DE Unter bestimmten Umständen sind wir gesetzlich dazu verpflichtet, oder wir sind in bester Absicht der Meinung, unter sehr begrenzten Umständen, dass es notwendig ist, Strafverfolgungsbehörden Nutzerdaten zur Verfügung zu stellen
Герман хэл дээрх "umständen müssen sie"-г дараах Франц үг/ хэллэг рүү орчуулж болно:
DE Unter bestimmten Umständen sind wir gesetzlich dazu verpflichtet, oder wir sind in bester Absicht der Meinung, unter sehr begrenzten Umständen, dass es notwendig ist, Strafverfolgungsbehörden Nutzerdaten zur Verfügung zu stellen
FR Dans certaines circonstances, les autorités peuvent nous demander ou dans des circonstances vraiment limitées, nous pouvons penser de bonne foi qu?il est nécessaire de leur fournir des données utilisateurs
Герман | Франц |
---|---|
umständen | circonstances |
bester | bonne |
notwendig | nécessaire |
oder | ou |
in | dans |
begrenzten | limité |
es | il |
bestimmten | des |
wir | nous |
DE Unter bestimmten Umständen sind wir gesetzlich dazu verpflichtet, oder wir sind in bester Absicht der Meinung, unter sehr begrenzten Umständen, dass es notwendig ist, Strafverfolgungsbehörden Nutzerdaten zur Verfügung zu stellen
FR Dans certaines circonstances, les autorités peuvent nous demander ou dans des circonstances vraiment limitées, nous pouvons penser de bonne foi qu?il est nécessaire de leur fournir des données utilisateurs
Герман | Франц |
---|---|
umständen | circonstances |
bester | bonne |
notwendig | nécessaire |
oder | ou |
in | dans |
begrenzten | limité |
es | il |
bestimmten | des |
wir | nous |
DE Bevor Sie mit der Aufbereitung beginnen, müssen Sie unter Umständen erst ein wenig Datenexploration betreiben.
FR Vous devrez peut-être aussi les explorer avant de commencer à les nettoyer.
Герман | Франц |
---|---|
beginnen | commencer |
DE Unter Umständen müssen Sie mehrere Datenquellen kombinieren oder Ihre Daten von Spalten in Zeilen drehen, damit Tableau sie ordnungsgemäß auswerten kann.
FR Vous devrez peut-être combiner plusieurs sources ou permuter vos colonnes et lignes pour que Tableau puisse correctement évaluer les données.
Герман | Франц |
---|---|
kombinieren | combiner |
tableau | tableau |
ordnungsgemäß | correctement |
auswerten | évaluer |
spalten | colonnes |
oder | ou |
zeilen | lignes |
kann | peut |
ihre | vos |
daten | données |
sie | vous |
damit | et |
DE Nachdem Sie Facebook Messenger-Kanäle zum Zendesk-Arbeitsbereich für Agenten hinzugefügt haben, müssen Sie unter Umständen die folgenden zusätzlichen Aufgaben ausführen:
FR Une fois les canaux Facebook Messenger ajoutés à l’espace de travail d’agent Zendesk, vous devrez peut-être effectuer ces tâches supplémentaires :
Герман | Франц |
---|---|
zusätzlichen | supplémentaires |
kanäle | canaux |
messenger | messenger |
zendesk | zendesk |
hinzugefügt | ajouté |
aufgaben | tâches |
die | à |
ausführen | effectuer |
unter | de |
DE Wenn Sie einen Personalausweis beantragen, müssen Sie in der Regel ein Formular ausfüllen, ein Foto machen lassen und unter Umständen auch Ihre Fingerabdrücke abgeben
FR Lorsque vous faites une demande de pièce d’identité officielle, vous devez généralement remplir un formulaire, vous faire prendre en photo et dans certains cas faire relever vos empreintes
DE Wenn Ihre Website noch nicht durch ein Zertifikat gesichert ist, müssen Sie unter Umständen ein paar Anpassungen vornehmen. Weitere Informationen
FR Si votre site n'est pas encore sécurisé par un certificat, vous devrez peut-être effectuer quelques ajustements. En savoir plus
Герман | Франц |
---|---|
zertifikat | certificat |
anpassungen | ajustements |
vornehmen | effectuer |
gesichert | sécurisé |
website | site |
weitere | plus |
wenn | si |
nicht | pas |
noch | encore |
ist | peut-être |
ihre | votre |
ein | un |
müssen | devrez |
unter | en |
DE 4. Unter Umständen müssen Sie Ihren PC neu starten, um die Installation abzuschließen.
FR 4. Vous pourrez être amené à redémarrer votre ordinateur pour terminer l’installation.
Герман | Франц |
---|---|
pc | ordinateur |
installation | linstallation |
die | à |
um | pour |
sie | pourrez |
abzuschließen | votre |
DE Für bestimmte auf oder über die Website angebotene Funktionen oder Services müssen Sie unter Umständen ein Konto (einschließlich der Einrichtung einer Profoto-ID und eines Passworts) erstellen.
FR Certaines fonctionnalités ou certains services proposés sur ou via le présent Site Internet peuvent nécessiter la création d’un compte (y compris la configuration d’un identifiant Profoto et d’un mot de passe).
Герман | Франц |
---|---|
angebotene | proposés |
profoto | profoto |
website | site |
funktionen | fonctionnalités |
services | services |
konto | compte |
einrichtung | configuration |
oder | ou |
passworts | mot de passe |
und | et |
einschließlich | compris |
unter | de |
DE Um die beiden Tabellen ordnungsgemäß zusammenzuführen, müssen Sie unter Umständen die Detailgenauigkeit ändern
FR Vous devrez peut-être le changer
Герман | Франц |
---|---|
ändern | changer |
müssen | devrez |
sie | vous |
DE Aber so angenehm dieses ganze Programm auch sein mag, Sie müssen unter allen Umständen vorsichtig sein, um das Vergnügen nicht zu verderben
FR Mais aussi agréable que tout ce programme puisse être, il faut tout de même rester prudent en toute circonstance afin de ne pas gâcher le plaisir
Герман | Франц |
---|---|
angenehm | agréable |
programm | programme |
vorsichtig | prudent |
vergnügen | plaisir |
nicht | pas |
aber | mais |
um | afin |
allen | de |
zu | rester |
DE Bitte beachten Sie jedoch, dass wir unter Umständen bestimmte Informationen zu Aufzeichnungszwecken, zur Abwicklung von Transaktionen oder zur Erfüllung unserer rechtlichen Verpflichtungen aufbewahren müssen.
FR Veuillez noter, cependant, que nous pouvons être amenés à conserver certaines informations à des fins d'archivage, pour mener à bien des transactions ou pour nous conformer à nos obligations légales.
Герман | Франц |
---|---|
beachten | noter |
informationen | informations |
transaktionen | transactions |
rechtlichen | légales |
aufbewahren | conserver |
bitte | veuillez |
oder | ou |
verpflichtungen | obligations |
zu | à |
jedoch | cependant |
unserer | nos |
wir | nous |
dass | que |
sie | certaines |
von | des |
DE Unabhängig davon, ob es sich um einen familiären Notfall oder eine kurzfristige Geschäftsreise handelt, müssen Sie unter Umständen Last-Minute-Flüge buchen
FR Qu?il s?agisse d?une urgence familiale ou d?un voyage d?affaires de courte durée, il se peut que vous deviez réserver des vols de dernière minute
Герман | Франц |
---|---|
notfall | urgence |
buchen | réserver |
flüge | vols |
last | dernière |
minute | minute |
es | il |
oder | ou |
einen | un |
müssen | deviez |
DE Unter bestimmten Umständen erhalten Sie die von Ihnen angelegten Vermögenswerte möglicherweise nicht zurück und müssen eventuell verfügbare Zahlungen in bar akzeptieren.
FR Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas récupérer les investissements que vous avez faits et que vous deviez accepter de payer en espèces ce que vous avez de disponible.
Герман | Франц |
---|---|
akzeptieren | accepter |
und | et |
bestimmten | certains |
möglicherweise | peut |
nicht | pas |
müssen | deviez |
in | en |
verfügbare | disponible |
umständen | cas |
zahlungen | payer |
DE Wenn Ihre Website noch nicht durch ein Zertifikat gesichert ist, müssen Sie unter Umständen ein paar Anpassungen vornehmen. Weitere Informationen
FR Si votre site n'est pas encore sécurisé par un certificat, vous devrez peut-être effectuer quelques ajustements. En savoir plus
Герман | Франц |
---|---|
zertifikat | certificat |
anpassungen | ajustements |
vornehmen | effectuer |
gesichert | sécurisé |
website | site |
weitere | plus |
wenn | si |
nicht | pas |
noch | encore |
ist | peut-être |
ihre | votre |
ein | un |
müssen | devrez |
unter | en |
DE Bevor wir auf eine Anfrage zur Ausübung eines oder mehrerer der oben aufgeführten Rechte antworten können, müssen Sie unter Umständen Ihre Identität oder Ihre Kontodaten nachweisen.
FR Avant de pouvoir répondre à une demande d’exercice d’un ou plusieurs des droits susvisés, vous pourriez avoir à confirmer votre identité ou les informations du compte.
Герман | Франц |
---|---|
rechte | droits |
anfrage | demande |
oder | ou |
identität | identité |
antworten | répondre |
DE Wenn Sie mehrere CSPs über einen Cloud Hub nutzen möchten, werden unter Umständen mehrere CSP-Verträge benötigt, und alle finanziellen, administrativen und sicherheitstechnischen Belange müssen separat gehandhabt werden
FR Si vous prévoyez d’utiliser plusieurs CSP via un hub cloud, vous devez vous attendre à signer plusieurs contrats CSP et à devoir gérer séparément les exigences administratives générales, financières et de sécurité de chacun
Герман | Франц |
---|---|
cloud | cloud |
hub | hub |
finanziellen | financières |
administrativen | administratives |
separat | séparément |
csp | csp |
verträge | contrats |
und | et |
wenn | si |
nutzen | dutiliser |
einen | un |
unter | de |
DE Aber so angenehm dieses ganze Programm auch sein mag, Sie müssen unter allen Umständen vorsichtig sein, um das Vergnügen nicht zu verderben
FR Mais aussi agréable que tout ce programme puisse être, il faut tout de même rester prudent en toute circonstance afin de ne pas gâcher le plaisir
Герман | Франц |
---|---|
angenehm | agréable |
programm | programme |
vorsichtig | prudent |
vergnügen | plaisir |
nicht | pas |
aber | mais |
um | afin |
allen | de |
zu | rester |
DE Bitte beachten Sie, dass wir zur Einhaltung der in der VRC geltenden Gesetze, Vorschriften und nationalen Standards unter den folgenden Umständen eventuell Ihre personenbezogenen Daten ohne Einholung Ihrer Einwilligung erfassen und nutzen müssen:
FR Veuillez noter que pour nous conformer aux lois, réglementations et normes nationales en vigueur en RPC, il se peut que nous ayons à collecter et à utiliser des informations personnelles vous concernant sans obtenir votre consentement :
Герман | Франц |
---|---|
beachten | noter |
einhaltung | conformer |
nationalen | nationales |
daten | informations |
einwilligung | consentement |
geltenden | en vigueur |
standards | normes |
und | et |
bitte | veuillez |
vorschriften | réglementations |
ohne | sans |
nutzen | utiliser |
gesetze | lois |
in | en |
personenbezogenen | nous |
DE Außerdem müssen wir unter Umständen bestimmte Informationen, die auch personenbezogene Daten enthalten können, verarbeiten, um gesetzliche Aufbewahrungsfristen einzuhalten.
FR En outre, nous pouvons être amenés à traiter certaines informations, y compris des données personnelles, afin de respecter les délais de conservation légaux.
Герман | Франц |
---|---|
verarbeiten | traiter |
informationen | informations |
daten | données |
um | afin |
unter | de |
die | à |
bestimmte | certaines |
DE Unter Umständen müssen Mitarbeiter neue Arbeitskompetenzen oder -prozesse erlernen, die Anpassung an eine neue Kultur oder ein neues Betriebsmodell ist jedoch normalerweise nicht erforderlich.
FR Les employés peuvent être tenus d'apprendre de nouvelles compétences ou de nouveaux processus de travail, mais ils n'ont généralement pas besoin de s'adapter à une nouvelle culture ou à un nouveau modèle opérationnel.
Герман | Франц |
---|---|
normalerweise | généralement |
prozesse | processus |
mitarbeiter | employés |
oder | ou |
kultur | culture |
die | à |
nicht | pas |
unter | de |
DE Unter diesen Umständen müssen Regierungsbehörden möglicherweise über neue internationale Gesetze und Vorschriften für Satellitenbetreiber nachdenken.
FR Dans ces circonstances, les autorités gouvernementales pourraient devoir commencer à réfléchir à de nouvelles lois et réglementations internationales pour les opérateurs de satellites.
Герман | Франц |
---|---|
umständen | circonstances |
neue | nouvelles |
internationale | internationales |
nachdenken | réfléchir |
möglicherweise | pourraient |
und | et |
vorschriften | réglementations |
gesetze | lois |
unter | de |
DE Da wir Ihnen unter Umständen weitere Fragen zu Ihrem Problem stellen müssen, benötigen wir eine gültige E-Mail-Adresse von Ihnen.
FR Entrez une adresse e-mail valide, nous vous contacterons si nous avons des questions.
Герман | Франц |
---|---|
gültige | valide |
adresse | adresse |
e-mail-adresse | adresse e-mail |
wir | nous |
fragen | questions |
eine | une |
DE Ernennung eines Datenschutzbeauftragten (Data Protection Officer, „DPO“): Kunden müssen unter Umständen einen DPO ernennen, um Fragen in Bezug auf die Verarbeitung personenbezogener Daten zu klären.
FR Nomination du Délégué à la protection des données (« DPD ») : Les clients peuvent avoir besoin de nommer des DPD pour gérer les problèmes liés au traitement des données à caractère personnel.
Герман | Франц |
---|---|
protection | protection |
kunden | clients |
fragen | problèmes |
verarbeitung | traitement |
daten | données |
die | la |
müssen | besoin |
zu | à |
auf | au |
um | pour |
DE Ernennung eines Datenschutzbeauftragten (Data Protection Officer, „DPO“): Kunden müssen unter Umständen einen DPO ernennen, um Fragen in Bezug auf die Verarbeitung personenbezogener Daten zu klären.
FR Nomination du Délégué à la protection des données (« DPD ») : Les clients peuvent avoir besoin de nommer des DPD pour gérer les problèmes liés au traitement des données à caractère personnel.
Герман | Франц |
---|---|
protection | protection |
kunden | clients |
fragen | problèmes |
verarbeitung | traitement |
daten | données |
die | la |
müssen | besoin |
zu | à |
auf | au |
um | pour |
DE Ernennung eines Datenschutzbeauftragten (Data Protection Officer, „DPO“): Kunden müssen unter Umständen einen DPO ernennen, um Fragen in Bezug auf die Verarbeitung personenbezogener Daten zu klären.
FR Nomination du Délégué à la protection des données (« DPD ») : Les clients peuvent avoir besoin de nommer des DPD pour gérer les problèmes liés au traitement des données à caractère personnel.
Герман | Франц |
---|---|
protection | protection |
kunden | clients |
fragen | problèmes |
verarbeitung | traitement |
daten | données |
die | la |
müssen | besoin |
zu | à |
auf | au |
um | pour |
DE Ernennung eines Datenschutzbeauftragten (Data Protection Officer, „DPO“): Kunden müssen unter Umständen einen DPO ernennen, um Fragen in Bezug auf die Verarbeitung personenbezogener Daten zu klären.
FR Nomination du Délégué à la protection des données (« DPD ») : Les clients peuvent avoir besoin de nommer des DPD pour gérer les problèmes liés au traitement des données à caractère personnel.
Герман | Франц |
---|---|
protection | protection |
kunden | clients |
fragen | problèmes |
verarbeitung | traitement |
daten | données |
die | la |
müssen | besoin |
zu | à |
auf | au |
um | pour |
DE Ernennung eines Datenschutzbeauftragten (Data Protection Officer, „DPO“): Kunden müssen unter Umständen einen DPO ernennen, um Fragen in Bezug auf die Verarbeitung personenbezogener Daten zu klären.
FR Nomination du Délégué à la protection des données (« DPD ») : Les clients peuvent avoir besoin de nommer des DPD pour gérer les problèmes liés au traitement des données à caractère personnel.
Герман | Франц |
---|---|
protection | protection |
kunden | clients |
fragen | problèmes |
verarbeitung | traitement |
daten | données |
die | la |
müssen | besoin |
zu | à |
auf | au |
um | pour |
DE Ernennung eines Datenschutzbeauftragten (Data Protection Officer, „DPO“): Kunden müssen unter Umständen einen DPO ernennen, um Fragen in Bezug auf die Verarbeitung personenbezogener Daten zu klären.
FR Nomination du Délégué à la protection des données (« DPD ») : Les clients peuvent avoir besoin de nommer des DPD pour gérer les problèmes liés au traitement des données à caractère personnel.
Герман | Франц |
---|---|
protection | protection |
kunden | clients |
fragen | problèmes |
verarbeitung | traitement |
daten | données |
die | la |
müssen | besoin |
zu | à |
auf | au |
um | pour |
DE Ernennung eines Datenschutzbeauftragten (Data Protection Officer, „DPO“): Kunden müssen unter Umständen einen DPO ernennen, um Fragen in Bezug auf die Verarbeitung personenbezogener Daten zu klären.
FR Nomination du Délégué à la protection des données (« DPD ») : Les clients peuvent avoir besoin de nommer des DPD pour gérer les problèmes liés au traitement des données à caractère personnel.
Герман | Франц |
---|---|
protection | protection |
kunden | clients |
fragen | problèmes |
verarbeitung | traitement |
daten | données |
die | la |
müssen | besoin |
zu | à |
auf | au |
um | pour |
DE Ernennung eines Datenschutzbeauftragten (Data Protection Officer, „DPO“): Kunden müssen unter Umständen einen DPO ernennen, um Fragen in Bezug auf die Verarbeitung personenbezogener Daten zu klären.
FR Nomination du Délégué à la protection des données (« DPD ») : Les clients peuvent avoir besoin de nommer des DPD pour gérer les problèmes liés au traitement des données à caractère personnel.
Герман | Франц |
---|---|
protection | protection |
kunden | clients |
fragen | problèmes |
verarbeitung | traitement |
daten | données |
die | la |
müssen | besoin |
zu | à |
auf | au |
um | pour |
DE Ernennung eines Datenschutzbeauftragten (Data Protection Officer, „DPO“): Kunden müssen unter Umständen einen DPO ernennen, um Fragen in Bezug auf die Verarbeitung personenbezogener Daten zu klären.
FR Nomination du Délégué à la protection des données (« DPD ») : Les clients peuvent avoir besoin de nommer des DPD pour gérer les problèmes liés au traitement des données à caractère personnel.
Герман | Франц |
---|---|
protection | protection |
kunden | clients |
fragen | problèmes |
verarbeitung | traitement |
daten | données |
die | la |
müssen | besoin |
zu | à |
auf | au |
um | pour |
DE Ernennung eines Datenschutzbeauftragten (Data Protection Officer, „DPO“): Kunden müssen unter Umständen einen DPO ernennen, um Fragen in Bezug auf die Verarbeitung personenbezogener Daten zu klären.
FR Nomination du Délégué à la protection des données (« DPD ») : Les clients peuvent avoir besoin de nommer des DPD pour gérer les problèmes liés au traitement des données à caractère personnel.
Герман | Франц |
---|---|
protection | protection |
kunden | clients |
fragen | problèmes |
verarbeitung | traitement |
daten | données |
die | la |
müssen | besoin |
zu | à |
auf | au |
um | pour |
DE Ernennung eines Datenschutzbeauftragten (Data Protection Officer, „DPO“): Kunden müssen unter Umständen einen DPO ernennen, um Fragen in Bezug auf die Verarbeitung personenbezogener Daten zu klären.
FR Nomination du Délégué à la protection des données (« DPD ») : Les clients peuvent avoir besoin de nommer des DPD pour gérer les problèmes liés au traitement des données à caractère personnel.
Герман | Франц |
---|---|
protection | protection |
kunden | clients |
fragen | problèmes |
verarbeitung | traitement |
daten | données |
die | la |
müssen | besoin |
zu | à |
auf | au |
um | pour |
DE Ernennung eines Datenschutzbeauftragten (Data Protection Officer, „DPO“): Kunden müssen unter Umständen einen DPO ernennen, um Fragen in Bezug auf die Verarbeitung personenbezogener Daten zu klären.
FR Nomination du Délégué à la protection des données (« DPD ») : Les clients peuvent avoir besoin de nommer des DPD pour gérer les problèmes liés au traitement des données à caractère personnel.
Герман | Франц |
---|---|
protection | protection |
kunden | clients |
fragen | problèmes |
verarbeitung | traitement |
daten | données |
die | la |
müssen | besoin |
zu | à |
auf | au |
um | pour |
DE Je nach Abmessungen kann es unter Umständen recht kuschelig werden, vor allem, wenn noch zwei Rucksäcke mit ins Zelt müssen
FR En fonction des dimensions, elle peut devenir très étriquée, surtout si deux sacs à dos doivent être en plus placés dans la tente
Герман | Франц |
---|---|
abmessungen | dimensions |
zelt | tente |
kann | peut |
wenn | si |
werden | devenir |
zwei | deux |
müssen | doivent |
vor allem | surtout |
nach | la |
unter | en |
noch | plus |
DE Unter Umständen müssen Mitarbeiter neue Arbeitskompetenzen oder -prozesse erlernen, die Anpassung an eine neue Kultur oder ein neues Betriebsmodell ist jedoch normalerweise nicht erforderlich.
FR Les employés peuvent être tenus d'apprendre de nouvelles compétences ou de nouveaux processus de travail, mais ils n'ont généralement pas besoin de s'adapter à une nouvelle culture ou à un nouveau modèle opérationnel.
Герман | Франц |
---|---|
normalerweise | généralement |
prozesse | processus |
mitarbeiter | employés |
oder | ou |
kultur | culture |
die | à |
nicht | pas |
unter | de |
DE Eingebettete Dateien erschweren die Abläufe, da auf die zu übersetzenden Texte nicht leicht zugegriffen werden kann und unter Umständen Grafikdateien neu erstellt werden müssen – ein vermeidbarer Mehraufwand.
FR Cela ralentit le processus de localisation, car il faut extraire ces textes difficilement accessibles pour les traduire, puis reconstruire les fichiers graphiques, une tâche que vous auriez pu vous épargner.
Герман | Франц |
---|---|
abläufe | processus |
leicht | accessibles |
dateien | fichiers |
texte | textes |
da | car |
die | le |
und | les |
DE Die meisten Attraktionen und Tours müssen im Voraus und unter Umständen für eine bestimmte Zeit gebucht werden.
FR La plupart des attractions et des visites guidées doivent être réservées à l'avance et peuvent nécessiter la réservation d'un créneau horaire, avec une distanciation sociale et d'autres mesures de sécurité en place.
Герман | Франц |
---|---|
attraktionen | attractions |
tours | visites |
zeit | horaire |
und | et |
gebucht | réservé |
die | à |
meisten | plupart |
werden | être |
unter | de |
DE Hinweis: Bestimmte Sonderausstellungen sind nicht enthalten und müssen unter Umständen gesondert bezahlt werden.
FR Note : certaines expositions spéciales ne sont pas incluses et peuvent nécessiter un supplément.
DE Sie müssen nicht unbedingt der Experte in allem sein, was sie tun, aber sie müssen viele verschiedene Disziplinen verstehen und wissen, welche Schritte und Techniken sie ausführen müssen, wenn Probleme auftreten
FR Ils n’ont pas nécessairement besoin d’être l’expert dans tout ce qu’ils font, mais ils doivent avoir une compréhension de nombreuses disciplines différentes et savoir quelles étapes et techniques effectuer lorsque des problèmes surviennent
Герман | Франц |
---|---|
disziplinen | disciplines |
auftreten | surviennent |
techniken | techniques |
unbedingt | nécessairement |
und | et |
in | dans |
schritte | étapes |
nicht | pas |
aber | mais |
verschiedene | des |
wenn | lorsque |
der | de |
allem | une |
probleme | problèmes |
was | quelles |
DE Denken Sie daher bitte daran, dass Sie je nachdem, welche Informationen Sie in Ihrem Trustpilot-Profil angeben und welchen Nutzernamen Sie wählen, unter Umständen nicht anonym sind.
FR N'oubliez donc pas que selon les informations que vous ajoutez à votre profil sur Trustpilot et le nom d'utilisateur que vous choisissez, vous pouvez être anonyme ou non.
Герман | Франц |
---|---|
informationen | informations |
anonym | anonyme |
profil | profil |
wählen | choisissez |
und | et |
angeben | nom |
nicht | pas |
daher | que |
sie | vous |
in | à |
ihrem | le |
DE Es gibt zwei wichtige Dinge, die Pornstars wissen müssen, wenn sie Cosplay machen: Sie müssen zur Rolle passen, und sie müssen in der Rolle handeln
FR Il y a deux choses principales que les stars du porno doivent savoir lorsqu'elles font du Cosplay : Ils doivent s'adapter au rôle, et ils doivent jouer le rôle
Герман | Франц |
---|---|
wichtige | principales |
cosplay | cosplay |
rolle | rôle |
und | et |
dinge | choses |
sie | savoir |
DE "Das ist das erste Mal, dass ich eine Lösung sehe, die endlich alle meine Probleme löst. Sie müssen kein Experte sein, Sie müssen nicht geschult sein und Sie müssen kein Designer sein, um es zu verwenden."
FR "C'est la première fois que j'utilise une solution d'e-learning qui peut répondre à tous mes problèmes. Pas besoin d'être un expert, de bénéficier d'une formation spéciale ou d'être un designer pour utiliser cet outils."
Герман | Франц |
---|---|
experte | expert |
geschult | formation |
designer | designer |
lösung | solution |
verwenden | utiliser |
es | cest |
meine | mes |
nicht | pas |
und | cet |
ist | peut |
alle | tous |
zu | à |
erste | une |
probleme | problèmes |
DE Sie müssen wissen, wann Sie ein Machtwort sprechen müssen, und Sie müssen immer hinter sich selbst stehen
FR Sachez quand mettre votre pied à terre et assurez toujours vos arrières
Герман | Франц |
---|---|
wissen | sachez |
immer | toujours |
und | et |
wann | quand |
sie | votre |
DE Wenn Sie das HubSpot-Modulsystem verwenden, müssen Sie jedoch auch beachten, dass Module aus bestimmten Dateien bestehen müssen und an anderen Orten erstellt werden müssen, als Sie Ihren Code normalerweise platzieren.
FR Toutefois, le système de modules HubSpot nécessite que les modules soient composés de fichiers spécifiques et à des endroits différents de ceux où vous pourriez normalement placer votre code.
DE Hostwinds Bietet einen nächtlichen Backup-Service, um Ihr Geschäft vor unvorhergesehenen Umständen zu schützen. Sie können Ihre Backups so lange halten, wie Sie möchten, und greifen Sie jederzeit an.
FR Hostwinds Offre un service de sauvegarde nocturne pour protéger votre entreprise de circonstances imprévues. Vous pouvez garder vos sauvegardes aussi longtemps que vous le souhaitez et y accéder à tout moment!
Герман | Франц |
---|---|
geschäft | entreprise |
umständen | circonstances |
lange | longtemps |
hostwinds | hostwinds |
bietet | offre |
schützen | protéger |
service | service |
und | et |
zu | à |
backups | sauvegardes |
halten | garder |
so | aussi |
einen | un |
backup | sauvegarde |
um | pour |
ihr | de |
möchten | souhaitez |
DE Unter Umständen verwenden wir Ihre E-Mail-Adresse zu Werbezwecken, dem können Sie jederzeit widersprechen. Wenn Sie keine Werbung wünschen, klicken Sie hier.
FR Nous pouvons utiliser votre adresse e-mail à des fins publicitaires. Vous pouvez vous opposer à cette utilisation à tout moment. Si vous ne souhaitez pas recevoir de publicité, cliquez ici.
Герман | Франц |
---|---|
widersprechen | opposer |
adresse | adresse |
verwenden | utiliser |
werbung | publicité |
klicken | cliquez |
hier | ici |
e-mail-adresse | adresse e-mail |
zu | à |
wenn | si |
sie | souhaitez |
keine | ne |
unter | de |
wir | nous |
wünschen | tout |
DE Öffnen Sie keine Dateien, die unbekannte Erweiterungen aufweisen oder scheinbar nicht zu den Umständen passen, unter denen Sie sie erhalten.
FR N’ouvrez pas les fichiers joints dont les extensions vous sont inconnues ou qui semblent inadaptés au contexte dans lequel vous les recevez.
Герман | Франц |
---|---|
unbekannte | inconnues |
dateien | fichiers |
erweiterungen | extensions |
oder | ou |
zu | dont |
nicht | pas |
erhalten | recevez |
sie | vous |
unter | au |
DE Ich schließe damit, wenn Sie sonst nichts richtig machen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie einen Kandidaten nicht beleidigen, unabhängig von den Umständen
FR Je terminerai par ceci, si vous ne faites rien d'autre de bien, assurez-vous de ne pas insulter un candidat quelles que soient les circonstances
Герман | Франц |
---|---|
ich | je |
kandidaten | candidat |
umständen | circonstances |
einen | un |
nicht | pas |
wenn | si |
damit | de |
nichts | ne |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна