DE A9 Ausfahrt Béziers-Est, Richtung Valras-Plage. Im Kreisel links Richtung Portiragnes. Dann Richtung Portiragnes-Plage. Hinter dem Kreisel links.
Герман хэл дээрх "schritt in richtung"-г дараах Итали үг/ хэллэг рүү орчуулж болно:
DE A9 Ausfahrt Béziers-Est, Richtung Valras-Plage. Im Kreisel links Richtung Portiragnes. Dann Richtung Portiragnes-Plage. Hinter dem Kreisel links.
IT A9 uscita Béziers-Est, direzione Valras-Plage. Alla rotonda a sinistra per Portiragnes e poi per Portiragnes-Plage. Dopo la rotonda a sinistra.
Герман | Итали |
---|---|
ausfahrt | uscita |
dann | poi |
DE A22 Richtung Verona, Ausfahrt Lago di Garda Sud, dann Richtung Bardolino/Lago di Garda. In Bardolino links Richtung Lazise über die SP249. Kurz nach Cisano CP direkt am See.
IT A22, direz. Verona, uscita Lago di Garda Sud, poi direz. Bardolino/Lago di Garda. A Bardolino a sinistra per Lazise su SP249. Poco dopo Cisano trovate il campeggio, sul lago.
Герман | Итали |
---|---|
ausfahrt | uscita |
garda | garda |
kurz | poco |
lago | lago |
DE Schritt 1 - Definieren Sie Ihre Route Schritt 2 - Länder für Sender auswählen Schritt 3 - Suche nach Tankstellen Schritt 4 - Ergebnisse anzeigen, POIs generieren
IT Passaggio 1: definire il percorso Passaggio 2: scegli i paesi per le stazioni Passaggio 3: ricerca delle stazioni Passaggio 4: visualizza i risultati, genera PDI
Герман | Итали |
---|---|
definieren | definire |
länder | paesi |
auswählen | scegli |
ergebnisse | risultati |
anzeigen | visualizza |
generieren | genera |
schritt | passaggio |
suche | ricerca |
für | per |
route | percorso |
ihre | i |
sie | il |
DE Schritt 1 - Definieren Sie Ihre Route Schritt 2 - Länder für Sender auswählen Schritt 3 - Suche nach Tankstellen Schritt 4 - Ergebnisse anzeigen, POIs generieren
IT Passaggio 1: definire il percorso Passaggio 2: scegli i paesi per le stazioni Passaggio 3: ricerca delle stazioni Passaggio 4: visualizza i risultati, genera PDI
Герман | Итали |
---|---|
definieren | definire |
länder | paesi |
auswählen | scegli |
ergebnisse | risultati |
anzeigen | visualizza |
generieren | genera |
schritt | passaggio |
suche | ricerca |
für | per |
route | percorso |
ihre | i |
sie | il |
DE Entdecken Sie, wie Sie Schritt für Schritt Ihre AutoCAD-Arbeitsweise für die 2D-Zeichnungserstellung erfolgreich in Richtung 3D-Modellierung erweitern können.
IT Scoprite come aggiungere gradualmente la modellazione 3D al workflow di progettazione 2D di AutoCAD.
Герман | Итали |
---|---|
entdecken | scoprite |
modellierung | modellazione |
autocad | autocad |
DE Entdecken Sie, wie Sie Schritt für Schritt Ihre AutoCAD-Arbeitsweise für die 2D-Zeichnungserstellung erfolgreich in Richtung 3D-Modellierung erweitern können.
IT Scoprite come aggiungere gradualmente la modellazione 3D al workflow di progettazione 2D di AutoCAD.
Герман | Итали |
---|---|
entdecken | scoprite |
modellierung | modellazione |
autocad | autocad |
DE Richtung: Die Richtung des Verkehrs, für den die Regel für ein Incoming gilt, wird zusammengefasst.
IT Direzione: la direzione del traffico che la regola si applica, in entrata è trafficata.
Герман | Итали |
---|---|
verkehrs | traffico |
regel | regola |
die | è |
gilt | si applica |
richtung | direzione |
des | del |
DE Das ist etwas, was ich tun möchte, es gibt Dinge, die ich erreichen möchte, und vielleicht hat sich die Arbeit ein bisschen in Richtung Leben bewegt, vielleicht ist das Leben ein bisschen in Richtung Arbeit gegangen
IT Questo è qualcosa che voglio fare, ci sono cose che voglio raggiungere, e forse il lavoro si è spostato un po 'verso la vita, forse la vita si è mossa un po' verso il lavoro
Герман | Итали |
---|---|
vielleicht | forse |
dinge | cose |
leben | vita |
möchte | voglio |
in | verso |
und | e |
ist | è |
erreichen | raggiungere |
ein | un |
etwas | qualcosa |
bisschen | po |
DE A8 Ausfahrt Le Muy, Richtung Fréjus über die N7, beim Kreisverkehr in der Höhe von Roquebrune-sur-Argens links ab Richtung La Bouverie.
IT A8 uscita Le Muy, N7 direzione Fréjus, alla rotonda all'altezza di Roquebrune-sur-Argens a sinistra in direzione La Bouverie.
Герман | Итали |
---|---|
ausfahrt | uscita |
le | le |
la | la |
in | in |
DE A9 Ausfahrt 42 Perpignan-Sud, Richtung Argelès-sur-Mer. Der D914 weiter folgen bis Ausfahrt 7 Richtung St. Cyprien und Elne. Über Latour-Bas-Elne nach St. Cyprien-Plage. Dann 'Grand Stade' und den CP-Schildern folgen.
IT A9 uscita 42 Perpignan-Sud, direz. Argelès-sur-Mer. Poi D914 fino uscita 7 verso St. Cyprien e Elne. Sulla Latour-Bas-Elne seguire per St. Cyprien-Plage. Poi seguire i cartelli 'Grand Stade' e del camping.
Герман | Итали |
---|---|
ausfahrt | uscita |
folgen | seguire |
st | st |
und | e |
bis | fino |
dann | poi |
weiter | per |
DE Zernez ist aber auch ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge sowohl Richtung Unterengadin (Scuol), Richtung Oberengadin (St
IT Anche da Zernez si parte per fare delle escursioni verso la Bassa Engadina (Scuol), l’Alta Engadina (St
Герман | Итали |
---|---|
ausflüge | escursioni |
st | st |
auch | anche |
für | per |
DE Zurück bei der Abzweigung geht’s hinunter Richtung Vorderstockenalp, oberhalb der Hütten zweigt der Weg Richtung Oberstockensee ab, der auf einer Zickzackroute den Hang hinunter erreicht wird
IT Tornati al bivio, si scende in direzione Vorderstockenalp e sopra le capanne il sentiero si biforca proseguendo verso il Lago di Oberstocken che si raggiunge con un percorso a zig-zag scendendo lungo il pendio
Герман | Итали |
---|---|
hütten | capanne |
erreicht | raggiunge |
hinunter | verso |
auf | lungo |
DE A7 - Frauenfeld West - Richtung Stein am Rhein. Es steht nur 1 Parkplatz zur Verfügung. Bitte um Anfrage, wenn Sie mit dem Auto kommen. Stein am Rhein - Postauto Richtung Frauenfeld bis Haltestelle Mettlen-Eschenz
IT A7 - Frauenfeld West - direzione Stein am Rhein. Solo 1 parcheggio a disposizione. Per favore contattateci se venite con la macchina. Stein am Rhein - autopostale direzione Frauenfeld fino alla fermata Mettlen-Eschenz
Герман | Итали |
---|---|
west | west |
parkplatz | parcheggio |
postauto | autopostale |
haltestelle | fermata |
frauenfeld | frauenfeld |
stein | stein |
nur | solo |
verfügung | disposizione |
um | la |
wenn | se |
mit | con |
auto | macchina |
bis | fino |
zur | alla |
DE A1 - Oftringen - Richtung Zürich, Safenwil Safenwil - zu Fuss ca. 600 m, ca. 9 Min. Richtung Safenwil Dorfstrasse
IT A1 – Oftringen – direzione Zürich, Safenwil Safenwil – ca. 600 m a piedi, ca. 9 min. in direzione di SafenwilDorfstrasse
Герман | Итали |
---|---|
zürich | zürich |
fuss | piedi |
ca | ca |
m | m |
min | min |
zu | a |
DE A2 - Ausfahrt Bellinzona. Weiter auf A13 Richtung Locarno. Der Seestrasse folgen bis Porto Ronco Stazione Locarno - Bus 316 Richtung Brissago, Haltestelle Porto Ronco Posta
IT A2 - Uscita Bellinzona. Poi A13 in direzione di Locarno. Seguire la strada principale lungo il lago fino a Porto Ronco. Stazione Locarno - Bus 316 direzione Brissago, fermata Porto Ronco Posta
Герман | Итали |
---|---|
ausfahrt | uscita |
bellinzona | bellinzona |
locarno | locarno |
folgen | seguire |
bus | bus |
haltestelle | fermata |
auf | lungo |
DE A1 - Gossau - Richtung Herisau-Appenzell Gossau - Appenzeller Bahnen: Richtung Appenzell
IT A1 - Gossau - direzione Herisau-Appenzell Gossau - Appenzeller Bahnen: direzione Appenzell
Герман | Итали |
---|---|
richtung | direzione |
DE A4 - Lenzburg - Richtung Bremgarten-Zürich-Enge Bremgarten - Richtung Wohlen-Bern
IT A4 - Lenzburg - direzione Bremgarten-Zürich-Enge Bremgarten - direzione Wohlen-Bern
Герман | Итали |
---|---|
richtung | direzione |
DE Einzigartige kreative Richtung: Wir übernehmen die gesamte strategische Arbeit und verwandeln diese in eine einzigartige kreative Richtung, die wir nur für Sie und Ihre Marke entwickeln.
IT Direzione creativa unica: prendiamo tutto il lavoro strategico e lo trasformiamo in una direzione creativa unica che sviluppiamo solo per te e il tuo marchio.
Герман | Итали |
---|---|
kreative | creativa |
strategische | strategico |
und | e |
in | in |
nur | solo |
marke | marchio |
für | per |
wir | che |
verwandeln | il |
die | una |
ihre | tuo |
DE Mit anderen Worten, öffnen Sie eine Handelsposition in eine Richtung, und öffnen Sie einen anderen Handel in einer Richtung, die zu der anfänglichen Handel entgegengesetzt ist, während der anfängliche Handel noch aktiv ist
IT In altre parole, si apre una posizione commercio in una direzione e si apre un altro commercio in una direzione che è opposta al commercio iniziale, mentre il commercio iniziale è ancora attivo
Герман | Итали |
---|---|
handel | commercio |
aktiv | attivo |
in | in |
und | e |
worten | si |
einen | un |
ist | è |
noch | ancora |
zu | direzione |
anderen | altre |
DE AP7 Ausfahrt 37 Cambrils. Richtung Cambrils bis zum Kreisel, dann rechts ab auf die N340 Richtung Hospitalet. Hinter Km 1136 rechts einordnen und den Schildern folgen und unter der N340 hindurch.
IT AP7, uscita 37 Cambrils. Direz. Cambrils fino alla rotatoria, poi a destra sulla N340 verso Hospitalet. Dopo il km 1137 a destra e seguire i cartelli sotto la N340.
Герман | Итали |
---|---|
ausfahrt | uscita |
km | km |
folgen | seguire |
bis | fino |
rechts | destra |
und | e |
unter | sotto |
DE Von St. Aygulf Richtung Roquebrune-sur-Argens. Nach ca. 5 km am Kreisverkehr links ab Richtung Col du Bougnon. Nach 1 km ist der CP ausgeschildert.
IT Da St. Aygulf direzione Roquebrune-sur-Argens; dopo circa 5 km alla rotonda a sinistra per Col du Bougnon. E' segnalato dopo 1 km.
Герман | Итали |
---|---|
km | km |
st | st |
du | du |
ab | da |
der | e |
von | direzione |
DE Einzigartige kreative Richtung: Wir übernehmen die gesamte strategische Arbeit und verwandeln diese in eine einzigartige kreative Richtung, die wir nur für Sie und Ihre Marke entwickeln.
IT Direzione creativa unica: prendiamo tutto il lavoro strategico e lo trasformiamo in una direzione creativa unica che sviluppiamo solo per te e il tuo marchio.
Герман | Итали |
---|---|
kreative | creativa |
strategische | strategico |
und | e |
in | in |
nur | solo |
marke | marchio |
für | per |
wir | che |
verwandeln | il |
die | una |
ihre | tuo |
DE Stelle sicher, dass die Beine sich an der richtigen Stelle befinden und in die richtige Richtung zeigen und auch alle Gelenke in die richtige Richtung gebogen sind.
IT Assicurati che la posizione delle zampe sia corretta, che siano rivolte nella direzione giusta e che le articolazioni si flettano nel modo giusto.
Герман | Итали |
---|---|
gelenke | articolazioni |
sicher | assicurati |
stelle | posizione |
richtung | direzione |
und | e |
richtigen | giusto |
in | nel |
DE Das ist etwas, was ich tun möchte, es gibt Dinge, die ich erreichen möchte, und vielleicht hat sich die Arbeit ein bisschen in Richtung Leben bewegt, vielleicht ist das Leben ein bisschen in Richtung Arbeit gegangen
IT Questo è qualcosa che voglio fare, ci sono cose che voglio raggiungere, e forse il lavoro si è spostato un po 'verso la vita, forse la vita si è mossa un po' verso il lavoro
Герман | Итали |
---|---|
vielleicht | forse |
dinge | cose |
leben | vita |
möchte | voglio |
in | verso |
und | e |
ist | è |
erreichen | raggiungere |
ein | un |
etwas | qualcosa |
bisschen | po |
DE Richtung: Die Richtung des Verkehrs, für den die Regel für ein Incoming gilt, wird zusammengefasst.
IT Direzione: la direzione del traffico che la regola si applica, in entrata è trafficata.
Герман | Итали |
---|---|
verkehrs | traffico |
regel | regola |
die | è |
gilt | si applica |
richtung | direzione |
des | del |
DE Zernez ist aber auch ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge sowohl Richtung Unterengadin (Scuol), Richtung Oberengadin (St
IT Anche da Zernez si parte per fare delle escursioni verso la Bassa Engadina (Scuol), l’Alta Engadina (St
Герман | Итали |
---|---|
ausflüge | escursioni |
st | st |
auch | anche |
für | per |
DE Zurück bei der Abzweigung geht’s hinunter Richtung Vorderstockenalp, oberhalb der Hütten zweigt der Weg Richtung Oberstockensee ab, der auf einer Zickzackroute den Hang hinunter erreicht wird
IT Tornati al bivio, si scende in direzione Vorderstockenalp e sopra le capanne il sentiero si biforca proseguendo verso il Lago di Oberstocken che si raggiunge con un percorso a zig-zag scendendo lungo il pendio
Герман | Итали |
---|---|
hütten | capanne |
erreicht | raggiunge |
hinunter | verso |
auf | lungo |
DE A2 - Ausfahrt Bellinzona. Weiter auf A13 Richtung Locarno. Der Seestrasse folgen bis Porto Ronco Stazione Locarno - Bus 316 Richtung Brissago, Haltestelle Porto Ronco Posta
IT A2 - Uscita Bellinzona. Poi A13 in direzione di Locarno. Seguire la strada principale lungo il lago fino a Porto Ronco. Stazione Locarno - Bus 316 direzione Brissago, fermata Porto Ronco Posta
Герман | Итали |
---|---|
ausfahrt | uscita |
bellinzona | bellinzona |
locarno | locarno |
folgen | seguire |
bus | bus |
haltestelle | fermata |
auf | lungo |
DE A1 - Gossau - Richtung Herisau-Appenzell Gossau - Appenzeller Bahnen: Richtung Appenzell
IT A1 - Gossau - direzione Herisau-Appenzell Gossau - Appenzeller Bahnen: direzione Appenzell
Герман | Итали |
---|---|
richtung | direzione |
DE A4 - Lenzburg - Richtung Bremgarten-Zürich-Enge Bremgarten - Richtung Wohlen-Bern
IT A4 - Lenzburg - direzione Bremgarten-Zürich-Enge Bremgarten - direzione Wohlen-Bern
Герман | Итали |
---|---|
richtung | direzione |
DE Diese Seite leitet Sie Schritt für Schritt durch die Einrichtung eines E-Mail-Kontos bei Mailbird. Schritt 6 bezieht sich auf den manuellen Prozess.
IT Questa pagina ti guida nella configurazione di un account di posta elettronica su Mailbird. Il passo 6 si riferisce al processo manuale.
Герман | Итали |
---|---|
leitet | guida |
einrichtung | configurazione |
bezieht | si riferisce |
manuellen | manuale |
e | elettronica |
mailbird | mailbird |
prozess | processo |
eines | un |
seite | pagina |
posta | |
kontos | account |
bei | di |
DE Am besten Sie nehmen sich hierzu wieder unsere mitgelieferte Einbauanleitung zur Hand und starten mit dem letzten Schritt und arbeiten sich dann Schritt für Schritt nach vorne.
IT La cosa migliore da fare è prendere di nuovo le nostre istruzioni di installazione incluse e ricominciare con l?ultimo passo e poi procedere passo dopo passo.
Герман | Итали |
---|---|
letzten | ultimo |
besten | migliore |
und | e |
wieder | ricominciare |
dann | di |
unsere | le |
mit | con |
DE Darüber hinaus wird die Reparatur des iPhone 12 Mini mit unseren kostenlosen Tutorials einfacher, da wir jeden Schritt Schritt für Schritt detailliert beschreiben
IT Inoltre, con i nostri tutorial gratuiti, la riparazione di iPhone 12 Mini sarà più facile poiché dettagliamo ogni passaggio, passo dopo passo
Герман | Итали |
---|---|
reparatur | riparazione |
mini | mini |
kostenlosen | gratuiti |
tutorials | tutorial |
wird | sarà |
iphone | iphone |
da | poiché |
darüber | di |
schritt | passo |
mit | con |
unseren | nostri |
DE Diese Seite leitet Sie Schritt für Schritt durch die Einrichtung eines E-Mail-Kontos bei Mailbird. Schritt 6 bezieht sich auf den manuellen Prozess.
IT Questa pagina ti guida nella configurazione di un account di posta elettronica su Mailbird. Il passo 6 si riferisce al processo manuale.
Герман | Итали |
---|---|
leitet | guida |
einrichtung | configurazione |
bezieht | si riferisce |
manuellen | manuale |
e | elettronica |
mailbird | mailbird |
prozess | processo |
eines | un |
seite | pagina |
posta | |
kontos | account |
bei | di |
DE Wenn Sie die Veröffentlichung Ihrer App in den Stores selbst verwalten möchten, steht Ihnen eine Schritt-für-Schritt-Anleitung zur Verfügung, die Sie durch jeden Schritt der Veröffentlichung im App Store und Play Store führt.
IT Se dovessi decidere di gestire tu stesso la pubblicazione della tua app sugli store, avrai a disposizione un'apposita guida che ti assisterà in ogni tappa del processo d'invio al Play Store ed App Store.
Герман | Итали |
---|---|
veröffentlichung | pubblicazione |
play | play |
app | app |
verwalten | gestire |
store | store |
und | ed |
anleitung | guida |
in | in |
verfügung | disposizione |
ihrer | la |
wenn | se |
der | di |
DE Am besten Sie nehmen sich hierzu wieder unsere mitgelieferte Einbauanleitung zur Hand und starten mit dem letzten Schritt und arbeiten sich dann Schritt für Schritt nach vorne.
IT La cosa migliore da fare è prendere di nuovo le nostre istruzioni di installazione incluse e ricominciare con l?ultimo passo e poi procedere passo dopo passo.
Герман | Итали |
---|---|
letzten | ultimo |
besten | migliore |
und | e |
wieder | ricominciare |
dann | di |
unsere | le |
mit | con |
DE Schritte verwalten – klicken Sie auf Neuen Schritt hinzufügen, wo der Benutzer auf die Schaltfläche klicken muss, um zum nächsten Schritt zu gelangen und jeden Schritt mit den erforderlichen Feldern anzupassen.
IT Gestisci passaggi: fai clic su Aggiungi nuovo passaggio dove l'utente dovrà fare clic sul pulsante per andare al passaggio successivo e personalizzare ogni passaggio con i campi richiesti.
Герман | Итали |
---|---|
verwalten | gestisci |
klicken | clic |
hinzufügen | aggiungi |
neuen | nuovo |
muss | dovrà |
schaltfläche | pulsante |
nächsten | successivo |
feldern | campi |
erforderlichen | richiesti |
schritt | passaggio |
und | e |
schritte | passaggi |
auf | su |
wo | dove |
mit | con |
die | i |
anzupassen | personalizzare |
DE Möchten Sie Profi werden? Die Erstellung einer E-Mail-Sequenz anstelle einer einzigen E-Mail ist (optional) Schritt 4 in unserer Schritt-für-Schritt-Anleitung. ????
IT Siete interessati a diventare professionisti? Creare una sequenza di e-mail invece di una sola è il passo 4 (facoltativo) della nostra guida passo-passo. ????
DE Erfasse für jeden Schritt die folgenden Informationen: Was macht der Nutzer? Gibt es bei diesem Schritt Annahmen oder Fragen, die du auflösen musst? Wie kann man diesen Schritt benutzerfreundlicher machen?
IT Ad ogni fase, raccogli le seguenti informazioni: cosa fa l'utente? Ci sono delle ipotesi o delle questioni da risolvere in questa fase? Come puoi rendere questa fase più user-friendly?
DE Schritt 2: Fülle unser vollständig anpassbares Template Schritt für Schritt aus, vom Quadranten mit dem geschäftlichen Problem bis zum Quadranten für das Experimentieren mit Lösungsideen.
IT Fase 2: riempi il nostro template personalizzabile passo dopo passo, dal quadrante problema aziendale al quadrante sperimentazione.
DE Die Verschlüsselung von so viel Datenverkehr wie möglich, um Datendiebstahl zu verhindern und sich vor anderen unbefugten Eingriffen zu schützen, ist ein wichtiger Schritt in Richtung eines sicheren, besseren Internets
IT Eseguire la crittografia di molto traffico Web per impedire furto di dati e altre manomissioni rappresenta un passaggio fondamentale per rendere Internet un luogo migliore e più sicuro
Герман | Итали |
---|---|
datenverkehr | traffico |
verhindern | impedire |
anderen | altre |
wichtiger | fondamentale |
schritt | passaggio |
verschlüsselung | crittografia |
besseren | migliore |
zu | rendere |
internets | web |
und | e |
viel | molto |
DE Testen Sie 1Password 14 Tage kostenlos und machen Sie den ersten Schritt in Richtung bessere Online-Sicherheit.
IT Prova 1Password gratis per 14 giorni e fai il primo passo verso una maggiore sicurezza online.
Герман | Итали |
---|---|
testen | prova |
kostenlos | gratis |
bessere | maggiore |
sicherheit | sicurezza |
online | online |
und | e |
tage | giorni |
den | il |
in | verso |
DE Das ist unser erster Schritt in Richtung Sicherheit, die über das Gerät hinausgeht – Sicherheit, die Ihre Online-Gewohnheiten, Entscheidungen und Vorlieben berücksichtigt, um Sie rund um die Uhr zu schützen.
IT Si tratta di un primo passo verso la creazione di una protezione che vada ""oltre"" il dispositivo: una sicurezza che considera ciò che fate solitamente online, le vostre scelte e le preferenze, per proteggervi 24 ore su 24.
Герман | Итали |
---|---|
online | online |
entscheidungen | scelte |
vorlieben | preferenze |
uhr | ore |
gerät | dispositivo |
sicherheit | sicurezza |
und | e |
in | su |
ihre | vostre |
schritt | passo |
zu | verso |
DE Unser Generator für starke Passwörter hilft dir dabei, deinen ersten Schritt in Richtung sicherer Online-Konten zu tun, die durch stärkere Passwörter geschützt werden.
IT Il nostro generatore di password complesse ti aiuterà a fare il primo passo verso account online più sicuri, protetti da password più forti.
Герман | Итали |
---|---|
generator | generatore |
starke | forti |
passwörter | password |
konten | account |
online | online |
geschützt | protetti |
ersten | primo |
schritt | passo |
unser | nostro |
zu | a |
dir | ti |
DE Wenn Ihr Provider jedoch sichere Verbindungen bereitstellt, wie dies bei Surfshark der Fall ist, ist dies ein Schritt in die richtige Richtung!
IT Tuttavia, se il tuo provider offre server offuscati come Surfshark, è un passo nella giusta direzione!
Герман | Итали |
---|---|
surfshark | surfshark |
richtige | giusta |
provider | provider |
in | nella |
jedoch | tuttavia |
ist | è |
schritt | passo |
bereitstellt | offre |
richtung | direzione |
ihr | tuo |
wenn | se |
ein | un |
fall | il |
DE Entlastung für junge Erwachsene bei den Prämien: ein Schritt in die richtige Richtung
IT Campagna di prevenzione del Groupe Mutuel
Герман | Итали |
---|---|
ein | di |
DE Unseren Umwelteinfluss zu reduzieren reicht nicht aus. Wir gehen daher noch weiter, um einen Schritt in Richtung Netto-Null-Emissionen zu machen. Um dieses Ziel zu erreichen, haben wir uns zu folgenden Punkten verpflichtet:
IT Ridurre il nostro impatto non sarà sufficiente. Lo superiamo facendo un passo avanti verso emissioni nette zero. A tal fine, ci assumiamo i seguenti impegni.
Герман | Итали |
---|---|
reduzieren | ridurre |
reicht | sufficiente |
emissionen | emissioni |
schritt | passo |
nicht | non |
null | zero |
aus | fine |
zu | a |
haben | sarà |
uns | ci |
verpflichtet | il |
DE Es gibt keine „sicheren Höchstwerte“ für Asbest – S&D Fraktion drängt EU-Kommission zu einem ehrgeizigen ersten Schritt in Richtung Vision Null
IT Livelli di sicurezza sull’amianto insufficienti. S&D esorta la Commissione a un primo passo verso Visione Zero
Герман | Итали |
---|---|
sicheren | sicurezza |
s | s |
d | d |
kommission | commissione |
vision | visione |
schritt | passo |
ersten | primo |
null | zero |
zu | a |
DE Und der erste Schritt in diese Richtung beginnt mit PowerDMARC.
IT E il primo passo in questa direzione inizia con PowerDMARC.
Герман | Итали |
---|---|
schritt | passo |
powerdmarc | powerdmarc |
beginnt | inizia |
und | e |
in | in |
mit | con |
richtung | direzione |
DE Unternehmen Sie den nächsten Schritt in Richtung digitaler Wandel.
IT Fate il prossimo passo nel percorso della trasformazione digitale.
Герман | Итали |
---|---|
digitaler | digitale |
wandel | trasformazione |
in | nel |
den | il |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна