FR Par conséquent, ceci a breveté des medias de transport, fabriqués par EKF et confirmé par PHE pour activer la manipulation sûre d'échantillon des échantillons cliniques, peut aider à augmenter la capacité du contrôle COVID-19.
Франц хэл дээрх "par conséquent"-г дараах Итали үг/ хэллэг рүү орчуулж болно:
FR Par conséquent, ceci a breveté des medias de transport, fabriqués par EKF et confirmé par PHE pour activer la manipulation sûre d'échantillon des échantillons cliniques, peut aider à augmenter la capacité du contrôle COVID-19.
IT Di conseguenza, questo ha brevettato i media del trasporto, fabbricati da EKF e confermato da PHE per permettere alla manipolazione sicura del campione dei campioni clinici, può contribuire ad aumentare la capacità di prova COVID-19.
Франц | Итали |
---|---|
breveté | brevettato |
medias | media |
fabriqués | fabbricati |
confirmé | confermato |
activer | permettere |
manipulation | manipolazione |
sûre | sicura |
augmenter | aumentare |
contrôle | prova |
aider | contribuire |
transport | trasporto |
échantillons | campioni |
peut | può |
échantillon | campione |
et | e |
a | ha |
de | di |
le | i |
FR En parlant de durée de vie de la batterie, la cellule embarquée est relativement volumineuse - similaire à celle dun iPad Pro de 10,5 pouces , par exemple - et, par conséquent, la longévité par charge est décente.
IT Parlando di durata della batteria, la cella a bordo è relativamente capiente - simile a quella di un iPad Pro da 10,5 pollici , ad esempio - e, di conseguenza, la longevità per carica è decente.
Франц | Итали |
---|---|
pouces | pollici |
charge | carica |
décente | decente |
cellule | cella |
est | è |
ipad | ipad |
similaire | simile |
et | e |
parlant | parlando |
pro | pro |
durée | durata |
à | a |
la | della |
relativement | relativamente |
exemple | esempio |
de | di |
par conséquent | conseguenza |
batterie | batteria |
celle | la |
FR La caméra est placée dans une zone où se produit la bande dobscurcissement dérivée du logiciel par défaut.Par conséquent, pour de nombreuses applications et une grande partie de lexpérience logicielle, elle est masquée par défaut.
IT La fotocamera è posizionata in unarea in cui si verifica la striscia di oscuramento derivata dal software predefinita, quindi per molte app e gran parte dellesperienza software, è nascosta alla vista per impostazione predefinita.
Франц | Итали |
---|---|
caméra | fotocamera |
bande | striscia |
grande | gran |
est | è |
logiciel | software |
applications | app |
et | e |
défaut | predefinita |
nombreuses | molte |
de | di |
la | alla |
pour | per |
FR En parlant de durée de vie de la batterie, la cellule embarquée est relativement volumineuse - similaire à celle dun iPad Pro de 10,5 pouces , par exemple - et, par conséquent, la longévité par charge est décente.
IT Parlando di durata della batteria, la cella a bordo è relativamente capiente - simile a quella di un iPad Pro da 10,5 pollici , ad esempio - e, di conseguenza, la longevità per carica è decente.
Франц | Итали |
---|---|
pouces | pollici |
charge | carica |
décente | decente |
cellule | cella |
est | è |
ipad | ipad |
similaire | simile |
et | e |
parlant | parlando |
pro | pro |
durée | durata |
à | a |
la | della |
relativement | relativamente |
exemple | esempio |
de | di |
par conséquent | conseguenza |
batterie | batteria |
celle | la |
FR La transmission de données par Internet et par d’autres moyens électroniques est toujours risquée. Par conséquent, malgré les précautions appropriées, nous ne pouvons pas garantir la sécurité des informations transmises via Internet.
IT La trasmissione di dati via Internet e altri mezzi elettronici è sempre rischiosa. Pertanto, nonostante le dovute precauzioni, non possiamo assumere alcuna garanzia riguardo alla sicurezza delle informazioni trasmesse via Internet.
Франц | Итали |
---|---|
transmission | trasmissione |
internet | internet |
moyens | mezzi |
malgré | nonostante |
précautions | precauzioni |
transmises | trasmesse |
données | dati |
dautres | altri |
est | è |
sécurité | sicurezza |
pouvons | possiamo |
informations | informazioni |
et | e |
la | le |
de | di |
FR Par conséquent, le pare-feu peut contenir des incohérences : un site bloqué dans une province pourra être accessible dans une autre, par exemple.
IT Di conseguenza, il firewall può essere molto incoerente: un sito bloccato in una provincia potrebbe essere accessibile in un?altra.
Франц | Итали |
---|---|
pare-feu | firewall |
bloqué | bloccato |
province | provincia |
par conséquent | conseguenza |
le | il |
peut | può |
un | un |
accessible | accessibile |
site | sito |
être | essere |
autre | di |
FR Il est par conséquent judicieux d’identifier les protocoles Linux pris en charge par un fournisseur VPN
IT È quindi una buona idea verificare quali siano i protocolli Linux supportati dal provider VPN che stai valutando
Франц | Итали |
---|---|
protocoles | protocolli |
linux | linux |
fournisseur | provider |
vpn | vpn |
un | una |
par | dal |
les | buona |
FR Par conséquent, le gouvernement craint que les citoyens chinois n?échangent des contenus anticommunistes par le biais de WhatsApp
IT Di conseguenza, il governo teme che i cittadini cinesi possano scambiarsi contenuti anticomunisti su WhatsApp
Франц | Итали |
---|---|
gouvernement | governo |
citoyens | cittadini |
contenus | contenuti |
de | di |
par conséquent | conseguenza |
le | il |
FR Le revendeur est facturé directement par Infomaniak et est par conséquent responsable des factures relatives
IT Il rivenditore è fatturato direttamente da Infomaniak e, di conseguenza, è responsabile delle relative fatture
Франц | Итали |
---|---|
revendeur | rivenditore |
facturé | fatturato |
directement | direttamente |
infomaniak | infomaniak |
responsable | responsabile |
factures | fatture |
par conséquent | conseguenza |
est | è |
et | e |
le | il |
relatives | di |
FR Les prix peuvent être affectés par des organisations basées dans des pays qui n'ont pas conclu de convention fiscale sur les revenus avec l'Australie et sont, par conséquent, tenus d'imposer des retenues fiscales
IT I prezzi potrebbero variare per le organizzazioni con sede in paesi che non hanno una convenzione fiscale sul reddito con l'Australia e in cui, di conseguenza, è necessario applicare ritenute alla fonte
Франц | Итали |
---|---|
organisations | organizzazioni |
revenus | reddito |
convention | convenzione |
fiscale | fiscale |
et | e |
pays | paesi |
peuvent | potrebbero |
de | di |
par conséquent | conseguenza |
prix | prezzi |
pas | non |
FR Par conséquent, votre objectif sur les réseaux sociaux devient d?accroître les conversions des personnes qui visitent votre site par l?intermédiaire de publications qui font partie de votre stratégie
IT Pertanto, il tuo obiettivo per i social media diventa l?aumento delle conversioni di coloro che visitano il tuo sito tramite post che fanno parte della tua strategia
Франц | Итали |
---|---|
devient | diventa |
accroître | aumento |
conversions | conversioni |
visitent | visitano |
objectif | obiettivo |
l | l |
stratégie | strategia |
sociaux | social |
votre | tuo |
de | di |
site | sito |
publications | post |
font | fanno |
FR Cette solution peut aider les aéroports à gérer 15 à 30 % de vols supplémentaires par heure et, par conséquent, à réduire les délais d'attente, notamment pour les taxis.
IT Questa soluzione può aiutare gli aeroporti a ridurre i taxi e i tempi di attesa, gestendo il 15-30% in più di velivoli all'ora.
Франц | Итали |
---|---|
solution | soluzione |
aider | aiutare |
aéroports | aeroporti |
réduire | ridurre |
taxis | taxi |
peut | può |
gérer | gestendo |
et | e |
à | a |
de | di |
notamment | in |
FR Par conséquent, il est possible qu'au milieu de l' Installation de SAFE sur votre Windows, il vous soit demandé de redémarrer l'ordinateur, tandis que le produit précédent sera remplacé par SAFE.
IT Pertanto, è possibile che durante l' installazione di SAFE su Windows ti venga chiesto di riavviare il computer, mentre il prodotto precedente verrà modificato in SAFE.
Франц | Итали |
---|---|
possible | possibile |
l | l |
installation | installazione |
windows | windows |
demandé | chiesto |
redémarrer | riavviare |
est | è |
sera | verrà |
le | il |
safe | safe |
produit | prodotto |
tandis | in |
précédent | precedente |
de | di |
FR Si vous souhaitez nous contacter par e-mail, nous vous prions de noter que les e-mails ne sont pas chiffrés et qu’ils sont par conséquent exposés aux risques liés à la sécurité qui sont typiques de ce moyen de communication.
IT Se l’utente desidera contattarci tramite e-mail, dovrà ricordare che tali messaggi non sono crittografati e sono quindi soggetti ai rischi di sicurezza solitamente associati a tali metodi di comunicazione.
Франц | Итали |
---|---|
souhaitez | desidera |
risques | rischi |
liés | associati |
sécurité | sicurezza |
communication | comunicazione |
nous contacter | contattarci |
et | e |
à | a |
de | di |
les | soggetti |
sont | sono |
FR Par conséquent, si vous vous inscrivez sur le site Web ou utilisez nos services par le biais d’une entreprise partenaire, nous pourrons lui fournir vos informations personnelles
IT Quindi, se l'utente si registra al Sito Web o utilizza i Servizi Blurb attraverso una Società Partner, Blurb potrebbe fornire le sue Informazioni Personali alla Società Partner
Франц | Итали |
---|---|
inscrivez | registra |
partenaire | partner |
entreprise | società |
ou | o |
fournir | fornire |
informations | informazioni |
services | servizi |
utilisez | utilizza |
personnelles | personali |
le | le |
web | web |
site | sito |
sur | quindi |
vos | i |
FR Le tableau des bookmarks contient également la liste de lecture Safari, qui peut être distinguée des signets par le fait qu'ils n'ont aucune valeur pour la colonne extra_attributes . Par conséquent, vous pouvez utiliser la requête suivante:
IT La tabella dei bookmarks contiene anche l'elenco di lettura di Safari, che può essere distinto dai segnalibri in quanto non hanno valore per la colonna extra_attributes . Pertanto, è possibile utilizzare la seguente query:
Франц | Итали |
---|---|
lecture | lettura |
safari | safari |
signets | segnalibri |
colonne | colonna |
requête | query |
la liste | lelenco |
utiliser | utilizzare |
tableau | tabella |
peut | può |
valeur | valore |
également | anche |
contient | contiene |
de | di |
liste | per |
être | essere |
FR Par conséquent, nous vous proposons bien sûr également les collants blancs, par exemple, pour la communion des enfants, et d'autres modèles fins pour les occasions festives
IT Pertanto, naturalmente, non dovrebbero mancare i collant bianchi per la comunione dei bambini o altre bei modelli per le occasioni di festa
Франц | Итали |
---|---|
collants | collant |
blancs | bianchi |
enfants | bambini |
dautres | altre |
modèles | modelli |
occasions | occasioni |
bien sûr | naturalmente |
la | le |
par conséquent | pertanto |
pour | per |
et | dei |
FR La qualité de nos sacs et accessoires est une priorité, par conséquent chaque article Herschel Supply est couvert par une Garantie limitée à vie contre tout vice matériel ou défaut de fabrication
IT Ci facciamo garanti della qualità delle nostre borse e dei nostri accessori con una Garanzia limitata a vita: così ti assicuriamo che ogni articolo di Herschel Supply è privo di difetti materiali e di fabbricazione
Франц | Итали |
---|---|
sacs | borse |
herschel | herschel |
supply | supply |
garantie | garanzia |
vie | vita |
accessoires | accessori |
est | è |
chaque | ogni |
et | e |
limitée | limitata |
à | a |
article | articolo |
de | di |
nos | nostri |
FR Par conséquent, nous ne pouvons pas garantir et nous ne garantissons pas que vos Contributions Utilisateur ne seront pas vues par des personnes non autorisées.
IT Pertanto, non possiamo garantire né garantiamo che i Contributi dell’utente non saranno visualizzati da soggetti non autorizzati.
Франц | Итали |
---|---|
pouvons | possiamo |
contributions | contributi |
seront | saranno |
personnes | soggetti |
vos | i |
autorisé | autorizzati |
par | da |
par conséquent | pertanto |
garantir | garantire |
FR Par conséquent, l'obésité pathologique peut parfois être le résultat des mécanismes homéostatiques dysregulated, et pourrait potentiellement être réglée par des moyens biochimiques.
IT Di conseguenza, l'obesità patologica può a volte essere il risultato dei meccanismi omeostatici dysregulated e potrebbe potenzialmente essere gestita attraverso i mezzi biochimici.
Франц | Итали |
---|---|
mécanismes | meccanismi |
moyens | mezzi |
potentiellement | potenzialmente |
peut | può |
et | e |
par conséquent | conseguenza |
résultat | risultato |
le | il |
parfois | a volte |
des | di |
pourrait | essere |
FR Par conséquent, l'étude concentrée sur la propagation de maladie par les contacts de non-répétition des cas infectieux asymptomatiques
IT Di conseguenza, lo studio messo a fuoco sulla diffusione di malattia tramite i contatti di ripetizione dei casi contagiosi asintomatici
Франц | Итали |
---|---|
propagation | diffusione |
maladie | malattia |
contacts | contatti |
cas | casi |
asymptomatiques | asintomatici |
étude | studio |
répétition | ripetizione |
l | i |
de | di |
FR Ceci nécessite des connaissances techniques assez approfondies. Par conséquent, si vous ne savez pas par où commencer, vous pouvez simplement rechercher les avis d?autres utilisateurs qui ont peut-être déjà testé le service pour en savoir plus.
IT Ciò richiede una conoscenza tecnica piuttosto estesa, quindi se non sei sicuro da dove cominciare, puoi semplicemente cercare le recensioni di altri utenti che potrebbero aver già testato il servizio e saperne di più.
Франц | Итали |
---|---|
commencer | cominciare |
rechercher | cercare |
utilisateurs | utenti |
testé | testato |
nécessite | richiede |
service | servizio |
connaissances | conoscenza |
simplement | semplicemente |
avis | recensioni |
techniques | tecnica |
plus | più |
pouvez | puoi |
savoir | saperne |
FR Il doit être entendu qu?ils sont traités et présentés automatiquement par le logiciel du site Web.Par conséquent, en cas d?erreur, cela peut prendre un certain temps avant d?être corrigé.
IT Resta inteso che vengono elaborati e presentati automaticamente dal software del Sito Web, pertanto, in caso di errore, potrebbe essere necessario del tempo prima che venga corretto.
Франц | Итали |
---|---|
traités | elaborati |
présentés | presentati |
automatiquement | automaticamente |
erreur | errore |
et | e |
logiciel | software |
en | in |
par conséquent | pertanto |
web | web |
temps | tempo |
du | del |
site | sito |
cas | caso |
avant | di |
FR Par conséquent, afin de répondre à la demande exprimée par les clients, le Portail Produits a été adapté aux fonctionnalités d?un navigateur de numéros CAS
IT Pertanto, al fine di soddisfare la domanda espressa dai clienti, il Portale del prodotto è stato adattato alle funzionalità di un browser di numeri CAS
Франц | Итали |
---|---|
portail | portale |
adapté | adattato |
navigateur | browser |
été | stato |
un | un |
répondre | soddisfare |
clients | clienti |
fonctionnalités | funzionalità |
demande | domanda |
cas | cas |
de | di |
numéros | numeri |
FR Par conséquent, si vous utilisez plusieurs navigateurs (par exemple, Google Chrome et Mozilla Firefox), vous devrez localiser nos cookies pour chaque navigateur
IT Di conseguenza, se si utilizzano più browser (ad esempio, Google Chrome e Mozilla Firefox), è necessario individuare i nostri cookie per ogni browser
Франц | Итали |
---|---|
localiser | individuare |
cookies | cookie |
chrome | chrome |
firefox | firefox |
et | e |
chaque | ogni |
mozilla | mozilla |
navigateur | browser |
exemple | esempio |
devrez | se |
par conséquent | conseguenza |
nos | nostri |
pour | per |
FR Par conséquent, certaines ou toutes les limitations susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas dans la mesure où elles sont interdites ou supplantées par des dispositions légales ou nationales.
IT Pertanto, alcune o tutte le limitazioni di cui sopra potrebbero non essere applicabili nei limiti in cui sono proibite o sostituite da disposizioni statali o nazionali.
Франц | Итали |
---|---|
dispositions | disposizioni |
nationales | nazionali |
par conséquent | pertanto |
ou | o |
limitations | limitazioni |
la | le |
peuvent | potrebbero |
cas | cui |
des | alcune |
FR Par conséquent, notre produit RMM bénéfice d'un meilleur cash-flow et une réduction des prix par terminaux - cela nous donne un avantage concurrentiel sur nos concurrents."
IT I vantaggi sono un flusso di cassa molto migliore e una riduzione dei prezzi per endpoint del nostro prodotto RMM: questo ci dà un vantaggio competitivo rispetto ai nostri concorrenti.»
Франц | Итали |
---|---|
rmm | rmm |
réduction | riduzione |
terminaux | endpoint |
concurrentiel | competitivo |
concurrents | concorrenti |
meilleur | migliore |
avantage | vantaggio |
et | e |
un | un |
produit | prodotto |
prix | prezzi |
nos | nostri |
donne | sono |
notre | nostro |
cela | questo |
FR C'est l'un des principes de la rédaction SEO, car elle aide les moteurs de recherche à classer votre texte par thèmes, à définir leur qualité et, par conséquent, à attribuer une réputation à votre page web.
IT Questo è uno dei principi del copywriting SEO, in quanto aiuta i motori di ricerca a classificare i vostri testi in argomenti, a definirne la qualità e quindi ad assegnare una reputazione alla vostra pagina web.
Франц | Итали |
---|---|
rédaction | copywriting |
seo | seo |
aide | aiuta |
moteurs | motori |
classer | classificare |
thèmes | argomenti |
attribuer | assegnare |
réputation | reputazione |
principes | principi |
page | pagina |
web | web |
et | e |
recherche | ricerca |
à | a |
de | di |
lun | i |
FR Par conséquent, les caractéristiques rassemblées par cette étude ont été classifiées en tant qu'échantillonnage considérable de boule de neige
IT Di conseguenza, i dati raccolti da questa indagine sono stati classificati come estesa campionatura della palla di neve
Франц | Итали |
---|---|
boule | palla |
neige | neve |
étude | dati |
de | di |
par conséquent | conseguenza |
en | della |
été | stati |
FR Qu'est-ce qu'il y a à dire sur Google au moment présent? La plupart des faits sur Google ont déjà été, bien, googles par beaucoup. Par conséquent, une partie décente des informations sur Google a déjà diffusé le monde plusieurs fois plus tard.
IT Cosa c'è da dire su Google al momento presente? La maggior parte dei fatti su Google sono già stati, beh, google da molti. Di conseguenza, un pezzo decente delle informazioni su Google ha già diffuso il mondo molte volte ormai.
Франц | Итали |
---|---|
décente | decente |
monde | mondo |
par conséquent | conseguenza |
au | al |
informations | informazioni |
bien | beh |
moment | momento |
a | ha |
faits | fatti |
ce | cosa |
présent | presente |
plupart | maggior parte |
été | stati |
FR Nous avons par conséquent décidé de prolonger la durée de vie de nos serveurs jusqu’à 15 ans. Cela implique de choisir des serveurs plus chers pour les faire évoluer avec des composants plus avantageux par la suite.
IT Per tale motivo abbiamo deciso di prolungare il ciclo di vita dei nostri server fino a 15 anni. Ciò implica la scelta di macchine più costose aggiornabili nel tempo con componenti di tipo più avanzato.
Франц | Итали |
---|---|
décidé | deciso |
prolonger | prolungare |
serveurs | server |
implique | implica |
choisir | scelta |
composants | componenti |
vie | vita |
jusquà | fino a |
ans | anni |
la | il |
plus | più |
jusqu | fino |
avons | abbiamo |
de | di |
nos | nostri |
durée | tempo |
pour | per |
FR La qualité de nos sacs et accessoires est une priorité, par conséquent chaque article Herschel Supply est couvert par une Garantie limitée à vie contre tout vice matériel ou défaut de fabrication
IT Ci facciamo garanti della qualità delle nostre borse e dei nostri accessori con una Garanzia limitata a vita: così ti assicuriamo che ogni articolo di Herschel Supply è privo di difetti materiali e di fabbricazione
Франц | Итали |
---|---|
sacs | borse |
herschel | herschel |
supply | supply |
garantie | garanzia |
vie | vita |
accessoires | accessori |
est | è |
chaque | ogni |
et | e |
limitée | limitata |
à | a |
article | articolo |
de | di |
nos | nostri |
FR La qualité de nos sacs et accessoires est une priorité, par conséquent chaque article Herschel Supply est couvert par une Garantie limitée à vie contre tout vice matériel ou défaut de fabrication
IT Ci facciamo garanti della qualità delle nostre borse e dei nostri accessori con una Garanzia limitata a vita: così ti assicuriamo che ogni articolo di Herschel Supply è privo di difetti materiali e di fabbricazione
Франц | Итали |
---|---|
sacs | borse |
herschel | herschel |
supply | supply |
garantie | garanzia |
vie | vita |
accessoires | accessori |
est | è |
chaque | ogni |
et | e |
limitée | limitata |
à | a |
article | articolo |
de | di |
nos | nostri |
FR En utilisant ce site Web, vous êtes lié par une telle modification ou révision; par conséquent, vous devriez visiter cette page périodiquement pour consulter la version la plus récente de ces conditions d'utilisation.
IT Utilizzando questo sito web, sei vincolato a tali modifiche o revisioni; pertanto, dovresti visitare periodicamente questa pagina per rivedere la versione più aggiornata di questi Termini di utilizzo.
Франц | Итали |
---|---|
lié | vincolato |
périodiquement | periodicamente |
ou | o |
page | pagina |
dutilisation | utilizzo |
modification | modifiche |
êtes | sei |
conditions | termini |
utilisant | utilizzando |
web | web |
devriez | dovresti |
version | versione |
plus | più |
révision | revisioni |
visiter | visitare |
ce | questo |
de | di |
ces | tali |
site | sito |
pour | per |
la | questa |
FR Quand une pièce est sécurisée par plusieurs caméras, il n’est pas évident d’obtenir une vue cohérente et, par conséquent, d’appréhender la situation dans son ensemble, étant donné que chaque caméra possède un axe de vision différent
IT Nella sorveglianza di un ambiente con più telecamere, i nessi tra le varie riprese effettuate da più posizioni sono difficilmente riconoscibili e pertanto risulta difficile comprendere la situazione generale
Франц | Итали |
---|---|
pièce | ambiente |
situation | situazione |
un | un |
caméras | telecamere |
et | e |
la | le |
étant | sono |
de | di |
son | la |
FR Par conséquent, l'étude actuelle représente une modulation dépendant de la concentration de la phagocytose qui a été provoquée par des anticorps d'anti-pointe
IT Di conseguenza, lo studio corrente rappresenta una modulazione dipendente dalla concentrazione della fagocitosi che è stata determinata dagli anticorpi della anti-punta
Франц | Итали |
---|---|
actuelle | corrente |
représente | rappresenta |
dépendant | dipendente |
concentration | concentrazione |
anticorps | anticorpi |
étude | studio |
de | di |
par conséquent | conseguenza |
la | dalla |
FR Appliquez le S3 Object Lock dans NAKIVO Backup & Replication pour rendre vos sauvegardes stockées dans des compartiments Amazon S3 immuables et, par conséquent, résistantes à la modification ou à l'écrasement par un ransomware.
IT Applica S3 Object Lock in NAKIVO Backup & Replication per rendere i tuoi backup archiviati nei bucket Amazon S3 immutabili e, quindi, resistenti alla modifica o alla sovrascrittura dei ransomware.
Франц | Итали |
---|---|
appliquez | applica |
object | object |
amp | amp |
amazon | amazon |
résistantes | resistenti |
ransomware | ransomware |
lock | lock |
ou | o |
et | e |
modification | modifica |
le | i |
backup | backup |
rendre | per |
la | dei |
FR Les molécules de parfum sont analysées par les récepteurs présents dans la cavité nasale et sont reliées via des impulsions électrochimiques au cerveau, et par conséquent à des expériences
IT Le molecole di profumo vengono analizzate dai recettori nel naso e trasmesse con impulsi elettrochimici al cervello, e quindi alle esperienze
Франц | Итали |
---|---|
molécules | molecole |
parfum | profumo |
cerveau | cervello |
expériences | esperienze |
et | e |
la | le |
au | al |
à | alle |
de | di |
FR Par conséquent, il existait de nombreux endroits dans notre JavaScript dans lesquels des variables globales provenant de l?extérieur pouvaient remplacer des valeurs par défaut.
IT Per questa ragione, il nostro codice JavaScript conteneva svariate parti in cui delle variabili globali provenienti dall’esterno potevano sostituire un valore predefinito.
Франц | Итали |
---|---|
globales | globali |
pouvaient | potevano |
remplacer | sostituire |
défaut | predefinito |
javascript | javascript |
variables | variabili |
dans | in |
valeurs | un |
de | nostro |
FR Bien que cette tendance s’accompagne d’avantages métier, elle se traduit également par des réseaux plus interconnectés et complexes. Par conséquent, les réseaux de fabrication actuels présentent des cyberrisques accrus.
IT Nonostante abbia degli indiscussi vantaggi economici, questa evoluzione ha contribuito a creare reti più complesse e interconnesse tanto che le moderne reti del settore produttivo sono esposte a maggiori rischi informatici.
Франц | Итали |
---|---|
réseaux | reti |
complexes | complesse |
bien que | nonostante |
et | e |
métier | settore |
plus | più |
que | che |
FR Bien que cette tendance s’accompagne d’avantages métier, elle se traduit également par des réseaux plus interconnectés et complexes. Par conséquent, les réseaux de fabrication actuels présentent des cyberrisques accrus.
IT Nonostante abbia degli indiscussi vantaggi economici, questa evoluzione ha contribuito a creare reti più complesse e interconnesse tanto che le moderne reti del settore produttivo sono esposte a maggiori rischi informatici.
Франц | Итали |
---|---|
réseaux | reti |
complexes | complesse |
bien que | nonostante |
et | e |
métier | settore |
plus | più |
que | che |
FR Par conséquent, votre adresse IP sera abrégée par Google dans les États membres de l?Union européenne ou dans les autres États qui ont ratifié la Convention sur l?Espace économique européen avant sa transmission aux États-Unis
IT Di conseguenza, il vostro indirizzo IP sarà abbreviato da Google all?interno degli stati membri dell?Unione Europea o in altri stati che hanno ratificato la Convenzione sullo Spazio Economico Europeo prima della sua trasmissione agli Stati Uniti
Франц | Итали |
---|---|
ip | ip |
membres | membri |
économique | economico |
transmission | trasmissione |
convention | convenzione |
ou | o |
unis | uniti |
sera | sarà |
la | il |
européenne | europea |
adresse | indirizzo |
de | di |
européen | europeo |
en | in |
par conséquent | conseguenza |
sa | sua |
ont | hanno |
espace | spazio |
votre | la |
union | unione europea |
union européenne | unione |
FR Par conséquent, les deux modalités actuel ne sont pas par habitude employées dans la pratique
IT Di conseguenza, entrambe le modalità corrente non sono usate ordinariamente in pratica
Франц | Итали |
---|---|
pratique | pratica |
par conséquent | conseguenza |
modalités | modalità |
la | le |
les deux | entrambe |
actuel | corrente |
FR Chez JFD, nous attachons une grande importance à la vie privée du client. Par conséquent, nous appliquons le certificat de cryptage SSL - également utilisé par les banques - dans nos formulaires d'inscription en ligne.
IT Al JFD, diamo grande importanza alla privacy del cliente. Pertanto, si applica il protocollo di crittografia SSL basato sul certificato - utilizzato anche dalle banche - nei moduli di registrazione online.
Франц | Итали |
---|---|
jfd | jfd |
grande | grande |
importance | importanza |
client | cliente |
certificat | certificato |
cryptage | crittografia |
banques | banche |
ssl | ssl |
formulaires | moduli |
en ligne | online |
également | anche |
utilisé | utilizzato |
de | di |
en | sul |
FR Par conséquent, nous ne pouvons être tenus responsables de la protection et de la confidentialité des informations que vous fournissez lors de la visite de ces sites et ces sites ne sont pas régis par cette déclaration de confidentialité
IT Pertanto, non possiamo essere responsabili per la protezione e la riservatezza delle informazioni fornite dall?utente durante la visita di tali siti e tali siti non sono disciplinati dalla presente informativa sulla privacy
Франц | Итали |
---|---|
responsables | responsabili |
fournissez | fornite |
visite | visita |
pouvons | possiamo |
confidentialité | privacy |
informations | informazioni |
protection | protezione |
et | e |
sites | siti |
de | di |
la | dalla |
ces | tali |
par | utente |
être | essere |
sont | sono |
FR Par conséquent, la déforestation représente une sérieuse menace à l’égard de la forêt tropicale de la zone couverte par le projet
IT Di conseguenza, essa costituisce una minaccia seria per la foresta pluviale nell’area del progetto
Франц | Итали |
---|---|
menace | minaccia |
forêt | foresta |
projet | progetto |
de | di |
par conséquent | conseguenza |
à | per |
le | la |
la | del |
FR Par conséquent, nous ne pouvons être tenus responsables de la protection et de la confidentialité des informations que vous communiquez lorsque vous visitez de tels sites et que ces sites ne sont pas régis par cette déclaration de confidentialité
IT Pertanto, non possiamo essere ritenuti responsabili per la protezione e la riservatezza delle informazioni fornite durante la visita di tali siti e non possiamo garantire che questi siano conformi alla presente informativa sulla privacy
Франц | Итали |
---|---|
responsables | responsabili |
visitez | visita |
pouvons | possiamo |
confidentialité | privacy |
informations | informazioni |
protection | protezione |
et | e |
sites | siti |
de | di |
ces | tali |
être | essere |
la | alla |
FR Par conséquent, les capitaux propres du client = 11 CTB au taux de 7 000 USD par BTC, soit 77 000 USD, et le courtier dispose de 57 000 USD de capitaux propres pour couvrir le client
IT Di conseguenza, il capitale del cliente sarà di 11 BTC, con un tasso di 7000 USD per BTC, pari a 77000 USD, e il broker avrà un capitale di 57000 USD a copertura del cliente
Франц | Итали |
---|---|
capitaux | capitale |
client | cliente |
taux | tasso |
usd | usd |
btc | btc |
courtier | broker |
couvrir | copertura |
et | e |
le | il |
de | di |
du | del |
par conséquent | conseguenza |
pour | per |
FR Les molécules de parfum sont analysées par les récepteurs présents dans la cavité nasale et sont reliées via des impulsions électrochimiques au cerveau, et par conséquent à des expériences
IT Le molecole di profumo vengono analizzate dai recettori nel naso e trasmesse con impulsi elettrochimici al cervello, e quindi alle esperienze
Франц | Итали |
---|---|
molécules | molecole |
parfum | profumo |
cerveau | cervello |
expériences | esperienze |
et | e |
la | le |
au | al |
à | alle |
de | di |
FR Les programmes sont financés par les droits de diffusion, par conséquent ces stations ne dépendent pas du financement de la publicité et ont la possibilité diffuser le programme sans publicité.
IT Le entrate della maggior parte delle stazioni non commerciali dipendono dalle sovvenzioni di un ente senza scopo di lucro come un'università o dai contributi degli ascoltatori.
Франц | Итали |
---|---|
stations | stazioni |
dépendent | dipendono |
de | di |
le | le |
du | parte |
et | come |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна