Whakamāoritia "dezelfde taal gebruikt" ki Ingarihi

Whakaatu 50 o 50 whakamaoritanga o te kīanga "dezelfde taal gebruikt" mai i te Tatimana ki te Ingarihi

Nga whakamaoritanga o dezelfde taal gebruikt

"dezelfde taal gebruikt" i Tatimana ka taea te whakamaori ki nga kupu Ingarihi e whai ake nei:

dezelfde a a single about across after all also always an and and more and the another any are around as at at the available back based based on be because before being best better between both build but by by the can content create data day different do don due each either even every everyone example experience fine first for for example for the free from from the get go great has have have to here how how many however i if in in the information into is it it is its it’s just keep know like ll location look lot made make makes many may more most multiple must need need to new next no not now number of of the on on the one only or other our out over own pages people per product products right s same see set several should single site so start such support sure system take team than that that you the the best the first the most the same their them then there these they this this is those through time to to be to create to do to the together two under up up to us use used using want was way we well were what when where which while who why will will be will have with within without work working would you you are you can you have you want your
taal a about all an and any are as at available be been but by can contact content course courses data dutch each english even every example experience first for for the french from from the german get has have here how if in in the information into is italian its just know language languages languagewire learn learning like ll make may need no of of the on on the one only or other our out own page questions skills some spanish speak talk talk to text than that the the language their them they this through to to be to learn to the to translate translate translated translation translations understand up us use version want we what when where which who will will be with words you you are you want your
gebruikt a about access across all also always an and any api app as at at the be because before but by can create depending deploy devices each every features for for the from from the get have help how if in in the into is like ll make management many may more need no not of of the on on the once one open or other out over per performance personal products provide re secure see services set site so software some system team teams than that the the user them there these they this time to to be to the to use tools up us usage use used user users uses using view we web website what when where which while who will with you you are you can you have you use your

Te whakamaoritanga o Tatimana ki Ingarihi o dezelfde taal gebruikt

Tatimana
Ingarihi

NL Google heeft gewaarschuwd dat wanneer u hreflang gebruikt, u een canonieke pagina in dezelfde taal moet opgeven of de best mogelijke vervangende taal als er geen canonieke pagina bestaat voor dezelfde taal.

EN Google has warned that when using hreflang, you should specify a canonical page in the same language or the best possible substitute language if no canonical page exists for the same language.

TatimanaIngarihi
googlegoogle
gewaarschuwdwarned
hreflanghreflang
canoniekecanonical
paginapage
bestbest
mogelijkepossible

NL Google heeft gewaarschuwd dat wanneer u hreflang gebruikt, u een canonieke pagina in dezelfde taal moet opgeven of de best mogelijke vervangende taal als er geen canonieke pagina bestaat voor dezelfde taal.

EN Google has warned that when using hreflang, you should specify a canonical page in the same language or the best possible substitute language if no canonical page exists for the same language.

NL Opmerking: Het product detecteert automatisch de vooraf geselecteerde taal die door de computer wordt gebruikt en stelt het product zo in dat het dezelfde taal gebruikt

EN Note: The product automatically detects the pre-selected language used by the computer and sets the product to use the same language

TatimanaIngarihi
opmerkingnote
detecteertdetects
automatischautomatically
voorafpre
taallanguage
computercomputer

NL Zeg dezelfde dingen op dezelfde manier, zodat gebruikers dezelfde dingen kunnen doen op dezelfde manier.

EN You should say the same things in the same way and users should be able to do the same things in the same way.

TatimanaIngarihi
zegsay
manierway
zodatto
gebruikersusers

NL Maar gemaakt met dezelfde middelen en technieken, dezelfde hardware en software, dezelfde kennis en vaardigheden, hetzelfde enthousiasme, dezelfde creativiteit

EN But made with the same tools and techniques, the same hardware and software, the same knowledge and skills, the same enthusiasm, the same creativity

TatimanaIngarihi
gemaaktmade
hardwarehardware
enthousiasmeenthusiasm
creativiteitcreativity

NL Maar gemaakt met dezelfde middelen en technieken, dezelfde hardware en software, dezelfde kennis en vaardigheden, hetzelfde enthousiasme, dezelfde creativiteit

EN But made with the same tools and techniques, the same hardware and software, the same knowledge and skills, the same enthusiasm, the same creativity

TatimanaIngarihi
gemaaktmade
hardwarehardware
enthousiasmeenthusiasm
creativiteitcreativity

NL Zeg dezelfde dingen op dezelfde manier, zodat gebruikers dezelfde dingen kunnen doen op dezelfde manier.

EN You should say the same things in the same way and users should be able to do the same things in the same way.

TatimanaIngarihi
zegsay
manierway
zodatto
gebruikersusers

NL "Deutsche Sprache, Schwere Sprache" (Duitse taal, moeilijke taal) is een Duitse uitdrukking die de moeilijkheid van de taal benadrukt

EN “Deutsche Sprache, Schwere Sprache” (“German language, difficult language”) is a German expression that acknowledges the complexity of this language

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

TatimanaIngarihi
dynamischedynamic
ondersteuntsupport

NL Iedere verandering in een taal doorloopt twee fasen: de innovatie zelf, en vervolgens de verspreiding ervan. Gebruik en verandering zijn twee zijden van dezelfde medaille: sprekers veranderen de taal tijdens gebruik, zelfs al is dit niet altijd bewust.

EN Any change in a language goes through two phases: the innovation itself, and then dissemination. Usage and change are two sides of the same coin: speakers change the language as they use it, even though this is not always intentional.

TatimanaIngarihi
taallanguage
fasenphases
innovatieinnovation
zijdensides
sprekersspeakers
although

NL Net als bij het scenario van de verkoopmedewerker die de lokale taal niet spreekt, is het geen goed idee om te proberen zoveel mogelijk regio's te bereiken in een en dezelfde taal.

EN As with the scenario of a sales representative not speaking the local language, it?s not a good idea to try and cover multiple locales with one language.

TatimanaIngarihi
scenarioscenario
ideeidea
proberentry
ss

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

TatimanaIngarihi
dynamischedynamic
ondersteuntsupport

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

TatimanaIngarihi
dynamischedynamic
ondersteuntsupport

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

TatimanaIngarihi
dynamischedynamic
ondersteuntsupport

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

TatimanaIngarihi
dynamischedynamic
ondersteuntsupport

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

TatimanaIngarihi
dynamischedynamic
ondersteuntsupport

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

TatimanaIngarihi
dynamischedynamic
ondersteuntsupport

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

TatimanaIngarihi
dynamischedynamic
ondersteuntsupport

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

TatimanaIngarihi
dynamischedynamic
ondersteuntsupport

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

TatimanaIngarihi
dynamischedynamic
ondersteuntsupport

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

TatimanaIngarihi
dynamischedynamic
ondersteuntsupport

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

TatimanaIngarihi
dynamischedynamic
ondersteuntsupport

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

TatimanaIngarihi
dynamischedynamic
ondersteuntsupport

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

TatimanaIngarihi
dynamischedynamic
ondersteuntsupport

NL Om conflicten tussen de twee elementen te voorkomen, raadt Google aan de canonical tag niet te gebruiken tussen de verschillende taal- of landversies van een site. Het zou echter geen probleem zijn om hem in dezelfde taal- of landversie te gebruiken.

EN To prevent conflicts between the two elements, Google recommends not using the canonical tag between the different language or country versions of a site. However, it would not be a problem to use it in the same language or country version.

NL Het helpt je met jezelf te onderscheiden van de concurrentie: merken moeten op dezelfde kanalen concurreren met dezelfde technologieën en vaak dezelfde marketingtactieken

EN It helps you stand out from competitors: Brands are having to compete on the same channels using the same technologies and often the same marketing tactics

TatimanaIngarihi
concurrentiecompetitors
merkenbrands
kanalenchannels
concurrerencompete
vaakoften

NL In zijn kern zijn een hostwinds cloud-server en een VPS identiek.Het zijn dezelfde producten, met dezelfde technische specificaties die beschikbaar zijn en met dezelfde beschikbare functies.

EN At its core, a Hostwinds Cloud server and a VPS are identical. They are the same products, with the same technical specs available and with the same features available.

TatimanaIngarihi
hostwindshostwinds
identiekidentical
cloudcloud
serverserver

NL In zijn kern zijn een hostwinds cloud-server en een VPS identiek.Het zijn dezelfde producten, met dezelfde technische specificaties die beschikbaar zijn en met dezelfde beschikbare functies.

EN At its core, a Hostwinds Cloud server and a VPS are identical. They are the same products, with the same technical specs available and with the same features available.

TatimanaIngarihi
hostwindshostwinds
identiekidentical
cloudcloud
serverserver

NL Elke taal wordt gerepresenteerd met een twee karakter code zoals nl voor Nederlands, of een vijf karakter code zoals nl-NL voor de Nederlandse taal zoals die gebruikt wordt in Nederland

EN Each language is represented by a two character code like en for English, or a five character code like en-US for American English if a subset of a specific language is requested

TatimanaIngarihi
karaktercharacter
codecode
ofor

NL Elke taal wordt gerepresenteerd met een twee karakter code zoals nl voor Nederlands, of een vijf karakter code zoals nl-NL voor de Nederlandse taal zoals die gebruikt wordt in Nederland

EN Each language is represented by a two character code like en for English, or a five character code like en-US for American English if a subset of a specific language is requested

TatimanaIngarihi
karaktercharacter
codecode
ofor

NL Lou gebruikt dezelfde taal als hun doelgroep.

EN Lou uses the same language as their target audience.

TatimanaIngarihi
gebruiktuses
taallanguage
alsas
doelgroeptarget audience

NL Lou gebruikt dezelfde taal als hun doelgroep.

EN Lou uses the same language as their target audience.

TatimanaIngarihi
gebruiktuses
taallanguage
alsas
doelgroeptarget audience

NL Voor desktop gebruikt 33% van de pagina?s de dns-prefetch bronhint, 18% gebruikt preload, 8% gebruikt preconnect, 3% gebruikt prefetch en minder dan 1% gebruikt prerender

EN For desktop, 33% of pages use the dns-prefetch resource hint, 18% use preload, 8% use preconnect, 3% use prefetch, and less than 1% use prerender

NL Voor desktop gebruikt 29% van de pagina?s de dns-prefetch bronhint, 47% gebruikt preload, 34% gebruikt preconnect, 10% gebruikt prefetch en minder dan 1% gebruikt prerender

EN For desktop, 29% of pages use the dns-prefetch resource hint, 47% use preload, 34% use preconnect, 10% use prefetch, and less than 1% use prerender

NL Web Widget is geoptimaliseerd voor een eenvoudige gebruikerservaring, ongeacht of de klant vanaf een desktop-pc of op een mobiel apparaat werkt. Web Widget wordt afhankelijk van de taal van de browser van de klant aangeboden in de taal van de klant.

EN The Web Widget is optimised to provide a simple user experience, whether a customer is on a desktop or mobile device. It is also localised into your customer’s language, based on their browser settings.

TatimanaIngarihi
geoptimaliseerdoptimised
eenvoudigesimple
gebruikerservaringuser experience
mobielmobile
browserbrowser
desktopdesktop

NL Het Rocket-taal strategie bestaat uit drie hoofdonderdelen: 1) Praktische woordenschat door middel van audiolessen, 2) Grammaticale lessen door middel van taal- en cultuurlessen, en 3) Versterkende activiteiten.

EN The Rocket Language strategy contains three main parts: 1) Practical vocabulary through audio lessons, 2) Grammatical lessons by means of language and culture lessons, and 3) Reinforcement activities.

TatimanaIngarihi
strategiestrategy
praktischepractical
woordenschatvocabulary
middelmeans
lessenlessons
activiteitenactivities
taallanguage

NL Dit is de plek waar de taal- en cultuuroefeningen komen. De meeste van deze oefeningen zijn in feite interpunctie-oefeningen. Ze nemen een paar uitdrukkingen in het onbekende dialect en scheiden de taal erachter.

EN This is the place the language and culture exercises come in. The majority of these exercises are basically punctuation exercises. They take a couple of expressions in the unknown dialect and separate the language behind them.

TatimanaIngarihi
plekplace
nementake
uitdrukkingenexpressions
onbekendeunknown
taallanguage
erachterbehind

NL Dit is de plek waar je meer te weten komt over zaken als eervolle taal, vervoegingen, verbale invalshoeken, syntactische gevallen en enkele andere taalkundige hoogtepunten die noodzakelijk zijn voor de taal die je leert.

EN This is the place you find out about things like honorific language, conjugations, verbal angles, syntactic cases, and some other linguistic highlights imperative to the language you?re learning.

TatimanaIngarihi
plekplace
hoogtepuntenhighlights
noodzakelijkimperative

NL U zult bekwaam worden met de volgorde van de letters in uw taal (het tellen van de uitspraak en het opstellen van regels), net als het lezen en schrijven in de taal

EN You will gain proficiency with your language?s letters in order (counting elocution and composing rules), just as how to peruse and write in the language

TatimanaIngarihi
volgordeorder
taallanguage
tellencounting
regelsrules
netjust

NL Als u ondertiteling in een andere taal wilt selecteren, indien beschikbaar, klikt u op het pictogram Instellingen en selecteert u de gewenste taal.

EN To select other language subtitles, if any, click the Settings icon, then select the preferred language.

TatimanaIngarihi
taallanguage
pictogramicon
instellingensettings

NL Besteed een moment aan het onderzoeken van de plaatselijke taal en doe uw best om een paar eenvoudige woorden in zinnen in die taal te leren

EN Spend a moment researching the local language, and make an effort to learn a few simple words in phrases in that language

TatimanaIngarihi
besteedspend
momentmoment
onderzoekenresearching
plaatselijkelocal
eenvoudigesimple
zinnenphrases

NL De taal van dit contract is de Franse taal.

EN The sales contract entered into between MUSEE OPINEL and the Client is governed by French law. It is not covered by the application of any international agreements.

TatimanaIngarihi
contractcontract

NL Taal (naar keuze) – (U ontvangt de nieuwsbrief in het Engels als u geen taal selecteert) Tsjechisch Nederlandas Engels Frans Duits Italiaans Spaans Pools Japans

EN (optional) Language – (You will receive the newsletter in English if you do not select a language) Czech Dutch English French German Italian Spanish Polish Japanese

TatimanaIngarihi
ontvangtreceive
nieuwsbriefnewsletter
poolspolish
japansjapanese

NL Wil je dat je campagne ook in een nieuwe taal en markt succes boekt, dan moet er net zoveel aandacht worden besteed aan de boodschap, het verhaal en de lokale cultuur als aan de taal en grammatica

EN If your campaign is to succeed in a new language and market, there has to be just as much focus on the message, story and local culture as with the language and grammar

TatimanaIngarihi
campagnecampaign
taallanguage
marktmarket
successucceed
aandachtfocus
boodschapmessage
verhaalstory
lokalelocal
cultuurculture
grammaticagrammar

NL Vertaling is bijna net zo oud als taal zelf, en het belang van de taal van je doelpubliek spreken is al lang duidelijk. Dit geldt voor persoonlijke communicatie, presentaties, software en websites.

EN Translation is almost as old as language itself, and the importance of speaking your target audience’s language is well-established. This goes for in-person communication, presentations, software, and websites.

TatimanaIngarihi
oudold
zelfitself
belangimportance
persoonlijkeperson
communicatiecommunication
presentatiespresentations
softwaresoftware
websiteswebsites

NL Taal vormt de basis van ieder bedrijf. Om een product of dienst te verkopen, moet je het kunnen beschrijven. Om klanten te trekken, moet je een verhaal kunnen vertellen. Om mensen enthousiast te maken, moet je hun taal spreken.

EN Language goes to the heart of business. To sell a product or service, you need to be able to describe it. To draw in customers, you need to tell a story. To engage people, you need to speak their language.

TatimanaIngarihi
productproduct
dienstservice
klantencustomers
trekkendraw
verhaalstory
vertellentell
mensenpeople

NL Deze controles verschillen niet enkel van taal tot taal op taalkundig niveau, maar ook van land tot land, afhankelijk van de bepalingen van plaatselijke regelgevende instanties

EN These controls will vary not only from language to language on a linguistic level, but country to country depending on the stipulations of local regulatory bodies

TatimanaIngarihi
controlescontrols
verschillenvary
niveaulevel
landcountry
plaatselijkelocal

NL In veel andere talen moet u de software downloaden die compatibel is met de taal in uw machine om toegang te krijgen tot alle functies van de taal en een ontwikkelingsomgeving te creëren

EN In many other languages, you need to download the software that is compatible with the language in your machine to access all the features of the language and create a development environment

TatimanaIngarihi
veelmany
softwaresoftware
machinemachine
functiesfeatures
creërencreate

NL De Python-taal is een van de meest toegankelijke programmeertalen omdat het een eenvoudige syntaxis heeft, wat meer nadruk geeft op de natuurlijke taal

EN The python language is one of the most accessible programming languages because it has simple syntax, which gives more emphasis on natural language

TatimanaIngarihi
toegankelijkeaccessible
syntaxissyntax
nadrukemphasis
natuurlijkenatural
pythonpython

NL Taal: filter op de taal waarin het document is opgesteld

EN Language: filter by the language in which the document is written.

TatimanaIngarihi
taallanguage
filterfilter
documentdocument

E whakaatu ana i te 50 o nga whakamaoritanga 50