EN He has led seminal studies on the identification of mechanisms leading to human disease, such as SARS-CoV-1 to SARS, or SARS-CoV-2 to COVID-19.
EN He has led seminal studies on the identification of mechanisms leading to human disease, such as SARS-CoV-1 to SARS, or SARS-CoV-2 to COVID-19.
ES Ha dirigido seminarios sobre la identificación de mecanismos que conducen a enfermedades humanas, como por ejemplo del SARS-CoV-1 a la SARS, o del SARS-CoV-2 a la COVID-19.
Англи | Испани |
---|---|
led | dirigido |
identification | identificación |
mechanisms | mecanismos |
disease | enfermedades |
sars | sars |
has | ha |
or | o |
the | la |
to | a |
as | como |
on | sobre |
such as | ejemplo |
of | de |
human | humanas |
EN He has led seminal studies on the identification of mechanisms leading to human disease, such as SARS-CoV-1 to SARS, or SARS-CoV-2 to COVID-19.
ES Ha dirigido seminarios sobre la identificación de mecanismos que conducen a enfermedades humanas, como por ejemplo del SARS-CoV-1 a la SARS, o del SARS-CoV-2 a la COVID-19.
Англи | Испани |
---|---|
led | dirigido |
identification | identificación |
mechanisms | mecanismos |
disease | enfermedades |
sars | sars |
has | ha |
or | o |
the | la |
to | a |
as | como |
on | sobre |
such as | ejemplo |
of | de |
human | humanas |
EN COVID-19 (SARS-CoV-2) is transmitted primarily via the respiratory route, as are Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS-CoV), Middle-East Respiratory Syndrome-associated coronavirus (MERS-CoV), and other coronaviruses
ES El COVID-19 (SARS-CoV-2) se transmite principalmente por vía aérea, como el síndrome respiratorio agudo grave (SARS-CoV), el síndrome respiratorio de Oriente Medio asociado con el coronavirus (MERS-CoV) y otros tipos de coronavirus
Англи | Испани |
---|---|
primarily | principalmente |
respiratory | respiratorio |
severe | grave |
acute | agudo |
syndrome | síndrome |
associated | asociado |
the | el |
as | como |
other | otros |
is | se |
east | oriente |
coronavirus | coronavirus |
via | de |
transmitted | a |
EN COVID-19 (SARS-CoV-2) is transmitted primarily via the respiratory route, as are Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS-CoV), Middle-East Respiratory Syndrome-associated coronavirus (MERS-CoV), and other coronaviruses
ES El COVID-19 (SARS-CoV-2) se transmite principalmente por vía aérea, como el síndrome respiratorio agudo grave (SARS-CoV), el síndrome respiratorio de Oriente Medio asociado con el coronavirus (MERS-CoV) y otros tipos de coronavirus
Англи | Испани |
---|---|
primarily | principalmente |
respiratory | respiratorio |
severe | grave |
acute | agudo |
syndrome | síndrome |
associated | asociado |
the | el |
as | como |
other | otros |
is | se |
east | oriente |
coronavirus | coronavirus |
via | de |
transmitted | a |
EN Andean: Overall, influenza and SARS-CoV-2 activity remained low. In Bolivia and Peru, SARS-CoV-2 detections increased slightly.
ES Andina: en general, la actividad de la influenza y el SARS-CoV-2 se mantuvo baja. En Bolivia y Perú, las detecciones de SARS- CoV-2 aumentaron levemente.
Англи | Испани |
---|---|
influenza | influenza |
activity | actividad |
remained | se mantuvo |
bolivia | bolivia |
slightly | levemente |
peru | perú |
in | en |
low | baja |
EN Brazil and Southern Cone: Influenza and SARS-CoV-2 activity remained low overall. In Chile and Uruguay, SARS-CoV-2 detections increased slightly.
ES Brasil y Cono Sur: la actividad de la influenza y el SARS-CoV-2 se mantuvo baja en general. En Chile y Uruguay, las detecciones de SARS-CoV-2 aumentaron levemente.
Англи | Испани |
---|---|
southern | sur |
cone | cono |
influenza | influenza |
activity | actividad |
remained | se mantuvo |
uruguay | uruguay |
slightly | levemente |
brazil | brasil |
chile | chile |
in | en |
low | baja |
EN According to the CDC, droplets >5 μm in size have been implicated in transmission of influenza virus, adenovirus, rhinovirus, and SARS-associated coronavirus (SARS-CoV)
ES Según el CDC, gotitas >5 μm en tamaño han sido implicadas en la transmisión del virus del gripe, adenovirus, rinovirus, y el coronavirus, asociado al SARS (SARS-CoV)
Галиглах Según el CDC, gotitas >?5 mm en tamaño han sido implicadas en la transmisión del virus del gripe, adenovirus, rinovirus, y el coronavirus, asociado al SARS (SARS-CoV)
Англи | Испани |
---|---|
cdc | cdc |
droplets | gotitas |
size | tamaño |
transmission | transmisión |
influenza | gripe |
virus | virus |
coronavirus | coronavirus |
gt | gt |
associated | asociado |
in | en |
and | y |
of | del |
EN "Cloudflare supports KVT in the implementation of the vaccine campaign against SARS-CoV 2 for the Free State of Thuringia in Germany
ES "Cloudflare está dando soporte a KVT en la implementación de la campaña de vacunación contra el virus SARS-CoV 2 para el Estado libre alemán de Turingia
Англи | Испани |
---|---|
cloudflare | cloudflare |
supports | soporte |
vaccine | vacunación |
campaign | campaña |
free | libre |
state | estado |
in | en |
implementation | implementación |
of | de |
against | contra |
EN Epidemiological Update: Variants of SARS-CoV-2 in the Americas - 24 March 2021
ES Actualización Epidemiológica: Variantes de SARS-CoV-2 en las Américas - 24 de marzo de 2021
Англи | Испани |
---|---|
update | actualización |
variants | variantes |
americas | américas |
march | marzo |
in | en |
of | de |
the | las |
EN SARS CoV 2 is a disease that can strike anyone, whatever their origins, age, sex or national or ethnic identity
ES La enfermedad SARS-CoV‑2 puede afectar a cualquiera, sin importar su origen, edad, sexo, nacionalidad o etnia
Англи | Испани |
---|---|
sars | sars |
cov | cov |
can | puede |
origins | origen |
age | edad |
ethnic | etnia |
or | o |
a | a |
sex | sexo |
their | su |
EN Guidance on conducting vaccine effectiveness evaluations in the setting of new SARS-CoV-2 variants: Interim guidance, 22 July 2021.
ES Arzobispo de San Salvador recibe a la OPS/OMS y UNICEF para promover la vacunación contra COVID-19
Англи | Испани |
---|---|
vaccine | vacunación |
the | la |
of | de |
in | para |
EN Recommendations for OR Ventilation during the SARS COV-2 Pandemic – Staying Positive
ES Recomendaciones para la ventilación del pabellón durante la pandemia de SARS CoV-2: mantenerla positiva
Англи | Испани |
---|---|
recommendations | recomendaciones |
ventilation | ventilación |
pandemic | pandemia |
positive | positiva |
the | la |
during | durante |
EN The global crisis due to COVID-19 has permeated every aspect of our healthcare systems. Concerns about biohazard of (SARS-CoV-2), spread and contact transmission to patients, healthcare personnel?
ES La crisis global por COVID-19 ha afectado a todos los aspectos de nuestros sistemas de atención médica. Las preocupaciones sobre el peligro biológico del SARS-CoV-2, la propagación y la transmisión?
Англи | Испани |
---|---|
global | global |
aspect | aspectos |
systems | sistemas |
concerns | preocupaciones |
spread | propagación |
transmission | transmisión |
to | a |
healthcare | médica |
crisis | crisis |
about | sobre |
of | de |
EN SARS CoV 2 is a disease that can strike anyone, whatever their origins, age, sex or national or ethnic identity
ES La enfermedad SARS-CoV‑2 puede afectar a cualquiera, sin importar su origen, edad, sexo, nacionalidad o etnia
Англи | Испани |
---|---|
sars | sars |
cov | cov |
can | puede |
origins | origen |
age | edad |
ethnic | etnia |
or | o |
a | a |
sex | sexo |
their | su |
EN SARS CoV 2 is a disease that can strike anyone, whatever their origins, age, sex or national or ethnic identity
ES La enfermedad SARS-CoV‑2 puede afectar a cualquiera, sin importar su origen, edad, sexo, nacionalidad o etnia
Англи | Испани |
---|---|
sars | sars |
cov | cov |
can | puede |
origins | origen |
age | edad |
ethnic | etnia |
or | o |
a | a |
sex | sexo |
their | su |
EN SARS CoV 2 is a disease that can strike anyone, whatever their origins, age, sex or national or ethnic identity
ES La enfermedad SARS-CoV‑2 puede afectar a cualquiera, sin importar su origen, edad, sexo, nacionalidad o etnia
Англи | Испани |
---|---|
sars | sars |
cov | cov |
can | puede |
origins | origen |
age | edad |
ethnic | etnia |
or | o |
a | a |
sex | sexo |
their | su |
EN We offer other complementary treatments under medical criteria, such as essential oils and reflexology, to improve physical and emotional well-being. In the context of the SARS-CoV-2 pandemic, some therapies are not being performed for safety reasons
ES Ofrecemos otros tratamientos complementarios bajo criterio médico como los aceites esenciales y la reflexología para mejorar el bienestar físico y emocional. En el contexto de pandemia por SARS-CoV-2, algunas terapias no se realizan por seguridad.
Англи | Испани |
---|---|
other | otros |
complementary | complementarios |
medical | médico |
criteria | criterio |
essential | esenciales |
oils | aceites |
physical | físico |
emotional | emocional |
pandemic | pandemia |
performed | realizan |
treatments | tratamientos |
context | contexto |
therapies | terapias |
in | en |
improve | mejorar |
not | no |
to | a |
are | ofrecemos |
well | bienestar |
as | como |
safety | seguridad |
for | para |
EN SARS-CoV-2 variants in severely symptomatic and deceased persons who had been vaccinated against COVID-19 in São Paulo, Brazil
ES Variantes del SARS-CoV-2 en pacientes graves o fallecidos vacunados contra la COVID-19 en São Paulo, Brasil
Англи | Испани |
---|---|
variants | variantes |
vaccinated | vacunados |
brazil | brasil |
paulo | paulo |
persons | o |
in | en |
been | la |
against | contra |
EN SARS-CoV-2 surveillance in untreated wastewater: detection of viral RNA in a low-resource community in Buenos Aires, Argentina
ES La vigilancia del SARS-CoV-2 en aguas residuales sin tratar: detección del ARN viral en una comunidad de bajos recursos en Buenos Aires
Англи | Испани |
---|---|
surveillance | vigilancia |
wastewater | aguas residuales |
detection | detección |
viral | viral |
rna | arn |
community | comunidad |
buenos | buenos |
aires | aires |
low | bajos |
resource | recursos |
in | en |
of | de |
a | una |
EN In the United States, SARS-CoV-2 deaths remained elevated but decreasing.
ES En los Estados Unidos, las muertes por SARS-CoV-2 se mantuvieron altas pero en disminución.
Англи | Испани |
---|---|
deaths | muertes |
in | en |
but | pero |
united | unidos |
states | estados unidos |
EN Caribbean: Influenza activity remained low overall. In Haiti, SARS-CoV-2 activity continued at moderate levels but increasing.
ES Caribe: la actividad de la influenza se mantuvo baja en general. En Haití, la actividad del SARS-CoV-2 continuó en niveles moderados pero en aumento.
Англи | Испани |
---|---|
caribbean | caribe |
influenza | influenza |
activity | actividad |
remained | se mantuvo |
moderate | moderados |
levels | niveles |
but | pero |
haiti | haití |
continued | continuó |
increasing | aumento |
in | en |
low | baja |
EN Central America: Influenza activity remained low overall. In El Salvador and Nicaragua, SARS-CoV-2 activity continued elevated.
ES América Central: la actividad de la influenza se mantuvo baja en general. En El Salvador y Nicaragua, la actividad del SARS- CoV-2 continuó elevada.
Англи | Испани |
---|---|
central | central |
america | américa |
influenza | influenza |
activity | actividad |
remained | se mantuvo |
nicaragua | nicaragua |
elevated | elevada |
continued | continuó |
el | el |
in | en |
low | baja |
salvador | salvador |
EN The current exceptional situation in regard to the coronavirus (SARS-CoV-2) demands action and solidarity all over the world
ES La excepcional situación actual en relación con el coronavirus (SARS-CoV-2) requiere de la acción y la solidaridad de todo el mundo
Англи | Испани |
---|---|
current | actual |
exceptional | excepcional |
situation | situación |
regard | relación |
coronavirus | coronavirus |
demands | requiere |
action | acción |
solidarity | solidaridad |
world | mundo |
in | en |
over | de |
to | con |
EN In the United States, 1 in 11 have been infected by SARS-CoV-2, and 1 in roughly 600 Americans have died from COVID-19 (more than 540,000 as of March, 2021).
ES En Estados Unidos, 1 de cada 11 personas se ha infectado de SARS-CoV-2 y, aproximadamente, 1 de cada 600 estadounidenses ha muerto por COVID-19 (más de 540000 a marzo de 2021).
Англи | Испани |
---|---|
infected | infectado |
died | muerto |
march | marzo |
in | en |
americans | estadounidenses |
of | de |
united | unidos |
states | estados unidos |
by | por |
EN Coronavac is an inactivated SARS-CoV-2 vaccine developed by Sinovac, and currently approved in China and multiple countries in Asia and South America
ES La Coronavac es una vacuna de SARS-CoV-2 inactivado que desarrolló Sinovac y que, actualmente, está aprobada en China y varios países de Asia y América del Sur
Англи | Испани |
---|---|
vaccine | vacuna |
currently | actualmente |
approved | aprobada |
asia | asia |
america | américa |
china | china |
countries | países |
is | es |
in | en |
south | sur |
multiple | varios |
an | una |
EN BBIBP-CorV is an inactivated SARS-CoV-2 vaccine developed by Sinopharm, and currently approved in China and multiple countries in Asia, South America, and the Middle East
ES La BBIBP-CorV es una vacuna de SARS-CoV-2 inactivado que desarrolló Sinopharm y que, actualmente, está aprobada en China y varios países de Asia, América del Sur y Medio Oriente
Англи | Испани |
---|---|
vaccine | vacuna |
currently | actualmente |
approved | aprobada |
asia | asia |
america | américa |
countries | países |
is | es |
in | en |
china | china |
south | sur |
the | la |
multiple | varios |
an | una |
EN This incident occurred at the height of the COVID pandemic and the patient’s SARS-CoV-2 status was unknown at the time of arrival to the operating room (OR)
ES Este incidente ocurrió en el pico de la pandemia de COVID y el estado de SARS-CoV-2 del paciente era desconocido en el momento de llegar al quirófano
Англи | Испани |
---|---|
incident | incidente |
covid | covid |
pandemic | pandemia |
patients | paciente |
unknown | desconocido |
occurred | ocurrió |
operating room | quirófano |
of | de |
was | era |
at | en |
to | estado |
this | este |
EN No studies have estimated how many virus particles SARS-CoV-2 infected patients exhale
ES Ningún estudio ha calculado cuántas partículas de virus SARS-CoV-2 exhalan los pacientes infectados
Англи | Испани |
---|---|
studies | estudio |
virus | virus |
particles | partículas |
infected | infectados |
patients | pacientes |
no | ningún |
have | de |
how many | cuántas |
EN The mAb treatment can block the SARS-CoV-2 virus (the virus that causes COVID-19) from entering cells in your body and limit the amount of the virus within your body
ES Hay cierta evidencia preliminar que sugiere que el tratamiento con anticuerpos monoclonales puede reducir la cantidad del virus SARS-CoV-2 (el virus que causa la enfermedad de COVID-19) en el organismo de una persona, lo que se conoce como carga viral
Англи | Испани |
---|---|
treatment | tratamiento |
virus | virus |
causes | causa |
body | organismo |
can | puede |
in | en |
amount | cantidad |
EN However, your body may not have antibodies designed to recognize a novel (or new) virus like SARS-CoV-2, the virus that causes COVID-19
ES Un virus nuevo como el SARS-CoV-2, el virus que causa la enfermedad de COVID-19, puede “burlar” a los anticuerpos naturales y hacer que se enferme
Англи | Испани |
---|---|
antibodies | anticuerpos |
virus | virus |
causes | causa |
new | nuevo |
like | como |
however | que |
may | puede |
designed | de |
to | a |
a | un |
EN Monoclonal antibodies, or mAbs, are made in a laboratory to fight a particular infection (in this case, SARS-CoV-2) and are given to you directly in an infusion
ES Los anticuerpos monoclonales se producen en un laboratorio para combatir una infección en particular, en este caso, la infección por el SARS-CoV-2, y se administran a los pacientes directamente a través de una infusión
Англи | Испани |
---|---|
laboratory | laboratorio |
fight | combatir |
infection | infección |
directly | directamente |
infusion | infusión |
in | en |
this | este |
antibodies | anticuerpos |
a | un |
to | a |
case | caso |
particular | particular |
EN Antibody treatments do not contain any live SARS-CoV-2, so there is no risk you will get COVID-19 from mAb treatment. However, the antibody treatment may have side effects:
ES El tratamiento con anticuerpos monoclonales no contiene ningún virus vivo de SARS-CoV-2, por lo que no hay ningún riesgo de que contraiga COVID-19 debido a este tratamiento. Sin embargo, el tratamiento con anticuerpos puede tener efectos secundarios.
Англи | Испани |
---|---|
antibody | anticuerpos |
risk | riesgo |
effects | efectos |
treatment | tratamiento |
the | el |
however | sin embargo |
not | no |
may | puede |
live | vivo |
there | hay |
no | ningún |
is | este |
from | de |
EN It may interfere with your body's ability to fight off a future infection of SARS-CoV-2.
ES Podría interferir con la capacidad del cuerpo para combatir una futura infección del virus SARS-CoV-2
Англи | Испани |
---|---|
fight | combatir |
future | futura |
ability | capacidad |
infection | infección |
with | con |
to | a |
off | la |
EN It may reduce your body’s immune response to a vaccine for SARS-CoV-2.
ES Podría reducir la respuesta inmunitaria del cuerpo a una vacuna para el SARS-CoV-2
Англи | Испани |
---|---|
may | podría |
reduce | reducir |
vaccine | vacuna |
response | respuesta |
to | a |
for | para |
EN They may not appear to have much in common at first glance: high blood pressure, dementia, diabetes mellitus, cancer, mental disorders and viral infections such as SARS-CoV-2
ES A primera vista, no tienen mucho en común: la hipertensión arterial, la demencia, la diabetes mellitus, el cáncer, las enfermedades mentales y las infecciones causadas por virus como el SARS-CoV-2
Англи | Испани |
---|---|
dementia | demencia |
diabetes | diabetes |
cancer | cáncer |
mental | mentales |
disorders | enfermedades |
infections | infecciones |
to | a |
common | común |
much | mucho |
not | no |
in | en |
as | como |
and | y |
they | la |
first | primera |
EN Measuring antibodies in saliva is a useful and easy strategy to detect SARS-CoV-2 infections
ES La soledad multiplica por cinco las probabilidades de desarrollar una depresión
Англи | Испани |
---|---|
a | una |
strategy | de |
to | las |
EN The first symptoms Arnau experienced manifested in May, after the SARS-CoV-2 pandemic lockdown period
ES Los primeros síntomas que sintió Arnau se manifestaron durante el mes de mayo, tras el confinamiento por la pandemia de SARS-CoV-2
Англи | Испани |
---|---|
symptoms | síntomas |
pandemic | pandemia |
lockdown | confinamiento |
first | de |
EN Measuring antibodies in saliva is a useful and easy strategy to detect SARS-CoV-2 infections
ES “Cuando empecé a investigar los tumores del desarrollo no imaginábamos llegar donde estamos hoy”
Англи | Испани |
---|---|
in | los |
to | a |
EN InnoUp Farma, in collaboration with the University of Navarra, is currently preparing an oral vaccine for SARS-CoV-2 based on nanoparticles
ES InnoUp Farma, junto con la Universidad de Navarra, están trabajando para el desarrollo de una vacuna oral para SARS-CoV-2 basada en nanopartículas
Англи | Испани |
---|---|
navarra | navarra |
oral | oral |
vaccine | vacuna |
of | de |
in | en |
university | universidad |
based on | basada |
EN Australian NATA accredited clinical trial specialty laboratory, 360Biolabs, tested the effect of ACTIVAT3D copper on live SARS-CoV-2 in their Physical Containment 3 (PC3) laboratory
ES El laboratorio australiano de especialidad en ensayos clínicos acreditado por la NATA, 360Biolabs, probó el efecto del cobre ACTIVAT3D en el SARS-CoV-2 vivo en su laboratorio de Contención Física 3 (PC3)
Англи | Испани |
---|---|
australian | australiano |
accredited | acreditado |
clinical | clínicos |
specialty | especialidad |
laboratory | laboratorio |
effect | efecto |
copper | cobre |
physical | física |
containment | contención |
live | vivo |
in | en |
of | de |
their | su |
EN Australian NATA accredited clinical trial speciality laboratory, 360Biolabs, tested the effect of ACTIVAT3D copper on live SARS-CoV-2 in their Physical Containment 3 (PC3) laboratory
ES El laboratorio australiano de especialidad en ensayos clínicos acreditado por la NATA, 360Biolabs, probó el efecto del cobre ACTIVAT3D en el SARS-CoV-2 vivo en su laboratorio de Contención Física 3 (PC3)
Англи | Испани |
---|---|
australian | australiano |
accredited | acreditado |
clinical | clínicos |
speciality | especialidad |
laboratory | laboratorio |
effect | efecto |
copper | cobre |
physical | física |
containment | contención |
live | vivo |
in | en |
of | de |
their | su |
EN ACTIVAT3D copper proven to kill SARS-CoV-2 virus on contact surfaces
ES Se ha demostrado que el cobre ACTIVAT3D mata el virus del SARS-CoV-2 en superficies de contacto
Англи | Испани |
---|---|
copper | cobre |
proven | demostrado |
virus | virus |
contact | contacto |
surfaces | superficies |
to | del |
on | en |
EN ACTIVAT3D copper kills SARS CoV 2
ES El cobre ACTIVAT3D mata al SARS CoV 2
Англи | Испани |
---|---|
copper | cobre |
kills | mata |
sars | sars |
cov | cov |
EN Are Phoseon UV LED products effective against the Novel Coronavirus (SARS-CoV-2)?
ES ¿Son eficaces los productos LED UV de Phoseon contra el nuevo coronavirus (SARS-CoV-2)?
Англи | Испани |
---|---|
phoseon | phoseon |
led | led |
effective | eficaces |
uv | uv |
coronavirus | coronavirus |
the | el |
novel | nuevo |
are | son |
products | productos |
against | contra |
EN Podcast: UV LEDs for disinfection and potential protection from SARS-CoV-2
ES Podcast: LEDs UV para la desinfección y posible protección contra el SARS-CoV-2
Англи | Испани |
---|---|
podcast | podcast |
leds | leds |
disinfection | desinfección |
potential | posible |
protection | protección |
uv | uv |
and | y |
EN Phoseon Technology Statement on the Company’s Ongoing Response to the 2019 Novel Coronavirus (SARS-CoV-2)
ES Declaración de Phoseon Technology sobre la respuesta en curso de la empresa al nuevo coronavirus de 2019 (SARS-CoV-2)
Англи | Испани |
---|---|
phoseon | phoseon |
statement | declaración |
ongoing | en curso |
novel | nuevo |
technology | technology |
coronavirus | coronavirus |
the | la |
to the | al |
on | en |
to | sobre |
response | de |
EN Can far-UVC light kill SARS-CoV-2?
ES ¿Puede la luz ultravioleta lejana matar el SARS-CoV-2?
Англи | Испани |
---|---|
can | puede |
light | luz |
kill | matar |
EN UV LEDs for disinfection and potential protection from SARS-CoV-2
ES LEDs UV para la desinfección y posible protección contra el SARS-CoV-2
Англи | Испани |
---|---|
leds | leds |
disinfection | desinfección |
potential | posible |
protection | protección |
uv | uv |
and | y |
EN Best Wavelengths for Disinfection in the Age of Sars-CoV-2 (Coronavirus)
ES Las mejores longitudes de onda para la desinfección en la era del Sars-CoV-2 (Coronavirus)
Англи | Испани |
---|---|
wavelengths | longitudes de onda |
disinfection | desinfección |
coronavirus | coronavirus |
in | en |
the | la |
of | de |
best | mejores |
EN replication-incompetent adenovirus type 26 expressing the SARS-CoV-2 spike protein
ES adenovirus de tipo 26 incompetente para la replicación que expresa la proteína de pico del SARS-CoV-2
Англи | Испани |
---|---|
type | tipo |
spike | pico |
protein | proteína |
replication | replicación |
the | la |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна