ES 28 del RGPD; (d) El CLIENTE será notificado con anticipación y por escrito del nombramiento dentro del término de 30 (treinta) días, que dentro del referido término podrá oponerse por escrito
Испани хэл дээрх "escrito con respecto"-г дараах Франц үг/ хэллэг рүү орчуулж болно:
ES 28 del RGPD; (d) El CLIENTE será notificado con anticipación y por escrito del nombramiento dentro del término de 30 (treinta) días, que dentro del referido término podrá oponerse por escrito
FR 28 du RGPD; (d) Le CLIENT sera informé à l'avance par écrit de la nomination dans un délai de 30 (trente) jours, auquel, dans le délai susmentionné, il pourra s'opposer par écrit
Испани | Франц |
---|---|
rgpd | rgpd |
nombramiento | nomination |
cliente | client |
será | sera |
que | auquel |
de | de |
días | jours |
podrá | pourra |
escrito | écrit |
treinta | trente |
ES Se comenta que los archivos con una c minúscula (.c) contienen código escrito en C, mientra que los que incluyen una C mayúscula (.C) contienen código escrito en C++.
FR Certains disent que les fichiers avec un c minuscule (.c) contiennent du code écrit en C, alors que les fichiers avec un C majuscule (.C) contiennent du code écrit en C++.
Испани | Франц |
---|---|
c | c |
código | code |
escrito | écrit |
en | en |
contienen | contiennent |
los | les |
archivos | fichiers |
que | que |
con | avec |
una | un |
ES El diario de compras no está escrito en de acuerdo con un sistema de partida doble es decir, no está escrito determinar la cuenta de débito y la cuenta de crédito.
FR Le journal des achats n'est pas rédigé selon un système à double entrée c'est-à-dire que ce n'est pas écrit déterminer le compte de débit et le compte de crédit.
Испани | Франц |
---|---|
diario | journal |
compras | achats |
sistema | système |
determinar | déterminer |
débito | débit |
crédito | crédit |
y | et |
de | de |
no | pas |
cuenta | compte |
escrito | écrit |
decir | dire |
el | le |
doble | double |
en | à |
ES Se recomienda a los clientes que se comuniquen con Theatre Workout por escrito con respecto a cualquier problema relacionado con el seguro de responsabilidad civil o que soliciten una copia de la documentación del seguro de Theatre Workout.
FR Il est conseillé aux clients de contacter Theatre Workout par écrit concernant tout problème lié à l'assurance responsabilité civile, ou de demander une copie de la documentation d'assurance de Theatre Workout.
Испани | Франц |
---|---|
problema | problème |
civil | civile |
soliciten | demander |
copia | copie |
documentación | documentation |
relacionado | lié |
responsabilidad | responsabilité |
o | ou |
escrito | écrit |
clientes | clients |
de | de |
una | une |
la | la |
a | à |
ES Soy encargado/a de la obtención de permisos y debo recibir consentimiento por escrito de todos los materiales reproducidos. ¿Cómo puedo obtener su consentimiento por escrito?
FR Je suis responsable de la gestion des autorisations et je suis tenu(e) d’obtenir une autorisation écrite pour tout le matériel réimprimé. Comment puis-je obtenir votre autorisation écrite ?
Испани | Франц |
---|---|
encargado | responsable |
materiales | matériel |
puedo | puis-je |
escrito | écrite |
y | et |
permisos | autorisations |
consentimiento | autorisation |
de | de |
su | votre |
la | la |
cómo | comment |
soy | je |
a | une |
recibir | pour |
obtener | dobtenir |
ES Formulario escrito. En virtud de las Secciones 17.1 a 17.2, todo cambio realizado en los presentes Términos y condiciones debe realizarse por escrito. No existen acuerdos verbales anteriores.
FR Forme écrite. Sous réserve des sections 17.1 à 17.2, toute modification apportée aux présentes CG devra intervenir par écrit. Il n'existe pas d'accords accessoires oraux.
Испани | Франц |
---|---|
formulario | forme |
secciones | sections |
cambio | modification |
presentes | présentes |
debe | devra |
existen | il |
no | pas |
a | à |
escrito | écrit |
ES Antes de utilizar las imágenes y el material escrito de nuestras colecciones, debe recibirse un permiso por escrito de la Experiencia Adirondack.
FR Une autorisation écrite doit être reçue de l'Adirondack Experience avant l'utilisation des images et du matériel écrit de nos collections.
Испани | Франц |
---|---|
material | matériel |
colecciones | collections |
permiso | autorisation |
experiencia | experience |
imágenes | images |
y | et |
debe | doit |
de | de |
un | une |
escrito | écrit |
ES Soy encargado/a de la obtención de permisos y debo recibir consentimiento por escrito de todos los materiales reproducidos. ¿Cómo puedo obtener su consentimiento por escrito?
FR Je suis responsable de la gestion des autorisations et je suis tenu(e) d’obtenir une autorisation écrite pour tout le matériel réimprimé. Comment puis-je obtenir votre autorisation écrite ?
Испани | Франц |
---|---|
encargado | responsable |
materiales | matériel |
puedo | puis-je |
escrito | écrite |
y | et |
permisos | autorisations |
consentimiento | autorisation |
de | de |
su | votre |
la | la |
cómo | comment |
soy | je |
a | une |
recibir | pour |
obtener | dobtenir |
ES Si tiene alguna pregunta, inquietud o queja con respecto a su reserva o el servicio recibido de Theatre Workout o sus socios, comuníquese con Theatre Workout por escrito a
FR Si vous avez des questions, des préoccupations ou des plaintes concernant votre réservation ou le service reçu de Theatre Workout ou de ses partenaires, veuillez contacter Theater Workout par écrit à
Испани | Франц |
---|---|
reserva | réservation |
recibido | reçu |
socios | partenaires |
o | ou |
el | le |
escrito | écrit |
servicio | service |
su | votre |
de | de |
alguna | des |
a | à |
ES Cuando recibimos quejas formales por escrito, la política de CityPASS es contactar al cliente o usuario que presenta la queja con respecto a sus inquietudes.
FR Lorsque nous recevons des plaintes écrites formelles, la politique de CityPASS est de contacter le client ou l'utilisateur plaignant au sujet de ses préoccupations.
Испани | Франц |
---|---|
quejas | plaintes |
política | politique |
contactar | contacter |
inquietudes | préoccupations |
escrito | écrites |
o | ou |
cliente | client |
de | de |
al | au |
es | est |
la | la |
ES NINGÚN TIPO DE INFORMACIÓN O CONSEJO VERBAL O POR ESCRITO QUE HAYA OFRECIDO EL LICENCIANTE, UN REPRESENTANTE AUTORIZADO U OTRA PARTE CONSTITUYE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA CON RESPECTO AL SOFTWARE
FR LES ÉVENTUELS CONSEILS OU RENSEIGNEMENTS ORAUX OU ÉCRITS QUE VOUS OBTENEZ AUPRÈS DU CONCÉDANT DE LICENCE OU D'UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ OU DE TOUTE AUTRE PARTIE NE SAURAIENT CRÉER LA MOINDRE GARANTIE QUANT AU LOGICIEL
Испани | Франц |
---|---|
consejo | conseils |
software | logiciel |
o | ou |
el | la |
a | au |
de | de |
parte | partie |
un | dun |
haya | ne |
que | autre |
ES Copyleaks detecta el plagio de un documento escrito en cualquier idioma para proporcionarle una solución sobre qué hacer con respecto a la infracción de derechos de autor.
FR Copyleaks détecte le plagiat d'un document écrit dans n'importe quelle langue pour vous fournir une solution pour savoir quoi faire en cas de violation du droit d'auteur.
Испани | Франц |
---|---|
detecta | détecte |
plagio | plagiat |
proporcionarle | fournir |
solución | solution |
infracción | violation |
copyleaks | copyleaks |
documento | document |
cualquier | nimporte |
escrito | écrit |
en | en |
autor | du |
de | de |
un | dun |
el | le |
hacer | faire |
idioma | langue |
una | une |
para | pour |
derechos | droit |
ES Cuando recibimos quejas formales por escrito, la política de CityPASS es contactar al cliente o usuario que presenta la queja con respecto a sus inquietudes.
FR Lorsque nous recevons des plaintes écrites formelles, la politique de CityPASS est de contacter le client ou l'utilisateur plaignant au sujet de ses préoccupations.
Испани | Франц |
---|---|
quejas | plaintes |
política | politique |
contactar | contacter |
inquietudes | préoccupations |
escrito | écrites |
o | ou |
cliente | client |
de | de |
al | au |
es | est |
la | la |
ES NINGÚN TIPO DE INFORMACIÓN O CONSEJO VERBAL O POR ESCRITO QUE HAYA OFRECIDO EL LICENCIANTE, UN REPRESENTANTE AUTORIZADO U OTRA PARTE CONSTITUYE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA CON RESPECTO AL SOFTWARE
FR LES ÉVENTUELS CONSEILS OU RENSEIGNEMENTS ORAUX OU ÉCRITS QUE VOUS OBTENEZ AUPRÈS DU CONCÉDANT DE LICENCE OU D'UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ OU DE TOUTE AUTRE PARTIE NE SAURAIENT CRÉER LA MOINDRE GARANTIE QUANT AU LOGICIEL
Испани | Франц |
---|---|
consejo | conseils |
software | logiciel |
o | ou |
el | la |
a | au |
de | de |
parte | partie |
un | dun |
haya | ne |
que | autre |
ES Sin embargo, junto con la propuesta de EOI deben proporcionarse documentos adecuados con respecto al patrimonio neto y otros detalles financieros relevantes con respecto a dichas empresas.
FR Cependant, des documents adéquats concernant la valeur nette et d'autres détails financiers pertinents concernant ces entreprises doivent être fournis avec la proposition d'EOI.
Испани | Франц |
---|---|
propuesta | proposition |
deben | doivent |
documentos | documents |
neto | nette |
detalles | détails |
financieros | financiers |
relevantes | pertinents |
empresas | entreprises |
la | la |
y | et |
sin embargo | cependant |
y otros | dautres |
de | concernant |
a | valeur |
ES 14.4 El usuario puede presentar sus rescisiones directamente en la página web de Jimdo que sea objeto de la rescisión, a través de los ajustes, o enviarnos un escrito al respecto (p
FR 14.4 L'utilisateur Jimdo peut déposer sa demande de résiliation directement dans les paramètres du site web Jimdo qu'il souhaite résilier ou nous l'envoyer sous forme écrite (p.ex
Испани | Франц |
---|---|
directamente | directement |
jimdo | jimdo |
rescisión | résiliation |
ajustes | paramètres |
p | p |
escrito | écrite |
o | ou |
puede | peut |
presentar | déposer |
de | de |
en | dans |
al | sous |
web | web |
ES La cofundadora y directora de Clue, Ida Tin, ha escrito varias entradas al respecto en el blog, incluyendo un resumen de lo que le sucede a los datos que ingresas en la aplicación
FR La cofondatrice et présidente de Clue, Ida Tin, a écrit plusieurs articles sur son blog à ce sujet, dont un résumé sur ce qui arrive à vos données de suivi
Испани | Франц |
---|---|
blog | blog |
ida | ida |
resumen | résumé |
y | et |
escrito | écrit |
datos | données |
de | de |
la | la |
a | à |
ES Limitations Rapha Racing Limited es el jurado del concurso y se reserva el derecho a cambiar, modificar, suspender o finalizar el concurso en cualquier momento sin previo aviso escrito y sin ninguna responsabilidad respecto a cualquier participante
FR Rapha Racing Limited est l'arbitre de la compétition et se réserve le droit de modifier, de suspendre, d’amender ou d’annuler le concours à tout moment sans préavis écrit et sans aucune responsabilité envers tout·e participant·e admissible
Испани | Франц |
---|---|
rapha | rapha |
racing | racing |
reserva | réserve |
suspender | suspendre |
momento | moment |
previo | pré |
aviso | avis |
participante | participant |
responsabilidad | responsabilité |
concurso | concours |
o | ou |
y | et |
escrito | écrit |
cambiar | modifier |
es | est |
del | de |
a | à |
sin | sans |
ninguna | aucune |
ES Los miembros de la Comisión de Apelaciones o el Oficial de Apelaciones serán de una Unión neutral respecto de los equipos participantes a menos que las Uniones y/o equipos participantes lo acuerden de otra manera por escrito
FR Les membres de la Commission d’Appel ou le Responsable d’Appel doivent être d’un pays neutre par rapport aux équipes participantes à moins que les Fédérations et/ou les équipes participantes en conviennent autrement par écrit
Испани | Франц |
---|---|
comisión | commission |
neutral | neutre |
respecto | par rapport |
menos | moins |
equipos | équipes |
miembros | membres |
o | ou |
participantes | participantes |
y | et |
escrito | écrit |
de | de |
de otra manera | autrement |
serán | les |
la | la |
ser | être |
a | à |
ES La cofundadora y directora de Clue, Ida Tin, ha escrito varias entradas al respecto en el blog, incluyendo un resumen de lo que le sucede a los datos que ingresas en la aplicación
FR La cofondatrice et présidente de Clue, Ida Tin, a écrit plusieurs articles sur son blog à ce sujet, dont un résumé sur ce qui arrive à vos données de suivi
Испани | Франц |
---|---|
blog | blog |
ida | ida |
resumen | résumé |
y | et |
escrito | écrit |
datos | données |
de | de |
la | la |
a | à |
ES Este Acuerdo constituye el acuerdo completo de las partes con respecto a este tema y reemplaza todos los acuerdos anteriores escritos u orales entre las partes con respecto a dicho tema.
FR Le présent accord constitue l'intégralité de l'accord des parties en ce qui concerne ce sujet et remplace tous les accords écrits ou oraux antérieurs entre les parties en ce qui concerne ce sujet.
Испани | Франц |
---|---|
constituye | constitue |
partes | parties |
reemplaza | remplace |
con respecto a | concerne |
escritos | écrits |
acuerdo | accord |
y | et |
el | le |
acuerdos | accords |
de | de |
respecto | qui concerne |
tema | sujet |
este | ce |
todos | tous |
ES Estos Términos constituyen el acuerdo completo entre nosotros con respecto a nuestro Servicio, y sustituyen y reemplazan cualquier acuerdo previo que podamos tener entre nosotros con respecto al Servicio.
FR Les présentes Conditions constituent l'intégralité de l'accord entre nous concernant notre Service, et remplacent et annulent tout accord antérieur que nous pourrions avoir entre nous concernant le Service.
Испани | Франц |
---|---|
constituyen | constituent |
sustituyen | remplacent |
previo | pré |
podamos | nous pourrions |
términos | conditions |
y | et |
acuerdo | accord |
el | le |
servicio | service |
respecto | concernant |
nuestro | notre |
que | que |
ES No obstante, la realidad es que Hotspot Shield ofrece ventajas significativas con respecto a cualquier servicio proxy. A continuación se presenta un cuadro comparativo de cómo nuestra VPN rinde con respecto a los servidores proxy:
FR Toutefois, en réalité, Hotspot Shield offre des avantages considérables comparé à un service proxy. Voici une comparaison de VPN par rapport aux serveurs proxy :
Испани | Франц |
---|---|
shield | shield |
respecto | par rapport |
proxy | proxy |
vpn | vpn |
realidad | réalité |
ventajas | avantages |
servidores | serveurs |
ofrece | offre |
servicio | service |
de | de |
es | en |
a | à |
un | une |
no | toutefois |
ES Estas condiciones contemplan el acuerdo completo entre el usuario y nosotros con respecto al Sitio web (según se define en el párrafo 1) y sustituyen a los acuerdos y convenciones previos entre nosotros y el usuario con respecto al Sitio web
FR Ces termes définissent l'intégralité de l'accord entre vous et nous concernant notre Site Internet (tel que défini au paragraphe 1) et ils remplacent tout autre accord ou contrat préalable entre vous et nous relatif au Site Internet
Испани | Франц |
---|---|
párrafo | paragraphe |
sustituyen | remplacent |
previos | préalable |
y | et |
condiciones | termes |
al | au |
acuerdo | accord |
según | de |
sitio | site |
en | entre |
ES Con respecto al efecto de Losartan sobre Tetra-Ub Deubiqutination en 2mM, Losartan mostró una pequeña reducción en actividad del deISGylase con respecto al mando
FR En ce qui concerne l'effet de Losartan sur Tétra-Ub Deubiqutination à 2mM, Losartan a révélé une petite diminution d'activité de deISGylase par rapport au contrôle
Испани | Франц |
---|---|
pequeña | petite |
reducción | diminution |
mando | contrôle |
de | de |
en | en |
a | au |
una | une |
ES Este Acuerdo constituye el acuerdo completo de las partes con respecto a este tema y reemplaza todos los acuerdos anteriores escritos u orales entre las partes con respecto a dicho tema.
FR Le présent accord constitue l'intégralité de l'accord des parties en ce qui concerne ce sujet et remplace tous les accords écrits ou oraux antérieurs entre les parties en ce qui concerne ce sujet.
Испани | Франц |
---|---|
constituye | constitue |
partes | parties |
reemplaza | remplace |
con respecto a | concerne |
escritos | écrits |
acuerdo | accord |
y | et |
el | le |
acuerdos | accords |
de | de |
respecto | qui concerne |
tema | sujet |
este | ce |
todos | tous |
ES Estos Términos constituyen el acuerdo completo entre nosotros con respecto a nuestro Servicio, y sustituyen y reemplazan cualquier acuerdo previo que podamos tener entre nosotros con respecto al Servicio.
FR Les présentes Conditions constituent l'intégralité de l'accord entre nous concernant notre Service, et remplacent et annulent tout accord antérieur que nous pourrions avoir entre nous concernant le Service.
Испани | Франц |
---|---|
constituyen | constituent |
sustituyen | remplacent |
previo | pré |
podamos | nous pourrions |
términos | conditions |
y | et |
acuerdo | accord |
el | le |
servicio | service |
respecto | concernant |
nuestro | notre |
que | que |
ES No obstante, la realidad es que Hotspot Shield ofrece ventajas significativas con respecto a cualquier servicio proxy. A continuación se presenta un cuadro comparativo de cómo nuestra VPN rinde con respecto a los servidores proxy:
FR Toutefois, en réalité, Hotspot Shield offre des avantages considérables comparé à un service proxy. Voici une comparaison de VPN par rapport aux serveurs proxy :
Испани | Франц |
---|---|
shield | shield |
respecto | par rapport |
proxy | proxy |
vpn | vpn |
realidad | réalité |
ventajas | avantages |
servidores | serveurs |
ofrece | offre |
servicio | service |
de | de |
es | en |
a | à |
un | une |
no | toutefois |
ES ¿Cómo se sienten respecto a tu organización y respecto a los temas relacionados con lo que tú haces?
FR Que pense-t-elle de votre entreprise et des sujets liés à votre activité ?
Испани | Франц |
---|---|
temas | sujets |
relacionados | liés |
y | et |
tu | votre |
a | à |
ES Con respecto a la lista de Tweets pendientes de revisión, solo necesitas revisar y tomar medidas respecto de los Tweets que puedan incumplir las reglas de la Comunidad.
FR Dans le cadre de la file d'attente des Tweets à passer en revue, vous ne devez vérifier et sanctionner que les Tweets susceptibles d'enfreindre les règles de la Communauté.
Испани | Франц |
---|---|
tweets | tweets |
reglas | règles |
comunidad | communauté |
y | et |
de | de |
necesitas | devez |
la | la |
revisión | revue |
a | à |
revisar | vérifier |
puedan | susceptibles |
ES LAS PARTES DE POND5 RENUNCIAN A CUALQUIER DECLARACIÓN O GARANTÍA RESPECTO DE QUE EL CONTENIDO O LA INFORMACIÓN DEL CONTENIDO CUMPLA CON SUS REQUISITOS O RESPECTO DE QUE SU USO SEA ININTERRUMPIDO O ESTÉ LIBRE DE ERRORES
FR LES PARTIES POND5 REJETTENT TOUTE DÉCLARATION OU GARANTIE SELON LAQUELLE LE CONTENU OU LES INFORMATIONS DE CONTENU SE CONFORMERONT À VOS EXIGENCES OU QUE LEUR UTILISATION SERA ININTERROMPUE OU EXEMPTE D'ERREURS
ES Veo a las personas que hablan de "Word Press Web Hosting", así que pensé que haría un mensaje al respecto y aclararía algunas preguntas y preocupaciones al respecto
FR Je vois des gens parler de "Word Press web hosting", j'ai donc pensé que je ferais un poste à ce sujet et éclaircirait quelques questions et préoccupations à ce sujet
Испани | Франц |
---|---|
veo | je vois |
word | word |
web | web |
hosting | hosting |
y | et |
preocupaciones | préoccupations |
de | de |
algunas | des |
preguntas | questions |
a | à |
ES Respecto de cada sustancia química, se declarará la forma de almacenamiento, esto es, municiones, submuniciones, dispositivos, equipo o contenedores a granel y demás contenedores. Respecto de cada forma de almacenamiento, se indicará lo siguiente:
FR Pour chaque produit chimique, le type de stockage (munitions, sous-munitions, dispositifs, matériel ou conteneurs de vrac et autres types de conteneurs) est déclaré. Pour chaque type de stockage, les précisions suivantes sont apportées :
Испани | Франц |
---|---|
química | chimique |
almacenamiento | stockage |
contenedores | conteneurs |
a granel | vrac |
o | ou |
y | et |
de | de |
demás | autres |
la | le |
es | est |
dispositivos | dispositifs |
a | suivantes |
lo | sont |
ES Sé claro y directo respecto a lo que quieres. Sé directo respecto a lo que no funciona en la relación y tu decisión de ponerle fin.[5]
FR Soyez précise et directe. Dites-lui clairement et sans tourner autour du pot ce que vous voulez vraiment. Soyez directe par rapport à ce qui ne tourne pas rond dans votre relation et votre décision de rompre la relation [5]
Испани | Франц |
---|---|
directo | directe |
respecto | par rapport |
decisión | décision |
y | et |
la | la |
tu | votre |
de | de |
relación | relation |
quieres | voulez |
no | ne |
a | à |
ES Reducción del 65 % en 2030 respecto a los niveles de 1990, en el marco del nuevo objetivo de la UE, que establece una reducción del 55% en 2030 respecto a los niveles de 1990.
FR Réduction de 65 % d’ici 2030 par rapport aux niveaux de 1990, dans le cadre du nouvel objectif européen de réduire de 55 % les niveaux d’émission d’ici 2030 par rapport aux niveaux de 1990.
Испани | Франц |
---|---|
respecto | par rapport |
marco | cadre |
nuevo | nouvel |
reducción | réduction |
objetivo | objectif |
de | de |
en | dans |
niveles | niveaux |
el | le |
ES Respecto de cada sustancia química, se declarará la forma de almacenamiento, esto es, municiones, submuniciones, dispositivos, equipo o contenedores a granel y demás contenedores. Respecto de cada forma de almacenamiento, se indicará lo siguiente:
FR Pour chaque produit chimique, le type de stockage (munitions, sous-munitions, dispositifs, matériel ou conteneurs de vrac et autres types de conteneurs) est déclaré. Pour chaque type de stockage, les précisions suivantes sont apportées :
Испани | Франц |
---|---|
química | chimique |
almacenamiento | stockage |
contenedores | conteneurs |
a granel | vrac |
o | ou |
y | et |
de | de |
demás | autres |
la | le |
es | est |
dispositivos | dispositifs |
a | suivantes |
lo | sont |
ES La Fire HD 10 (2021) ofrece un diseño algo más compacto respecto a la versión antigua de 2019, una pantalla más brillante y más potencia, por lo que es probable que sea popular y una actualización digna respecto al modelo de 2019.
FR La Fire HD 10 (2021) offre un design légèrement plus compact que l'ancienne version de 2019, un écran plus lumineux et plus de puissance, elle devrait donc être populaire et constituer une mise à niveau intéressante par rapport au modèle de 2019.
Испани | Франц |
---|---|
hd | hd |
compacto | compact |
respecto | par rapport |
brillante | lumineux |
popular | populaire |
pantalla | écran |
ofrece | offre |
diseño | design |
y | et |
potencia | puissance |
actualización | mise à niveau |
de | de |
al | au |
modelo | modèle |
más | plus |
la | la |
a | à |
versión | version |
es | elle |
lo | donc |
ES La rescisión de este Acuerdo no limitará la responsabilidad de una Parte respecto de las obligaciones devengadas a partir de la rescisión, o antes de esta, o respecto de cualquier incumplimiento de este Acuerdo.
FR La résiliation du présent Contrat ne limite pas la responsabilité d’une Partie pour les obligations accumulées à la date ou avant la résiliation ou pour toute violation du présent Contrat.
Испани | Франц |
---|---|
rescisión | résiliation |
acuerdo | contrat |
obligaciones | obligations |
incumplimiento | violation |
responsabilidad | responsabilité |
la | la |
o | ou |
parte | partie |
a | à |
no | ne |
ES La rescisión de este Acuerdo no limitará la responsabilidad de una Parte respecto de las obligaciones devengadas a partir de la rescisión, o antes de esta, o respecto de cualquier incumplimiento de este Acuerdo.
FR La résiliation du présent Contrat ne limite pas la responsabilité d’une Partie pour les obligations accumulées à la date ou avant la résiliation ou pour toute violation du présent Contrat.
Испани | Франц |
---|---|
rescisión | résiliation |
acuerdo | contrat |
obligaciones | obligations |
incumplimiento | violation |
responsabilidad | responsabilité |
la | la |
o | ou |
parte | partie |
a | à |
no | ne |
ES El 8 de marzo, ?The Defender? se puso en contacto con los CDC con una lista de preguntas por escrito sobre las muertes y lesiones registradas relacionadas con las vacunas COVID
FR Le 8 mars, Le Défenseur a communiqué aux CDC une liste écrite de questions sur les décès et blessures signalés liés aux vaccins contre la COVID
Испани | Франц |
---|---|
marzo | mars |
cdc | cdc |
muertes | décès |
lesiones | blessures |
relacionadas | liés |
vacunas | vaccins |
covid | covid |
escrito | écrite |
y | et |
de | de |
lista | liste |
preguntas | questions |
en | sur |
ES Este artículo fue escrito en colaboración con Greg Hancell, Gerente Senior de Consultoría de Fraudes de OneSpan y con el aporte de Frederik Mennes, Director de Producto de OneSpan, y Will LaSala - Director Senior de Soluciones Globales.
FR Cet article a été écrit en collaboration avec Greg Hancell - Senior Manager of OneSpan's Fraud Consultancy et avec la contribution de Frederik Mennes - OneSpan Director of Product - et Will LaSala - Directeur principal des solutions globales.
Испани | Франц |
---|---|
colaboración | collaboration |
greg | greg |
senior | senior |
globales | globales |
soluciones | solutions |
y | et |
escrito | écrit |
en | en |
de | of |
el | la |
artículo | article |
director | director |
producto | product |
fue | été |
ES Tan solo el 3% de la población jornalera agrícola en México cuenta con un contrato escrito y el 91% no cuenta con ninguna prestación proveniente de su trabajo, indican las estadísticas gubernamentales.
FR Selon les statistiques officielles, seuls 3 % des travailleurs agricoles journaliers mexicains, qu’ils soient hommes ou femmes, ont un contrat de travail écrit et 91 % de ces travailleurs n'ont accès à aucune prestation sociale.
Испани | Франц |
---|---|
agrícola | agricoles |
contrato | contrat |
estadísticas | statistiques |
y | et |
escrito | écrit |
de | de |
trabajo | travail |
la | ces |
en | à |
un | seuls |
ES Normalmente estas tarjetas traen un archivo adjunto con un borrador o por lo menos una idea general del escrito. Seguramente también ya tienen una fecha de entrega ya que el contenido se planea, por lo menos, con un mes de anticipación.
FR Habituellement, ces cartes sont accompagnées d’un brouillon ou, tout au moins d’un plan détaillé. Une date butoir leur est également attribuée, car nous programmons le contenu au moins un mois à l'avance.
Испани | Франц |
---|---|
tarjetas | cartes |
borrador | brouillon |
mes | mois |
o | ou |
menos | moins |
el | le |
también | également |
contenido | contenu |
general | habituellement |
fecha | date |
que | à |
ES Las compañías que actualmente poseen un acuerdo de uso de datos con Comscore (clientes) deben trabajar con su principal contacto comercial de Comscore para obtener una previa aprobación de su solicitud por escrito.
FR Les entreprises sous contrat pour l’accès aux données Comscore (clients) doivent obtenir, via leur principal contact commercial chez Comscore, l’approbation écrite au préalable de l’équipe Marketing de Comscore.
Испани | Франц |
---|---|
acuerdo | contrat |
datos | données |
comscore | comscore |
clientes | clients |
principal | principal |
escrito | écrite |
deben | doivent |
contacto | contact |
comercial | commercial |
obtener | obtenir |
de | de |
su | leur |
compañías | entreprises |
previa | pour |
ES Puedes personalizar tu conjunto de tarjetas no solo con tus propias fotos, sino también con un mensaje escrito a mano
FR Vous pouvez personnaliser votre lot de cartes non seulement avec vos propres photos, mais aussi avec un message écrit à la main
Испани | Франц |
---|---|
tarjetas | cartes |
fotos | photos |
mensaje | message |
de | de |
escrito | écrit |
mano | main |
no | non |
tus | vos |
sino | seulement |
a | à |
personalizar | personnaliser |
tu | votre |
ES Enfócate en apuntar los pasos para los procesos más extensos, los enunciados de resumen (que empiezan con por lo tanto, por consiguiente, etc.), la información que tu profesor repite con frecuencia y todo lo escrito en la pizarra o en folletos
FR Notez les étapes en grandes lignes, tout ce qui est écrit sur le tableau ou dans les polycopies, les résumés de cours (donc, par conséquent) ainsi que les phrases que votre professeur répète souvent
Испани | Франц |
---|---|
resumen | résumé |
profesor | professeur |
frecuencia | souvent |
o | ou |
en | en |
de | de |
la | le |
pasos | étapes |
consiguiente | conséquent |
escrito | écrit |
tanto | que |
tu | votre |
lo | donc |
ES Por cada artículo escrito deberías añadir un enlace de Afiliado de Amazon que tenga relación directo con el tema, así como con las necesidades de tus lectores.
FR Vous devriez ajouter un lien Partenaire Amazon à chaque article directement lié à votre sujet et aux besoins de votre lectorat.
Испани | Франц |
---|---|
añadir | ajouter |
afiliado | partenaire |
amazon | amazon |
lectores | lectorat |
deberías | devriez |
enlace | lien |
de | de |
necesidades | besoins |
tema | sujet |
a | un |
que | à |
artículo | article |
con | directement |
ES Es necesario que un Socio Usuario de Contenidos cuente con un contrato de asociación válido y por escrito con Trustpilot.
FR Il est obligatoire qu'un Partenaire utilisateur de Contenu ait un accord de partenariat écrit et valable avec Trustpilot.
Испани | Франц |
---|---|
usuario | utilisateur |
contrato | accord |
válido | valable |
necesario | obligatoire |
socio | partenaire |
asociación | partenariat |
y | et |
escrito | écrit |
es | est |
que | ait |
de | de |
un | quun |
ES Los empleadores todavía no saben tu nombre, pero sí saben lo que están buscando. Con una página web para tu currículum con un contenido específico y bien escrito, mejorarás tu posición en los resultados de búsqueda para los trabajos que quieres.
FR Si les employeurs ne connaissent pas encore votre nom, ils savent quelles compétences ils recherchent. Un CV en ligne spécifique et bien écrit aura des chances d'apparaître dans les résultats de recherche de votre emploi idéal.
Испани | Франц |
---|---|
empleadores | employeurs |
saben | savent |
búsqueda | recherche |
y | et |
escrito | écrit |
tu | votre |
nombre | nom |
en | en |
de | de |
que | aura |
web | en ligne |
resultados | résultats |
a | un |
no | ne |
específico | spécifique |
ES Al promocionar contenido bien escrito y estimulante relacionado con el evento, aumentará las posibilidades de que su audiencia realmente se involucre con él y desee obtener más información
FR En faisant la promotion d?un contenu bien écrit et suscitant la réflexion en lien avec l’évènement, vous augmenterez les chances que votre public s?y intéresse et veuille en savoir plus
Испани | Франц |
---|---|
evento | évènement |
posibilidades | chances |
audiencia | public |
s | s |
promocionar | promotion |
bien | bien |
y | et |
el | la |
escrito | écrit |
contenido | contenu |
más | plus |
más información | savoir |
su | votre |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна