mais más
informações información

PT Isso significa que haverá uma enorme oportunidade para comprimir páginas da Web para transmissão, se as partes estáticas de uma página puderem ser detectadas e somente as partes diferentes forem transmitidas.

ES Esto se traduce en que tiene una estupenda oportunidad de comprimir páginas web para su transmisión si las partes que no se cargan de una página se pueden detectar y transmitir solamente las diferencias.

Португал Испани
oportunidade oportunidad
comprimir comprimir
partes partes

PT Nada aqui contido deve ser interpretado de modo a constituir as partes como principal e agente, empregador e empregado, parceiros ou parceiros em joint ventures, nem qualquer relação semelhante deve ser considerada existente entre as partes

ES Nada de lo aquí establecido debe interpretarse como que las partes establecen una relación de director y agente, empleador y empleado, asociados y asociaciones, ni tampoco ninguna relación similar se considera que existe entre las partes

Португал Испани
partes partes
principal una
empregador empleador
parceiros asociados
relação relación
semelhante similar
aqui aquí
considerada considera

PT Pode ser uma maneira de avaliar partes separadas da experiência do cliente ou uma maneira de visualizar todas as partes em conjunto. 

ES Puede ser una forma de evaluar las partes individuales de la experiencia del cliente o una forma de visualizar todas las diferentes partes en su conjunto. 

Португал Испани
maneira forma
avaliar evaluar
experiência experiencia
cliente cliente

PT Não aperte a cabeça do grampeador quando ele estiver com as partes separadas (aberto). Segure pela junta entre as duas partes.

ES No agarres la cabeza de la engrapadora mientras separas los brazos. Cuando lo hagas mejor sostén la unión entre los dos brazos.

Португал Испани
cabeça cabeza

PT Ambas as partes devem ser designadas como ?Partes”, e cada uma, uma ”Parte”

ES Ambas partes se denominarán lasPartesy cada una, unaParte

Португал Испани
ambas ambas
uma una

PT Tipicamente, os fragmentos do gene são introduzidos nos plasmídeo bacterianos (partes circulares de ADN) que usam os métodos que trabalham bem para partes pequenas de ADN, mas são incómodos usar-se ao introduzir genes maiores

ES Típicamente, los fragmentos del gen se insertan en los plásmidos bacterianos (pedazos circulares de DNA) usando los métodos que trabajan bien para los pequeños pedazos de DNA, pero son incómodos utilizar al insertar genes más grandes

Португал Испани
tipicamente típicamente
gene gen
métodos métodos
trabalham trabajan
pequenas pequeños

PT Significa que o redirecionamento tem partes desnecessárias. Veja se você tem apenas as seguintes partes e se nada está duplicado:

ES Esto significa que el redireccionamiento tiene más partes de las necesarias. Controla tener solo lo siguiente y que no haya duplicados:

Португал Испани
significa significa
redirecionamento redireccionamiento
partes partes
apenas solo
seguintes siguiente

PT Partes do template, como header.php ou footer.php, quando você deseja personalizar essas partes no design do site.

ES Partes de plantilla como el header.php o footer.php cuando usted quiere personalizar esas partes del diseño del sitio.

Португал Испани
php php
ou o
você usted
deseja quiere
personalizar personalizar

PT Conforme você usa o produto, mantenha um diário ou gravador de voz com você, para registrar sua experiência. Caso contrário, você poderia se lembrar apenas das partes ruins ou das partes boas no futuro.

ES Cuando uses el producto, usa un diario o una grabadora de voz para mantener un registro de tu experiencia con el producto a medida de que lo uses. Es probable que recuerdes todo lo malo o todo lo bueno en un momento futuro.

Португал Испани
mantenha mantener
diário diario
gravador grabadora
voz voz
registrar registro
experiência experiencia
futuro futuro

PT As partes são contratantes independentes. Este Contrato não estabelece parceria, franquia, joint venture, agência, relação fiduciária ou empregatícia entre as partes. Não há beneficiários terceiros neste Contrato.

ES Las partes son contratistas independientes. Este Contrato no supone la creación de una asociación, franquicia, empresa conjunta, agencia, relación fiduciaria o de empleo entre las partes. No hay terceros beneficiarios de este Contrato.

Португал Испани
partes partes
contratantes contratistas
independentes independientes
contrato contrato
parceria asociación
franquia franquicia
relação relación
ou o
beneficiários beneficiarios
terceiros terceros

PT Você pode exportar a transcrição com essas partes tachadas removidas; você também pode exportar um arquivo de áudio MP3 com as partes tachadas removidas.

ES Puede exportar la transcripción con estas partes tachadas eliminadas; también puede exportar un archivo de audio MP3 con las partes tachadas eliminadas.

Португал Испани
exportar exportar
transcrição transcripción
partes partes
também también
áudio audio

PT Se partes ou formulações isoladas deste texto não corresponderem, deixarem de corresponder ou não corresponderem totalmente à situação legal em vigor, as restantes partes do documento permanecem válidas no seu conteúdo.

ES En tanto partes o formulaciones individuales de este texto no cumplan la legalidad vigente, la hayan dejado de cumplir o no la cumplan totalmente, las demás partes del documento se mantienen intactas en su contenido y vigencia.

Португал Испани
ou o
totalmente totalmente
conteúdo contenido
em vigor vigente

PT Termos adicionais também podem se aplicar a certos recursos, partes ou conteúdo do Site e, quando aplicáveis, serão exibidos antes de você acessar os recursos, partes ou conteúdo relevantes.

ES También pueden aplicarse condiciones adicionales a determinadas funciones, partes o contenidos del Sitio y, cuando se apliquen, se le mostrarán antes de que acceda a las funciones, partes o contenidos correspondientes.

Португал Испани
podem pueden
recursos funciones
ou o
conteúdo contenidos
você le
acessar acceda

PT Os cookies estabelecidos por outras partes que não sejam nós, são chamados de ?cookies de terceiros? que permitem que essas partes coletem informações sobre você quando você usa o nosso site

ES Las cookies instaladas por otras partes distintas a nosotros se denominan ?cookies de terceros? y permiten a tales partes obtener información sobre usted cada vez que utiliza nuestro Sitio web

Португал Испани
cookies cookies
outras otras
terceiros terceros
permitem permiten
informações información

PT Conforme permitido pela legislação aplicável, os direitos e recursos das partes previstos neste Contrato são cumulativos e complementares a quaisquer outros direitos e recursos das partes previstos em lei.

ES Hasta el punto permitido por la ley aplicable, los derechos y recursos de las partes dispuestas en virtud del presente acuerdo son acumulativos y se suman a cualquier otro derecho y recurso de las partes a tenor de la ley o la equidad.

Португал Испани
permitido permitido
aplicável aplicable
contrato acuerdo
outros otro

PT Nenhuma renúncia de qualquer provisão ou descumprimento sob este contrato prejudica os direitos do qualquer das partes posteriormente e nenhuma renúncia por qualquer das partes será considerada uma renúncia contínua

ES El incumplimiento o renuncia a alguna de las disposiciones contenidas en el presente acuerdo no afectará los derechos de ninguna de las partes con posterioridad y la renuncia de alguna de las partes no será interpretada como una renuncia permanente

Португал Испани
renúncia renuncia
contrato acuerdo
direitos derechos
partes partes
ser será

PT Você pode visitar certas partes do Site e usar certas partes dos Produtos sem fornecer quaisquer Dados Pessoais. Se você optar por não fornecer quaisquer Dados Pessoais, talvez não possa utilizar certas porções do Site ou Produtos.

ES Puede visitar ciertas partes del Sitio y utilizar ciertas partes de los Productos sin proporcionar ningún dato personal. Si decide no proporcionar ningún Dato Personal, es posible que no pueda utilizar ciertas partes del Sitio o de los Productos.

Португал Испани
e y
fornecer proporcionar
pessoais personal
dados dato

PT E se você descobrir que não está usando certas partes do seu pacote, você está livre para cortar partes para economizar dinheiro durante o seu contrato como processos, portanto, há flexibilidade.

ES Y si descubre que no está usando ciertas partes de su paquete, entonces puede cortar partes para ahorrar dinero en efectivo durante su contrato como trajes, por lo que hay flexibilidad.

Португал Испани
descobrir descubre
usando usando
partes partes
pacote paquete
cortar cortar
contrato contrato
flexibilidade flexibilidad

PT Termos adicionais também podem se aplicar a certos recursos, partes ou conteúdo do Site e, quando aplicáveis, serão exibidos antes de você acessar os recursos, partes ou conteúdo relevantes.

ES También pueden aplicarse condiciones adicionales a determinadas funciones, partes o contenidos del Sitio y, cuando se apliquen, se le mostrarán antes de que acceda a las funciones, partes o contenidos correspondientes.

Португал Испани
podem pueden
recursos funciones
ou o
conteúdo contenidos
você le
acessar acceda

PT É especialmente importante assegurar uma transição suave entre as partes corrigidas e as partes deixadas na sua forma original

ES Es de mucha importancia lograr una transición fluida entre las partes vocálicas corregidas y las que se han conservado tal cual

Португал Испани
transição transición
suave fluida
partes partes
sua han

PT Uma das partes mais interessantes do museu contém armas e armaduras de todas as partes do mundo, organizadas segundo sua procedência, embora também resulte chamativa a extensa área dedicada às duas guerras mundiais.

ES Una de las partes más interesantes del museo contiene armas y armaduras de todas partes del mundo ordenadas según su procedencia, aunque también resulta llamativa la extensa zona dedicada a las dos guerras mundiales.

Португал Испани
interessantes interesantes
museu museo
contém contiene
todas todas
sua su
extensa extensa
área zona
dedicada dedicada
guerras guerras

PT Pode ser uma maneira de avaliar partes separadas da experiência do cliente ou uma maneira de visualizar todas as partes em conjunto. 

ES Puede ser una forma de evaluar las partes individuales de la experiencia del cliente o una forma de visualizar todas las diferentes partes en su conjunto. 

Португал Испани
maneira forma
avaliar evaluar
experiência experiencia
cliente cliente

PT Significa que o redirecionamento tem partes desnecessárias. Veja se você tem apenas as seguintes partes e se nada está duplicado:

ES Esto significa que el redireccionamiento tiene más partes de las necesarias. Controla tener solo lo siguiente y que no haya duplicados:

Португал Испани
significa significa
redirecionamento redireccionamiento
partes partes
apenas solo
seguintes siguiente

PT Uma parte é dada ao primeiro item, duas partes ao segundo, três partes ao terceiro.

ES Se asigna una parte al primer artículo, dos partes al segundo, tres partes al tercero.

PT Conforme você usa o produto, mantenha um diário ou gravador de voz com você, para registrar sua experiência. Caso contrário, você poderia se lembrar apenas das partes ruins ou das partes boas no futuro.

ES Cuando uses el producto, usa un diario o una grabadora de voz para mantener un registro de tu experiencia con el producto a medida de que lo uses. Es probable que recuerdes todo lo malo o todo lo bueno en un momento futuro.

Португал Испани
mantenha mantener
diário diario
gravador grabadora
voz voz
registrar registro
experiência experiencia
futuro futuro

PT Com os resultados em mãos, analise quais partes reconhece como verdadeiras e quais foram surpreendentes. O mais importante: quais partes parecem falsas e por quê?

ES Cuando obtengas los resultados del test, pregúntate qué aspectos piensas que son ciertos, cuáles de ellos te sorprenden y, lo más importante, cuáles de ellos sientes que son falsos y por qué.

Португал Испани
resultados resultados
e y
falsas falsos

PT Não aperte a cabeça do grampeador quando ele estiver com as partes separadas (aberto). Segure pela junta entre as duas partes.

ES No agarres la cabeza de la engrapadora mientras separas los brazos. Cuando lo hagas mejor sostén la unión entre los dos brazos.

Португал Испани
cabeça cabeza

PT Não aperte a cabeça do grampeador quando ele estiver com as partes separadas (aberto). Segure pela junta entre as duas partes.

ES No agarres la cabeza de la engrapadora mientras separas los brazos. Cuando lo hagas mejor sostén la unión entre los dos brazos.

Португал Испани
cabeça cabeza

PT Não aperte a cabeça do grampeador quando ele estiver com as partes separadas (aberto). Segure pela junta entre as duas partes.

ES No agarres la cabeza de la engrapadora mientras separas los brazos. Cuando lo hagas mejor sostén la unión entre los dos brazos.

Португал Испани
cabeça cabeza

PT Não aperte a cabeça do grampeador quando ele estiver com as partes separadas (aberto). Segure pela junta entre as duas partes.

ES No agarres la cabeza de la engrapadora mientras separas los brazos. Cuando lo hagas mejor sostén la unión entre los dos brazos.

Португал Испани
cabeça cabeza

PT Não aperte a cabeça do grampeador quando ele estiver com as partes separadas (aberto). Segure pela junta entre as duas partes.

ES No agarres la cabeza de la engrapadora mientras separas los brazos. Cuando lo hagas mejor sostén la unión entre los dos brazos.

Португал Испани
cabeça cabeza

PT Não aperte a cabeça do grampeador quando ele estiver com as partes separadas (aberto). Segure pela junta entre as duas partes.

ES No agarres la cabeza de la engrapadora mientras separas los brazos. Cuando lo hagas mejor sostén la unión entre los dos brazos.

Португал Испани
cabeça cabeza

PT Não aperte a cabeça do grampeador quando ele estiver com as partes separadas (aberto). Segure pela junta entre as duas partes.

ES No agarres la cabeza de la engrapadora mientras separas los brazos. Cuando lo hagas mejor sostén la unión entre los dos brazos.

Португал Испани
cabeça cabeza

PT Não aperte a cabeça do grampeador quando ele estiver com as partes separadas (aberto). Segure pela junta entre as duas partes.

ES No agarres la cabeza de la engrapadora mientras separas los brazos. Cuando lo hagas mejor sostén la unión entre los dos brazos.

Португал Испани
cabeça cabeza

PT Você pode exportar a transcrição com essas partes tachadas removidas; você também pode exportar um arquivo de áudio MP3 com as partes tachadas removidas.

ES Puede exportar la transcripción con estas partes tachadas eliminadas; también puede exportar un archivo de audio MP3 con las partes tachadas eliminadas.

Португал Испани
exportar exportar
transcrição transcripción
partes partes
também también
áudio audio

PT Estes Termos constituem o acordo integral entre as partes e substituem todos os acordos ou comunicações anteriores entre as partes com relação ao assunto em questão

ES Estos Términos constituyen el acuerdo completo entre las partes y reemplazan todos los acuerdos o comunicaciones anteriores entre las partes con respecto al tema

PT As Partes são provedores de serviços independentes e este Contrato não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência geral, relação fiduciária ou empregatícia entre as Partes.

ES Las Partes son contratistas independientes y este Acuerdo no crea una relación de sociedad, franquicia, empresa conjunta, agencia general, relación fiduciaria o laboral entre las Partes.

PT As Partes são provedores de serviços independentes e este Contrato não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência geral, relação fiduciária ou empregatícia entre as Partes.

ES Las Partes son contratistas independientes y este Acuerdo no crea una relación de sociedad, franquicia, empresa conjunta, agencia general, relación fiduciaria o laboral entre las Partes.

PT As Partes são provedores de serviços independentes e este Contrato não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência geral, relação fiduciária ou empregatícia entre as Partes.

ES Las Partes son contratistas independientes y este Acuerdo no crea una relación de sociedad, franquicia, empresa conjunta, agencia general, relación fiduciaria o laboral entre las Partes.

PT As Partes são provedores de serviços independentes e este Contrato não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência geral, relação fiduciária ou empregatícia entre as Partes.

ES Las Partes son contratistas independientes y este Acuerdo no crea una relación de sociedad, franquicia, empresa conjunta, agencia general, relación fiduciaria o laboral entre las Partes.

PT As Partes são provedores de serviços independentes e este Contrato não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência geral, relação fiduciária ou empregatícia entre as Partes.

ES Las Partes son contratistas independientes y este Acuerdo no crea una relación de sociedad, franquicia, empresa conjunta, agencia general, relación fiduciaria o laboral entre las Partes.

PT As Partes são provedores de serviços independentes e este Contrato não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência geral, relação fiduciária ou empregatícia entre as Partes.

ES Las Partes son contratistas independientes y este Acuerdo no crea una relación de sociedad, franquicia, empresa conjunta, agencia general, relación fiduciaria o laboral entre las Partes.

PT As Partes são provedores de serviços independentes e este Contrato não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência geral, relação fiduciária ou empregatícia entre as Partes.

ES Las Partes son contratistas independientes y este Acuerdo no crea una relación de sociedad, franquicia, empresa conjunta, agencia general, relación fiduciaria o laboral entre las Partes.

PT As Partes são provedores de serviços independentes e este Contrato não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência geral, relação fiduciária ou empregatícia entre as Partes.

ES Las Partes son contratistas independientes y este Acuerdo no crea una relación de sociedad, franquicia, empresa conjunta, agencia general, relación fiduciaria o laboral entre las Partes.

PT Pode ser uma maneira de avaliar partes separadas da experiência do cliente ou uma maneira de visualizar todas as partes em conjunto. 

ES Puede ser una forma de evaluar las partes individuales de la experiencia del cliente o una forma de visualizar todas las diferentes partes en su conjunto. 

PT Cadáveres, partes de animais ou produtos derivados de partes de gatos ou cães, ou animais selvagens protegidos e em vias de extinção, incluindo marfim.

ES Cadáveres, partes de animales o productos derivados de partes de gatos o perros, o flora y fauna protegidas y en peligro de extinción, incluido el marfil.

PT Um aviso de rejeição que pretenda excluir várias partes será inválido para todas essas partes

ES Un aviso de exclusión que pretenda la exclusión de varias partes no será válido para dichas partes

PT Se as partes não chegarem a um acordo sobre um provedor de arbitragem alternativo apropriado, as partes solicitarão a um tribunal de jurisdição competente que nomeie um árbitro de acordo com 9 U.S.C

ES Si las partes no pueden llegar a un acuerdo sobre un proveedor de arbitraje alternativo adecuado, las partes solicitarán a un tribunal de jurisdicción competente que designe un árbitro de conformidad con 9 U.S.C

PT As Partes são contratados independentes e este Contrato não cria uma parceria, franquia, empreendimento conjunto, agência geral, relação fiduciária ou empregatícia entre as Partes

ES Las Partes son contratistas independientes y este Acuerdo no crea una relación de sociedad, franquicia, empresa conjunta, agencia general, relación fiduciaria o laboral entre las Partes

{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна