DE 26. Genießen Sie eine Opernaufführung in der Wiener Staatsoper oder fühlen Sie sich wie ein Prinz oder eine Prinzessin auf einem opulenten Wiener Ball.
DE 26. Genießen Sie eine Opernaufführung in der Wiener Staatsoper oder fühlen Sie sich wie ein Prinz oder eine Prinzessin auf einem opulenten Wiener Ball.
ES 26. Disfrute de una representación de ópera en la Ópera Estatal de Viena o siéntase como un príncipe o una princesa en un opulento baile de Viena.
Герман | Испани |
---|---|
prinz | príncipe |
prinzessin | princesa |
in | en |
oder | o |
DE Gleich mitbestellen: Zeitkarten der Wiener Linien für 24, 48 oder 72 Stunden für das gesamte Wiener Öffi-Netz (U-Bahnen, Straßenbahnen, Busse und S-Bahn)
ES Tarjeta opcional para toda la red de transporte de Viena: tranvía, metro y autobús (Travel Card)
Герман | Испани |
---|---|
netz | red |
und | y |
gesamte | toda |
linien | a |
busse | transporte |
DE 2. Schauen Sie sich das Wiener Rathaus und den Rathauspark an, in dem das ganze Jahr über viele Veranstaltungen wie das Musikfilmfestial, der Christkindlmarkt und der Wiener Eistraum stattfinden.
ES 2. Eche un vistazo al Ayuntamiento de Viena y al Parque del Ayuntamiento, donde se llevan a cabo muchos eventos durante todo el año, como el festival de cine musical, el mercado navideño y el Vienna Ice Dream.
Герман | Испани |
---|---|
schauen | vistazo |
rathaus | ayuntamiento |
veranstaltungen | eventos |
und | y |
jahr | año |
wie | como |
DE 49. Besuchen Sie einen traditionellen Wiener Heurigen, freundliche Lokale, in denen Wiener Weine und köstliche lokale Gerichte kredenzt werden. In und um Wien wird Wein angebaut, besichtigen Sie die Weinberge bei einer Weinwanderung.
ES 49. Visite un tradicional Heuriger vienés, un acogedor restaurante donde se sirven vinos vieneses y deliciosos platos locales. El vino se cultiva en Viena y sus alrededores, visite los viñedos en una caminata por el vino.
Герман | Испани |
---|---|
besuchen | visite |
traditionellen | tradicional |
freundliche | acogedor |
lokale | locales |
köstliche | deliciosos |
gerichte | platos |
wien | viena |
weinberge | viñedos |
und | y |
wein | vino |
weine | vinos |
in | en |
um | alrededores |
einen | un |
DE Linie: Gelbe Linie / Rote Linie Haltestelle: Staatsoper
ES Línea Línea amarilla / Línea roja Parada Staatsoper
Герман | Испани |
---|---|
linie | línea |
gelbe | amarilla |
rote | roja |
haltestelle | parada |
DE 37. Promenieren Sie die Ringstraße entlang und betrachten Sie einige von Wiens bekanntesten Gebäuden wie die Staatsoper, die Hofburg, das MAK das Parlament und das Burgtheater.
ES 37. Pasee por la Ringstrasse y vea algunos de los edificios más famosos de Viena, como la Ópera Estatal, el Hofburg, el MAK, el Parlamento y el Burgtheater.
Герман | Испани |
---|---|
betrachten | vea |
wiens | viena |
bekanntesten | famosos |
gebäuden | edificios |
parlament | parlamento |
und | y |
einige | algunos |
von | de |
DE Neben prachtvollen Kirchen wie der Frauenkirche oder dem „Alten Peter“, dem beliebten Olympiapark und der Bayerischen Staatsoper glänzt München durch seine zahlreichen Kulturstätten
ES Además de magníficas iglesias, como la de Nuestra Señora (“Frauenkirche”) o la de San Pedro (“Alter Peter”), el popular Parque Olímpico y la Ópera Estatal de Baviera, Múnich brilla con sus numerosas instituciones culturales
DE Wer gerne Opern und Theaterstücke sieht, der sollte der Website der Berliner Staatsoper Unter den Linden einen Besuch abstatten
ES Si gustas de la ópera y el teatro, debería visitar la página web de la Staatsoper Unter den Linden, en Berlín
Герман | Испани |
---|---|
berliner | berlín |
besuch | visitar |
und | y |
website | web |
sollte | debería |
einen | de |
DE Dackel Welpen Liebe | Netter schwarzer und brauner Wiener Hund mit Herz Sporttasche
ES Amor de cachorro de Dachshund | Lindo perro salchicha negro y fuego con corazón Bolsa deportiva
Герман | Испани |
---|---|
schwarzer | negro |
hund | perro |
liebe | amor |
herz | corazón |
und | y |
mit | de |
DE Langhaariger Schokoladendackel | Netter Wiener Hund mit Herz Schürze
ES Dachshund de pelo largo de chocolate | Lindo perro Wiener con corazón Delantal
Герман | Испани |
---|---|
hund | perro |
herz | corazón |
schürze | delantal |
mit | de |
DE "Dackel Welpen Liebe | Netter schwarzer und brauner Wiener Hund mit Herz" Sporttasche von ShortCoffee | Redbubble
ES Bolsa deportiva «Amor de cachorro de Dachshund | Lindo perro salchicha negro y fuego con corazón» de ShortCoffee | Redbubble
Герман | Испани |
---|---|
schwarzer | negro |
hund | perro |
redbubble | redbubble |
herz | corazón |
und | y |
liebe | amor |
DE In unserem Wiener Büro in Österreich sind derzeit die folgenden Stellen zu besetzen:
ES En nuestra oficina de Viena, Austria, existen las siguientes ofertas de empleo:
Герман | Испани |
---|---|
büro | oficina |
folgenden | siguientes |
in | en |
DE Zentral gelegenes Büro im 1. Bezirk (gute öffentliche Verkehrsanbindung). Alle unsere Mitarbeiter erhalten eine Jahreskarte der Wiener Linien (Kernzone).
ES Oficinas situadas en el primer distrito de Viena con fácil acceso al transporte público. Todos nuestros empleados reciben el abono anual de Wiener Linien para la zona central de Viena.
Герман | Испани |
---|---|
zentral | central |
büro | oficinas |
bezirk | distrito |
öffentliche | público |
mitarbeiter | empleados |
im | en el |
alle | todos |
DE Die Hände des Pianisten Jean Wiener 1979von Bridgeman Images - Michele Brabo/Opaleab
ES Las manos del pianista Jean Wiener 1979por Bridgeman Images - Michele Brabo/Opaledesde
Герман | Испани |
---|---|
jean | jean |
bridgeman | bridgeman |
michele | michele |
images | images |
hände | manos |
des | del |
die | las |
DE ?Sóller wäre nicht Sóller ohne das Café Scholl. Abseits des Marktplatzes, hübsch eingerichtet im Wiener Stil, ist es der perfekte Ort für Kuchen und heiße Schokolade. Ich besuche es immer, wenn ich dort bin und liebe es.?
ES «Sóller no sería Sóller sin Café Scholl. Lejos de la plaza principal, con un bonito interior de estilo vienés, es el lugar perfecto para disfrutar de pasteles y chocolate caliente. Siempre que voy a Sóller lo visito y me encanta «.
Герман | Испани |
---|---|
hübsch | bonito |
perfekte | perfecto |
schokolade | chocolate |
stil | estilo |
und | y |
im | interior |
wäre | sería |
ist | es |
ort | lugar |
kuchen | pasteles |
ich | me |
es | encanta |
dort | que |
nicht | no |
heiß | caliente |
DE Talent Garden unterstützt das Wiener Ökosystem dadurch, dass es ihm ein “Zuhause” gegeben hat. Ein Zuhause, in dem so viele verschiedene Arten von Menschen aus der Branche sowie verschiedene Arten von Unternehmen zusammenkommen.
ES Talent Garden apoya el ecosistema vienés de manera que le dio un hogar. Un hogar dónde gente diferente de empresas diferentes pueden unirse.
Герман | Испани |
---|---|
talent | talent |
unterstützt | apoya |
ein | un |
menschen | gente |
unternehmen | empresas |
verschiedene | diferentes |
von | de |
zuhause | hogar |
der | el |
dass | que |
DE Berühmte Cellokonzerte: Von der Wiener Klassik bis ins 20. Jahrhundert
ES Conciertos para violonchelo famosos: desde el Clasicismo vienés hasta el siglo XX
Герман | Испани |
---|---|
berühmte | famosos |
jahrhundert | siglo |
bis | hasta |
der | el |
DE WIENER GTV DESIGN Produkte, Kollektionen & mehr | Architonic
ES Productos WIENER GTV DESIGN, colecciones & más | Architonic
Герман | Испани |
---|---|
design | design |
produkte | productos |
kollektionen | colecciones |
mehr | más |
architonic | architonic |
DE Der Stumme Diener Arch Clothes Valet ist Teil der Möbelserie des schwedischen Designtrios Front, entworfen 2014 für Wiener GTV Design
ES No existe texto en el idioma seleccionado
Герман | Испани |
---|---|
ist | existe |
der | el |
für | en |
DE Produkte von WIENER GTV DESIGN die am häufigsten recherchiert wurden
ES Lista de los productos más visitados de WIENER GTV DESIGN
Герман | Испани |
---|---|
design | design |
die | lista |
DE Als Begründer der Wiener Secession wird Gustav Klimt dem Jugendstil zugeordnet
ES Gustav Klimt, fundador de la secesión vienesa, está asociado con el modernismo
DE Erreichbarkeit mit den öffentlichen Verkehrsmitteln der Wiener Linien
ES Cómo llegar a las atracciones con los transportes públicos de Viena "Wiener Linien"
Герман | Испани |
---|---|
öffentlichen | públicos |
DE Diese Attraktion mit Kultstatus gewährt Ihnen einen unvergleichlichen Ausblick auf die Stadt und zählt zu den beliebtesten Symbolen der Wiener Skyline
ES Esta atracción icónica le permite disfrutar de unas vistas inigualables de la ciudad y es uno de los rasgos más apreciados del perfil urbano de Viena
Герман | Испани |
---|---|
attraktion | atracción |
ausblick | vistas |
stadt | ciudad |
und | y |
beliebtesten | los |
einen | de |
DE Im Netz der Wiener Linien: U-Bahn, S-Bahn, Straßenbahn und Bus inklusive Nightline Busse
ES La red de "Wiener Linien" comprende: metro, tren urbano, tranvía y autobús, incluidos los autobuses nocturnos Nightline
Герман | Испани |
---|---|
u-bahn | metro |
straßenbahn | tranvía |
inklusive | incluidos |
bus | autobús |
und | y |
busse | autobuses |
bahn | tren |
linien | a |
netz | la red |
DE - ... der expressionistische Maler Egon Schiele von Gustav Klimt gefördert wurde und der Wiener Sezessionsbewegung angehörte?
ES … el pintor expresionista Egon Schiele era un protegido de Gustav Klimt y perteneció al movimiento de la Secesión?
Герман | Испани |
---|---|
maler | pintor |
DE Wiener Gemeindebezirk und bringt Sie durch eine weitläufige Parklandschaft, die zu Recht als eine der schönsten Erholungslandschaften Wiens gilt
ES ¡Deja relajar el espíritu! La vuelta completa dura unos 20 minutos y puedes bajar y subir en cualquiera de las estaciones
Герман | Испани |
---|---|
und | y |
bringt | el |
zu | subir |
DE Von einer einzigartigen Perspektive aus bietet sich Ihnen ein spektakulärer Ausblick über die Altstadt, den Donaupark und den Wiener Wald
ES Desde una perspectiva incomparable nos ofrece unas vistas espectaculares sobre el casco antiguo de la ciudad, el Parque del Danubio y los Bosques de Viena
Герман | Испани |
---|---|
perspektive | perspectiva |
ausblick | vistas |
wald | bosques |
und | y |
bietet | ofrece |
DE - … die Donauparkbahn als Ausstellungsbahn zur Wiener Internationalen Gartenschau (WIG) 1964 eröffnet wurde?
ES … el trenecillo del Parque del Danubio se inauguró en 1964 para llevar a los visitantes de la Exposición Internacional de Horticultura por el recinto ferial?
DE Das Erbe der Habsburger ist an in Wien allgegenwärtig, etwa durch die prachtvollen Schlösser und Palais, aber auch in der Wiener Küche und in der Alltagskultur
ES El legado de los Habsburgo está omnipresente en Viena, por ejemplo a través de los magníficos castillos y palacios, pero también en la cocina vienesa y en la cultura cotidiana
Герман | Испани |
---|---|
wien | viena |
küche | cocina |
und | y |
schlösser | castillos |
aber | pero |
auch | también |
erbe | legado |
ist | está |
in | en |
an | través |
DE Diese Liste enthält Sehenswürdigkeiten Wiens und alles, was die Stadt zu bieten hat, von Museen bis hin zur Wiener Küche und Tagesausflügen in der Umgebung.
ES Esta lista incluye lugares de interés de Viena y todo lo que la ciudad tiene para ofrecer, desde museos hasta cocina vienesa y excursiones de un día por la zona.
Герман | Испани |
---|---|
wiens | viena |
bieten | ofrecer |
küche | cocina |
enthält | incluye |
stadt | ciudad |
museen | museos |
und | y |
zu | a |
alles | todo |
bis | hasta |
DE 5. Drehen Sie eine Runde mit dem Wiener Riesenrad, eines der weltweit ältesten seiner Art. Der Prater, in dem sich das Riesenrad befinden, war bereits Protagonist in mehreren Filmen ist ein Hit für Erwachsene und Kindern gleichermaßen.
ES 5. Dé un paseo enla Noria de Viena, una de las más antiguas del mundo en su género El Prater, en el que se encuentra la noria, ha sido protagonista de varias películas y es un éxito entre adultos y niños.
Герман | Испани |
---|---|
weltweit | mundo |
filmen | películas |
erwachsene | adultos |
kindern | niños |
und | y |
in | en |
ist | es |
DE 9. Unternehmen Sie eine Zeitreise in Wiens Kaiserliche Vergangenheit und lassen Sie sich bei einer Fiakerfahrt durch die Wiener Innenstadt verzaubern.
ES 9. Haga un viaje en el tiempo hacia el pasado imperial de Viena y déjese encantar en un paseo en carruaje tirado por caballos por el centro de la ciudad de Viena.
Герман | Испани |
---|---|
wiens | viena |
lassen | haga |
und | y |
in | en |
innenstadt | centro de la ciudad |
vergangenheit | pasado |
bei | de |
DE Die wichtigste Sammlung des Wiener Biedermeier mit Werken von Friedrich von Amerling und Ferdinand Georg Waldmüller
ES La colección más importante del Biedermeier vienés con obras de Friedrich von Amerling y Ferdinand Georg Waldmüller
Герман | Испани |
---|---|
wichtigste | importante |
sammlung | colección |
und | y |
DE 17. Erkunden Sie Leben und Werk des weltberühmten Wiener Arztes Sigmund Freud in seiner ehemaligen Wohnung und Praxis in der Bergstraße 19, die jetzt dasSigmund Freud Museum Wien beherbergt.
ES 17. Explore la vida y obra del médico vienés Sigmund Freud, de fama mundial, en su antiguo apartamento y práctica en Bergstrasse 19, que ahora alberga el Museo Sigmund Freud de Viena.
Герман | Испани |
---|---|
erkunden | explore |
werk | obra |
arztes | médico |
ehemaligen | antiguo |
wohnung | apartamento |
praxis | práctica |
museum | museo |
wien | viena |
beherbergt | alberga |
und | y |
in | en |
leben | vida |
jetzt | ahora |
DE 27. Tauchen Sie ein in die Welt der Musik, Klang und Gehör im Haus der Musik und entdecken Sie die interaktiven Ausstellungsbereiche von der Entstehung des Klangs bis zu den Wiener Philharmonikern.
ES 27. Sumérjase en el mundo de la música, el sonido y la audición en la Casa de la Música y descubra las áreas de exhibición interactivas desde la creación de sonido hasta la Filarmónica de Viena.
Герман | Испани |
---|---|
welt | mundo |
entdecken | descubra |
interaktiven | interactivas |
musik | música |
im | en el |
und | y |
in | en |
klang | el sonido |
entstehung | creación |
bis | hasta |
DE 28. Wandeln sie auf den Spuren der großen Wiener Komponisten wie Mozart, Beethoven, Strauß und Schubert. Besuchen Sie die Wohn- und Wirkstätten dieser großen Musiker.
ES 28. Sigue los pasos de los grandes compositores vieneses como Mozart, Beethoven, Strauss y Schubert. Visite los lugares donde vivieron y trabajaron estos grandes músicos.
Герман | Испани |
---|---|
mozart | mozart |
beethoven | beethoven |
besuchen | visite |
musiker | músicos |
und | y |
großen | grandes |
wie | como |
DE Der 1752 gegründete Wiener Zoo, der Tiergarten Schönbrunn, ist der älteste Zoo der Welt
ES El zoológico de Viena, fundado en 1752, el zoológico de Schönbrunn es el zoológico más antiguo del mundo
Герман | Испани |
---|---|
gegründete | fundado |
zoo | zoológico |
älteste | más antiguo |
ist | es |
welt | mundo |
DE 43. Erklimmen Sie den Kahlenberg (oder nehmen Sie einfach den Bus) und genießen Sie den tollen Blick über Wien, die Donau und den Wiener Wald bis zum Schneeberg.
ES 43. Sube al Kahlenberg (o simplemente toma el autobús) y disfruta de la gran vista de Viena, el Danubio y los bosques de Viena hasta el Schneeberg.
Герман | Испани |
---|---|
einfach | simplemente |
bus | autobús |
genießen | disfruta |
tollen | gran |
wien | viena |
wald | bosques |
blick | vista |
oder | o |
und | y |
bis | hasta |
DE 46. Nicht-Vegetarier können nicht Wien besuchen, ohne ein Wiener Schnitzel zu probieren. Die österreichische Delikatesse findet sich überall in der Stadt, am berühmtesten und beliebtesten ist aber wohl das Schnitzl beim Figlmüller.
ES 46. Los no vegetarianos no pueden visitar Viena sin probar un Wiener Schnitzel. El manjar austríaco se puede encontrar en todas partes de la ciudad, pero el más famoso y popular es probablemente el Schnitzl en Figlmüller.
Герман | Испани |
---|---|
wien | viena |
besuchen | visitar |
probieren | probar |
findet | encontrar |
stadt | ciudad |
wohl | probablemente |
ohne | sin |
in | en |
am | el |
aber | pero |
nicht | no |
beliebtesten | más |
ist | es |
können | puede |
DE 48. Kosten Sie sich durch die Wiener Mehlspeisküche – Sachertorte, Apfelstrudel, Milchrahmstrudel, Punschkrapferl und Kaiserschmarrn – haben Sie das alles schon einmal probiert?
ES 48. Pruebe su camino a través de la repostería vienesa - Sachertorte, strudel de manzana, strudel de crema de leche, punch krapferl y Kaiserschmarrn - ¿alguna vez los ha probado todos?
Герман | Испани |
---|---|
durch | través |
und | y |
einmal | vez |
die | la |
DE Rolex präsentiert das Neujahrskonzert der Wiener Philharmoniker 2022
ES Rolex presenta el Concierto de Año Nuevo de La Filarmónica de Viena de 2022
Герман | Испани |
---|---|
präsentiert | presenta |
konzert | concierto |
DE Private Stadtführung zu Fuß: Die Wiener Altstadt
ES Visita privada a pie: El casco antiguo de Viena
Герман | Испани |
---|---|
fuß | pie |
zu | a |
private | de |
DE Die Wiener Innenstadt zählt zu den Höhepunkten jedes Wienbesuchs
ES Conocer el casco histórico de Viena es uno de los puntos claves de cada estancia en Viena
Герман | Испани |
---|---|
den | de |
jedes | en |
DE Private Stadtführung mit Fahrrad: Die Wiener Altstadt
ES Visita privada con Segway: La Viena Imperial
Герман | Испани |
---|---|
mit | con |
private | privada |
die | la |
DE Wir bieten also eine unschlagbare Verkehrsanbindung – wenn Sie in die Wiener Innenstadt gelangen möchten, erreichen Sie diese mit dem Zug in nur 16 Minuten.
ES Gracias a esta característica, nuestras conexiones de transporte son inigualables: si deseas ir a la ciudad, estamos a 16 minutos en tren al centro de Viena.
Герман | Испани |
---|---|
minuten | minutos |
wenn | si |
dem | al |
in | en |
zug | tren |
die | la |
wir | estamos |
innenstadt | centro |
DE Das NH Collection Wien Zentrum Hotel, ehemals NH Wien Atterseehaus, Hotel befindet sich in der Wiener Mariahilferstrasse, einer der längsten Einkaufsstraßen Europas
ES El hotel NH Collection Wien Zentrum, que antes se llamaba NH Wien Atterseehaus, se encuentra en el centro de la vienesa Mariahilferstrasse, una de las calles comerciales más largas de Europa
Герман | Испани |
---|---|
wien | wien |
befindet | encuentra |
hotel | hotel |
in | en |
ehemals | antes |
europas | de europa |
DE Das umliegende Viertel Spittelberg ist für seine erstklassigen Restaurants und Cafés bekannt und sowohl das Wiener MuseumsQuartier als auch die Hofburg sind bequem zu Fuß erreichbar.
ES La zona de Spittelberg, en la que se encuentra el hotel, es conocida por sus excelentes restaurantes y cafés, a los que hay que añadir la zona de museos y el palacio imperial de Hofburg, que también se hallan muy cerca.
Герман | Испани |
---|---|
viertel | zona |
erstklassigen | excelentes |
bekannt | conocida |
und | y |
restaurants | restaurantes |
auch | también |
ist | es |
cafés | cafés |
zu | a |
für | de |
sowohl | en |
DE Auch der Wiener Naschmarkt, der berühmte Karlsplatz und die Karlskirche sowie das malerische Schloss Belvedere sind unbedingt einen Besuch wert.
ES Aprovecha para conocer el popular mercado callejero de Viena, el Naschmarkt, la famosa plaza de Karlsplatz y la iglesia de San Carlos, o el impresionante palacio Belvedere.
Герман | Испани |
---|---|
berühmte | famosa |
schloss | palacio |
belvedere | belvedere |
und | y |
einen | de |
DE In unserem Wiener Büro in Österreich sind derzeit die folgenden Stellen zu besetzen:
ES En nuestra oficina de Viena, Austria, existen las siguientes ofertas de empleo:
Герман | Испани |
---|---|
büro | oficina |
folgenden | siguientes |
in | en |
DE Zentral gelegenes Büro im 1. Bezirk (gute öffentliche Verkehrsanbindung). Alle unsere Mitarbeiter erhalten eine Jahreskarte der Wiener Linien (Kernzone).
ES Oficinas situadas en el primer distrito de Viena con fácil acceso al transporte público. Todos nuestros empleados reciben el abono anual de Wiener Linien para la zona central de Viena.
Герман | Испани |
---|---|
zentral | central |
büro | oficinas |
bezirk | distrito |
öffentliche | público |
mitarbeiter | empleados |
im | en el |
alle | todos |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна