FR Lorsque vous commencez à utiliser, il n'y a pas d'eau dans la conduite d'eau, vous devez remplir la conduite d'eau avec l'eau du réservoir inférieur avant que la buse puisse commencer à pulvériser de l'eau.
FR Lorsque vous commencez à utiliser, il n'y a pas d'eau dans la conduite d'eau, vous devez remplir la conduite d'eau avec l'eau du réservoir inférieur avant que la buse puisse commencer à pulvériser de l'eau.
PT Quando você começa a usar, não há nenhuma água na tubulação de água, você precisa preencher o tubo de água com a água no tanque de fundo antes de o bico pode começar a pulverização de água.
Франц | Португал |
---|---|
réservoir | tanque |
commencer | começar |
vous | você |
la | a |
commencez | começa |
leau | água |
de | de |
à | na |
avant | antes |
utiliser | usar |
devez | você precisa |
remplir | preencher |
avec | o |
puisse | pode |
FR Changez régulièrement son eau. Une fois par semaine, sortez entre 50 et 60 % de l'eau de l'aquarium. Ensuite, remplacez-la par de l'eau propre. Vous pouvez y mettre de l'eau du robinet si vous avez un système de filtration en place [8]
PT Troque a água regularmente. Uma vez por semana, tire de 50% a 60% da água do aquário e substitua-a por água nova. É seguro usar água da torneira, desde que o aquário tenha um sistema de filtragem.[8]
Франц | Португал |
---|---|
régulièrement | regularmente |
système | sistema |
filtration | filtragem |
semaine | semana |
et | e |
eau | água |
vous avez | tenha |
un | um |
fois | vez |
de | de |
la | a |
du | do |
une | uma |
FR Changez régulièrement son eau. Une fois par semaine, sortez entre 50 et 60 % de l'eau de l'aquarium. Ensuite, remplacez-la par de l'eau propre. Vous pouvez y mettre de l'eau du robinet si vous avez un système de filtration en place [8]
PT Troque a água regularmente. Uma vez por semana, tire de 50% a 60% da água do aquário e substitua-a por água nova. É seguro usar água da torneira, desde que o aquário tenha um sistema de filtragem.[8]
Франц | Португал |
---|---|
régulièrement | regularmente |
système | sistema |
filtration | filtragem |
semaine | semana |
et | e |
eau | água |
vous avez | tenha |
un | um |
fois | vez |
de | de |
la | a |
du | do |
une | uma |
FR Dois-je remplacer le piège à eau du prélèvement de gaz après chaque patient ?
PT Preciso substituir o coletor de água do gás de amostragem após cada paciente?
Франц | Португал |
---|---|
remplacer | substituir |
gaz | gás |
patient | paciente |
dois | preciso |
eau | água |
de | de |
chaque | cada |
du | do |
le | o |
après | após |
FR Si l’EFV du filtre dans le piège à eau est confirmée comme étant efficace, les gaz prélevés des voies aériennes n’ont pas besoin d’une filtration supplémentaire (voir ci-dessus)
PT Caso se confirme que o filtro no coletor de água possui uma VFE eficaz, os gases de amostragem das vias aéreas não requerem filtração adicional (veja acima)
Франц | Португал |
---|---|
filtre | filtro |
efficace | eficaz |
gaz | gases |
aériennes | aéreas |
eau | água |
si | se |
le | a |
supplémentaire | adicional |
dessus | acima |
est | é |
voir | veja |
a | possui |
FR Sinon, placer un filtre à injection de 0,2 micron à l’entrée du piège à eau pour bénéficier d’une mesure de protection supplémentaire
PT Caso contrário, a instalação de um filtro para medicamentos injetáveis de 0,2 mícron na entrada do coletor de água fornecerá proteção adicional
Франц | Португал |
---|---|
sinon | caso contrário |
filtre | filtro |
protection | proteção |
supplémentaire | adicional |
eau | água |
un | um |
n | caso |
à | para |
de | de |
du | do |
FR Le piège à eau permet un flux de gaz continu du patient à l’appareil
PT O coletor de água tem uma vazão contínua de gás do paciente para a máquina
Франц | Португал |
---|---|
gaz | gás |
continu | contínua |
patient | paciente |
eau | água |
à | para |
de | de |
un | uma |
du | do |
FR Si ce gaz a été filtré au moyen d’un filtre viral haute efficacité, le piège à eau n’est pas contaminé et il n’est pas nécessaire de le changer
PT Se esse gás foi filtrado usando um filtro viral de qualidade, o coletor de água não é contaminado e não precisa ser trocado
Франц | Португал |
---|---|
gaz | gás |
filtre | filtro |
viral | viral |
eau | água |
si | se |
et | e |
été | foi |
dun | um |
de | de |
le | o |
ce | esse |
FR Si le piège à eau est utilisé avec un patient positif au COVID-19 ou un patient potentiellement infecté, il faut le changer.
PT O coletor de água deve ser substituído se for usado com um paciente positivo para COVID ou um paciente potencialmente infectado.
Франц | Португал |
---|---|
patient | paciente |
positif | positivo |
potentiellement | potencialmente |
eau | água |
si | se |
un | um |
ou | ou |
à | para |
utilisé | usado |
le | o |
il | ser |
covid | covid |
FR Dois-je remplacer le piège à eau du prélèvement de gaz après chaque patient ?
PT Preciso substituir o coletor de água do gás de amostragem após cada paciente?
Франц | Португал |
---|---|
remplacer | substituir |
gaz | gás |
patient | paciente |
dois | preciso |
eau | água |
de | de |
chaque | cada |
du | do |
le | o |
après | após |
FR Si l’EFV du filtre dans le piège à eau est confirmée comme étant efficace, les gaz prélevés des voies aériennes n’ont pas besoin d’une filtration supplémentaire (voir ci-dessus)
PT Caso se confirme que o filtro no coletor de água possui uma VFE eficaz, os gases de amostragem das vias aéreas não requerem filtração adicional (veja acima)
Франц | Португал |
---|---|
filtre | filtro |
efficace | eficaz |
gaz | gases |
aériennes | aéreas |
eau | água |
si | se |
le | a |
supplémentaire | adicional |
dessus | acima |
est | é |
voir | veja |
a | possui |
FR Sinon, placer un filtre à injection de 0,2 micron à l’entrée du piège à eau pour bénéficier d’une mesure de protection supplémentaire
PT Caso contrário, a instalação de um filtro para medicamentos injetáveis de 0,2 mícron na entrada do coletor de água fornecerá proteção adicional
Франц | Португал |
---|---|
sinon | caso contrário |
filtre | filtro |
protection | proteção |
supplémentaire | adicional |
eau | água |
un | um |
n | caso |
à | para |
de | de |
du | do |
FR Le piège à eau permet un flux de gaz continu du patient à l’appareil
PT O coletor de água tem uma vazão contínua de gás do paciente para a máquina
Франц | Португал |
---|---|
gaz | gás |
continu | contínua |
patient | paciente |
eau | água |
à | para |
de | de |
un | uma |
du | do |
FR Si ce gaz a été filtré au moyen d’un filtre viral haute efficacité, le piège à eau n’est pas contaminé et il n’est pas nécessaire de le changer
PT Se esse gás foi filtrado usando um filtro viral de qualidade, o coletor de água não é contaminado e não precisa ser trocado
Франц | Португал |
---|---|
gaz | gás |
filtre | filtro |
viral | viral |
eau | água |
si | se |
et | e |
été | foi |
dun | um |
de | de |
le | o |
ce | esse |
FR Si le piège à eau est utilisé avec un patient positif au COVID-19 ou un patient potentiellement infecté, il faut le changer.
PT O coletor de água deve ser substituído se for usado com um paciente positivo para COVID ou um paciente potencialmente infectado.
Франц | Португал |
---|---|
patient | paciente |
positif | positivo |
potentiellement | potencialmente |
eau | água |
si | se |
un | um |
ou | ou |
à | para |
utilisé | usado |
le | o |
il | ser |
covid | covid |
FR Nous examinons les liens entre l'eau et la nutrition, l'eau et l'agriculture, et l'eau et l'éducation.
PT Examinamos as conexões entre água e nutrição, água e agricultura e água e educação.
Франц | Португал |
---|---|
liens | conexões |
leau | água |
éducation | educação |
et | e |
entre | entre |
nutrition | nutrição |
FR Il peut également être utilisé dans les réservoirs d?eau, les systèmes d?alimentation en eau potable et pour la désinfection de l?eau potable, les piscines ou la décontamination des systèmes de climatisation.
PT Também pode ser usado em caixas d?água, sistemas de abastecimento de água potável e para a desinfecção de água potável, piscinas ou sistemas de descontaminação de ar condicionado.
Франц | Португал |
---|---|
utilisé | usado |
systèmes | sistemas |
potable | potável |
désinfection | desinfecção |
piscines | piscinas |
eau | água |
ou | ou |
et | e |
de | de |
peut | pode |
également | também |
être | ser |
l | o |
la | a |
en | em |
FR Remplissez-le d'eau comme vous le feriez pour des poissons. Vous pouvez utiliser l'eau du robinet en toute sécurité du moment que vous la préparez comme vous le feriez pour des poissons d'eau douce, sinon elle pourrait le bruler et le tuer.
PT Encha todo o aquário com água, como faria para peixes. É seguro usar água da torneira.
Франц | Португал |
---|---|
feriez | faria |
sécurité | seguro |
poissons | peixes |
le | o |
leau | água |
pour | para |
utiliser | usar |
FR Remplissez-le d'eau comme vous le feriez pour des poissons. Vous pouvez utiliser l'eau du robinet en toute sécurité du moment que vous la préparez comme vous le feriez pour des poissons d'eau douce, sinon elle pourrait le bruler et le tuer.
PT Encha todo o aquário com água, como faria para peixes. É seguro usar água da torneira.
Франц | Португал |
---|---|
feriez | faria |
sécurité | seguro |
poissons | peixes |
le | o |
leau | água |
pour | para |
utiliser | usar |
FR Il reprend là où lHalloween de 2018 sest arrêté - avec Michael piégé dans le sous-sol de la maison en feu de Laurie Strode (Jamie Lee Curtis)
PT Ele começa de onde o Halloween de 2018 parou - com Michael preso no porão da casa em chamas de Laurie Strode (Jamie Lee Curtis)
Франц | Португал |
---|---|
michael | michael |
jamie | jamie |
lee | lee |
la | a |
maison | casa |
de | de |
il | ele |
FR Cette question était un peu un piège, bien sûr. Qui n’aime pas le trafic gratuit ? Alors, disons les choses simplement : si vous voulez que votre portée organique grandisse, augmentez votre nombre de mots. Google aime les contenus longs.
PT Essa questão foi um pouco incómoda, é claro. Quem não gosta de tráfego livre? Então, vamos simplificar: se você quer que o seu alcance orgânico cresça, aumente a sua quantidade de palavras. O Google gosta de conteúdo de formato longo.
Франц | Португал |
---|---|
gratuit | livre |
portée | alcance |
organique | orgânico |
augmentez | aumente |
contenus | conteúdo |
longs | longo |
si | se |
trafic | tráfego |
de | de |
mots | palavras |
vous | você |
voulez | quer |
était | foi |
votre | seu |
un | um |
que | gosta |
FR Vous voyez le piège ? Le client est partagé entre son envie d'attribuer une mauvaise note au produit, vu son expérience utilisateur peu concluante, et une bonne note au Service client
PT Encontrou o problema? Você pode querer dar uma classificação negativa para o produto, já que a experiência de usuário passou longe do ideal, mas um feedback positivo sobre o atendimento
Франц | Португал |
---|---|
note | classificação |
service | atendimento |
utilisateur | usuário |
expérience | experiência |
vous | você |
produit | produto |
voyez | para |
entre | de |
une | uma |
FR Vous sortez donc avec un fil piège – une offre trop bonne pour être vraie – à laquelle les gens ne peuvent résister.
PT Uma oferta muito boa para ser verdadeira, que as pessoas não conseguem resistir.
Франц | Португал |
---|---|
offre | oferta |
vraie | verdadeira |
résister | resistir |
peuvent | conseguem |
les | as |
bonne | boa |
un | pessoas |
FR Le piège est qu’il attache son lien d’affiliation Kinsta à tout pour essayer de faire une commission
PT A captura é que eles iriam anexar seu link de afiliado Kinsta para tudo para tentar fazer uma comissão
Франц | Португал |
---|---|
kinsta | kinsta |
commission | comissão |
est | é |
de | de |
à | para |
essayer | tentar |
le | o |
une | uma |
lien | link |
FR Les gens ne jouissent pas vraiment être pris au piège dans un lien cassé qui contient des pages qui ne sont plus fonctionnels; parce qu?ils ont une forte contribution dans l?expérience utilisateur médiocre.
PT As pessoas realmente não gostam de ser preso em um link quebrado que contém páginas que já não funcionais são; porque eles têm uma contribuição elevada em má experiência do usuário.
Франц | Португал |
---|---|
cassé | quebrado |
fonctionnels | funcionais |
utilisateur | usuário |
vraiment | realmente |
expérience | experiência |
l | o |
être | ser |
pages | páginas |
un | um |
contient | contém |
contribution | contribuição |
pas | não |
lien | link |
parce | porque |
FR Des rapports importants et des mises en garde informatisées vous permettent d'emporter vos connaissances avec vous et de ne jamais manquer un piège. L'information n'a jamais été aussi belle.
PT Relatórios importantes e avisos informatizados permitem que você leve seus conhecimentos e nunca perca uma armadilha. As informações nunca pareceram tão boas.
Франц | Португал |
---|---|
importants | importantes |
permettent | permitem |
manquer | perca |
rapports | relatórios |
et | e |
vous | você |
connaissances | conhecimentos |
un | uma |
jamais | nunca |
FR Près d'un Ougandais sur cinq reste pris au piège de la pauvreté chronique et un tiers de tous les enfants de moins de cinq ans sont trop petits pour leur âge, symptôme d'insécurité alimentaire chronique et de malnutrition.
PT Quase um em cada cinco ugandenses continua preso à pobreza crônica e um terço de todas as crianças menores de cinco anos são baixas demais para sua idade, um sintoma de insegurança alimentar crônica e desnutrição.
Франц | Португал |
---|---|
pauvreté | pobreza |
chronique | crônica |
symptôme | sintoma |
malnutrition | desnutrição |
alimentaire | alimentar |
la | a |
et | e |
enfants | crianças |
de | de |
ans | anos |
âge | idade |
un | um |
cinq | cinco |
petits | menores |
FR «J'étais piégé, alors je suis resté silencieux et je suis allé avec lui», raconte Mikre.
PT “Eu estava preso, então fiquei quieto e fui com ele”, diz Mikre.
Франц | Португал |
---|---|
raconte | diz |
je | eu |
et | e |
allé | fui |
alors | então |
FR En train déchapper à une planète sur laquelle Kirk la piégé, Khan apprend lexistence dun dispositif secret connu sous le nom de Genesis, capable de réorganiser la matière pour terraformer (les rendre habitables) des planètes
PT No processo de escapar de um planeta em que Kirk o prendeu, Khan descobre um dispositivo secreto conhecido como Gênesis, capaz de reorganizar a matéria para terraformar (torná-los habitáveis) planetas
Франц | Португал |
---|---|
planète | planeta |
kirk | kirk |
dispositif | dispositivo |
connu | conhecido |
planètes | planetas |
secret | secreto |
de | de |
dun | um |
train | a |
à | para |
FR Aidez les nouveaux arrivants à se sentir en sécurité, bienvenus et valorisés en tant qu'être humain, peu importe à quel point ils pourraient se sentir pris au piège de leur dépendance à Internet et à la technologie
PT Ajude os recém-chegados a se sentirem seguros, bem-vindos e valorizados como seres humanos, não importa o quão mal eles possam se sentir presos em seu vício em internet e tecnologia
Франц | Португал |
---|---|
aidez | ajude |
sentir | sentir |
sécurité | seguros |
bienvenus | bem-vindos |
dépendance | vício |
internet | internet |
nouveaux arrivants | recém-chegados |
se sentir | sentirem |
et | e |
la | a |
humain | humanos |
importe | é |
technologie | tecnologia |
de | seu |
tant | como |
FR Bien que je ne puisse pas faire une overdose sur Internet, mon utilisation a exacerbé la dépression et m'a amené au bord du suicide, et de manière plus omniprésente, elle m'a piégé dans une sorte de «mort vivante»
PT Embora eu não possa overdose na internet, meu uso exacerbou a depressão e me levou à beira do suicídio e, de forma mais abrangente, me prendeu em uma espécie de “morte em vida”
Франц | Португал |
---|---|
internet | internet |
utilisation | uso |
dépression | depressão |
amené | levou |
bord | beira |
manière | forma |
mort | morte |
je | eu |
ne | não |
la | a |
et | e |
puisse | possa |
ma | meu |
plus | mais |
une | uma |
FR Lorsque Huawei a été inscrit sur la liste des entités américaines en 2019, Honor en tant que filiale a été pris au piège de linterdiction
PT Quando a Huawei foi incluída na lista de entidades dos EUA em 2019, a Honor, como subsidiária, foi pega na proibição
Франц | Португал |
---|---|
huawei | huawei |
entités | entidades |
honor | honor |
été | foi |
de | de |
liste | lista |
américaines | eua |
la | a |
lorsque | quando |
en | em |
tant | como |
que | o |
FR Soyez direct dans vos instructions envers l'utilisateur. Ne tombez pas dans le piège du "il est/c'est", au lieu de cela, utilisez des verbes qui font bien comprendre ce que vous essayez de dire.
PT Seja direto em suas instruções ao usuário. Não caia na armadilha de trocar o sujeito pelo objeto. Ao invés disso, use verbos que expressem aquilo que você está tentando dizer.
Франц | Португал |
---|---|
instructions | instruções |
verbes | verbos |
essayez | tentando |
direct | direto |
de | de |
utilisez | use |
soyez | seja |
vous | você |
cest | é |
pas | dizer |
le | o |
FR On peut facilement tomber dans le piège qui consiste à publier à tour de bras des articles sans que cela n'ait vraiment d'intérêt
PT É fácil ficar preso em um ciclo de postagens sem sentido
Франц | Португал |
---|---|
publier | postagens |
peut | ficar |
de | de |
facilement | um |
FR Si le destinataire tombe dans le piège, l'attaquant pourrait utiliser ces informations pour accéder à son compte bancaire, aux portails de cartes de crédit et à d'autres services en ligne.
PT Se o destinatário cair no esquema, o invasor poderá usar essas informações para acessar sua conta bancária, portais de cartão de crédito e outros serviços online.
Франц | Португал |
---|---|
destinataire | destinatário |
informations | informações |
portails | portais |
cartes | cartão |
en ligne | online |
si | se |
accéder | acessar |
crédit | crédito |
et | e |
services | serviços |
utiliser | usar |
compte | conta |
de | de |
à | para |
bancaire | bancária |
le | o |
dautres | e outros |
FR Vous avez compris : nos prix sont simples et transparents, pas de piège, pas de surprise !
PT É isso mesmo…: Nossos preços são claros e transparentes; não há pegadinhas nem surpresas!
Франц | Португал |
---|---|
transparents | transparentes |
prix | preços |
et | e |
pas | não |
sont | são |
nos | nossos |
FR Ne tombez pas dans le piège en achetant les mauvaises lentilles simplement parce que les marques correspondent.
PT Não caia na armadilha de comprar as lentes erradas só porque as marcas combinam.
Франц | Португал |
---|---|
achetant | comprar |
lentilles | lentes |
marques | marcas |
le | o |
les | de |
simplement | não |
parce | porque |
FR Heureusement, chacun des robots est piégé dans une certaine zone, vous pouvez donc les échapper, mais cest en soi un casse-tête à résoudre.
PT Felizmente, cada um dos robôs está preso dentro de uma determinada zona, então você pode evitá-los, mas isso em si é um quebra-cabeça a ser resolvido.
Франц | Португал |
---|---|
heureusement | felizmente |
certaine | determinada |
zone | zona |
est | é |
vous | você |
un | um |
robots | robôs |
mais | mas |
pouvez | pode |
une | uma |
cest | o |
soi | em si |
FR Un couple est piégé dans une ville reculée où une secte d'enfants pense que toute personne de plus de 18 ans doit être tuée.
PT Um casal está preso em uma cidade remota onde um culto de crianças acredita que todos com mais de 18 anos devem ser mortos.
Франц | Португал |
---|---|
ville | cidade |
un | um |
couple | casal |
ans | anos |
être | ser |
de | de |
est | está |
plus | mais |
doit | devem |
une | uma |
FR Mais Honor est tombé dans le piège de penser "plus cest mieux" et a inclus un capteur macro inutile de 2 mégapixels et un capteur de profondeur de 2 mégapixels - dont vous pourriez vous débarrasser sans même le remarquer.
PT Mas Honor caiu na armadilha de pensar que "mais é melhor" e incluiu um sensor macro de 2 megapixels inútil e um sensor de profundidade de 2 megapixels - ambos os quais você poderia eliminar e nem mesmo notar.
Франц | Португал |
---|---|
honor | honor |
penser | pensar |
capteur | sensor |
macro | macro |
inutile | inútil |
mégapixels | megapixels |
profondeur | profundidade |
remarquer | notar |
est | é |
de | de |
et | e |
un | um |
vous | você |
mais | mas |
plus | mais |
même | mesmo |
FR Ne tombez pas dans le piège ? comment éviter l’hameçonnage
PT Seu MacBook pode ser infectado por malware. Conheça o inimigo e saiba como se defender
Франц | Португал |
---|---|
le | a |
comment | e |
FR Il peut y avoir de nombreuses fois où vous pourriez être piégé dans une situation sans WiFi, et les choses peuvent devenir désordonnées
PT Muitas vezes você pode ficar preso em uma situação sem WiFi e as coisas podem ficar complicadas
Франц | Португал |
---|---|
wifi | wifi |
situation | situação |
peuvent | podem |
peut | pode |
vous | você |
pourriez | você pode |
sans | sem |
et | e |
choses | coisas |
dans | em |
une | uma |
FR Heureusement, chacun des robots est piégé dans une certaine zone, vous pouvez donc les échapper, mais cest en soi un casse-tête à résoudre.
PT Felizmente, cada um dos robôs está preso dentro de uma determinada zona, então você pode evitá-los, mas isso em si é um quebra-cabeça a ser resolvido.
Франц | Португал |
---|---|
heureusement | felizmente |
certaine | determinada |
zone | zona |
est | é |
vous | você |
un | um |
robots | robôs |
mais | mas |
pouvez | pode |
une | uma |
cest | o |
soi | em si |
FR Ne tombez pas dans le piège en achetant les mauvais verres simplement parce que les marques correspondent.
PT Não caia na armadilha comprando as lentes erradas só porque as marcas combinam.
Франц | Португал |
---|---|
achetant | comprando |
verres | lentes |
marques | marcas |
le | o |
parce | porque |
simplement | não |
FR Si le destinataire tombe dans le piège, l'attaquant pourrait utiliser ces informations pour accéder à son compte bancaire, aux portails de cartes de crédit et à d'autres services en ligne.
PT Se o destinatário cair no esquema, o invasor poderá usar essas informações para acessar sua conta bancária, portais de cartão de crédito e outros serviços online.
Франц | Португал |
---|---|
destinataire | destinatário |
informations | informações |
portails | portais |
cartes | cartão |
en ligne | online |
si | se |
accéder | acessar |
crédit | crédito |
et | e |
services | serviços |
utiliser | usar |
compte | conta |
de | de |
à | para |
bancaire | bancária |
le | o |
dautres | e outros |
FR Une fois que vous avez piégé un fantôme, projetez-le par terre pour lui infliger des dégâts. Essayez d'entrechoquer des fantômes pour leur montrer qui est le chef !
PT Enquanto tentas caçar um fantasma, atira-os para o chão para lhes infligires danos ainda mais devastadores! Experimenta empilhar fantasmas para lhes mostrares quem manda afinal!
Франц | Португал |
---|---|
fantôme | fantasma |
terre | chão |
dégâts | danos |
un | um |
le | o |
montrer | para |
leur | os |
FR Si le destinataire tombe dans le piège, le faudeur peut utiliser ces renseignements pour accéder à son compte bancaire, à ses portails de carte de crédit et à d’autres services en ligne.
PT Se o destinatário cair no esquema, o invasor poderá usar essas informações para acessar sua conta bancária, portais de cartão de crédito e outros serviços online.
Франц | Португал |
---|---|
destinataire | destinatário |
renseignements | informações |
portails | portais |
en ligne | online |
si | se |
accéder | acessar |
crédit | crédito |
et | e |
services | serviços |
utiliser | usar |
compte | conta |
de | de |
le | o |
à | para |
bancaire | bancária |
peut | poderá |
carte | cartão |
dautres | e outros |
FR Vous avez compris : nos prix sont simples et transparents, pas de piège, pas de surprise !
PT É isso mesmo…: Nossos preços são claros e transparentes; não há pegadinhas nem surpresas!
Франц | Португал |
---|---|
transparents | transparentes |
prix | preços |
et | e |
pas | não |
sont | são |
nos | nossos |
FR Même si Mercure est la planète la plus proche du soleil, Vénus est plus chaude à cause de son épaisse atmosphère vénusienne qui piège la chaleur. Mercure, par contre, n'a pas d'atmosphère et ne peut donc pas retenir l'énergie du soleil.
PT Apesar de Mercúrio ser o planeta mais próximo do Sol, Vênus é mais quente por causa da espessa atmosfera venusiana que retém o calor. Mercúrio, por sua vez, não tem uma atmosfera significativa e não é capaz de segurar a energia do Sol.
Франц | Португал |
---|---|
mercure | mercúrio |
soleil | sol |
vénus | vênus |
atmosphère | atmosfera |
chaleur | calor |
et | e |
chaude | quente |
énergie | energia |
planète | planeta |
est | é |
la | a |
de | de |
du | do |
plus | mais |
cause | causa |
proche | mais próximo |
même si | apesar |
FR Le mot ver est piégé au sommet d'une tour de lettres ! Réfléchissez vite et mettez votre vocabulaire à l'épreuve pour l'aider à atteindre le fond.
PT A palavra verme está presa no topo de uma torre de letras! Pense rápido e teste seu vocabulário para ajudá-lo a chegar ao fundo do poço.
Франц | Португал |
---|---|
tour | torre |
vite | rápido |
vocabulaire | vocabulário |
fond | fundo |
et | e |
au | no |
de | de |
lettres | letras |
à | para |
le | o |
votre | seu |
est | está |
sommet | topo |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна