EN “Southern California Edison, one of the largest power suppliers in southern California, gave us their entire archives, including over 75,000 images and 400 reels of film along with their paper archives,” Mario continued
EN “Southern California Edison, one of the largest power suppliers in southern California, gave us their entire archives, including over 75,000 images and 400 reels of film along with their paper archives,” Mario continued
NL "Southern California Edison, een van de grootste energieleveranciers in Zuid-Californië, gaf ons hun hele archief, inclusief meer dan 75.000 beelden en 400 filmrollen, samen met hun papieren archieven", vervolgt Mario
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
largest | grootste |
entire | hele |
images | beelden |
paper | papieren |
mario | mario |
in | in |
and | en |
with | samen |
including | inclusief |
the | de |
their | hun |
over | meer |
gave | gaf |
archives | archieven |
of | van |
us | ons |
EN Although it’s mainly visible from the Southern Hemisphere, give it a chance if you live in the southern part of the Northern Hemisphere.
NL Hoewel hij vooral te zien is vanaf het zuidelijk halfrond, moet je het ook eens proberen als je in het zuidelijke deel van het noordelijk halfrond woont.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
southern | zuidelijk |
hemisphere | halfrond |
northern | noordelijk |
visible | zien |
in | in |
live | woont |
a | eens |
although | hoewel |
if | als |
EN The location of the castle, on the southern banks of Lake Thun where the River Aare flows out of the lake, and with its views of the Eiger, Mönch and Jungfrau, is almost as attractive as the architecture itself.
NL Bijna even aansprekend als de architectuur is ook de locatie van het kasteel: direct aan de zuidoever van de Thunersee bij de monding van de Aare, met uitzicht op de Eiger, Mönch en Jungfrau.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
castle | kasteel |
aare | aare |
views | uitzicht |
eiger | eiger |
jungfrau | jungfrau |
architecture | architectuur |
location | locatie |
is | is |
the | de |
as | als |
with | bij |
on | op |
and | en |
of | bijna |
EN The location of the castle, on the southern banks of Lake Thun where the River Aare flows out of the lake, and with its views of the Eiger, Mönch and Jungfrau, is almost as attractive as the architecture itself.
NL Bijna even aansprekend als de architectuur is ook de locatie van het kasteel: direct aan de zuidoever van de Thunersee bij de monding van de Aare, met uitzicht op de Eiger, Mönch en Jungfrau.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
castle | kasteel |
aare | aare |
views | uitzicht |
eiger | eiger |
jungfrau | jungfrau |
architecture | architectuur |
location | locatie |
is | is |
the | de |
as | als |
with | bij |
on | op |
and | en |
of | bijna |
EN Banks Banks are usually open Monday to Friday from 8:30 am to 4:30 pm. Once a week they extend their hours. Please check locally. They are closed Saturdays, Sundays and on public holidays. However, money can also be changed at major train stations....
NL Van plaats tot plaats verschillend (meestal van 08.00 tot 12.00 en van 13.30 tot 18.30 uur, behalve op zondag). In de steden zijn de winkels vaak ook tussen de middag open. Apotheken Geopend van 08.30 tot 18.30 uur, behalve op zondag. De buiten deze...
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
usually | meestal |
on | op |
open | open |
and | en |
are | zijn |
hours | uur |
however | de |
EN Banks Banks are usually open Monday to Friday from 8:30 am to 4:30 pm. Once a week they extend their hours. Please check locally. They are closed Saturdays, Sundays and on public holidays. However, money can also be changed at major train stations....
NL Van plaats tot plaats verschillend (meestal van 08.00 tot 12.00 en van 13.30 tot 18.30 uur, behalve op zondag). In de steden zijn de winkels vaak ook tussen de middag open. Apotheken Geopend van 08.30 tot 18.30 uur, behalve op zondag. De buiten deze...
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
usually | meestal |
on | op |
open | open |
and | en |
are | zijn |
hours | uur |
however | de |
EN It has also been estimated that banks in Bahrain receive an average of 2000 to 3000 security threats per month, with 68% of the banks in Asia still lacking DMARC adoption
NL Er wordt ook geschat dat banken in Bahrein gemiddeld 2000 tot 3000 veiligheidsbedreigingen per maand ontvangen, en dat 68% van de banken in Azië nog steeds geen DMARC heeft ingevoerd
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
banks | banken |
bahrain | bahrein |
average | gemiddeld |
dmarc | dmarc |
asia | azië |
in | in |
the | de |
month | maand |
it | en |
receive | ontvangen |
to | ook |
that | dat |
EN A shared Unit4 ERP strategy is saving up to £4 million each year and helping keep the citizens of southern Wales safer.
NL Een gedeelde Unit4 Enterprise Resource Planning-strategie bespaart jaarlijks tot £ 4 miljoen en helpt de inwoners van Zuid-Wales meer veiligheid te bieden.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
shared | gedeelde |
erp | enterprise resource planning |
saving | bespaart |
million | miljoen |
year | jaarlijks |
helping | helpt |
citizens | inwoners |
southern | zuid |
wales | wales |
strategy | strategie |
the | de |
unit | een |
and | en |
to | meer |
each | te |
of | van |
EN Southern right whale and its albino calf, moving up the Indian Ocean to the tropical zone (Port Saint Johns, South Africa, Indian Ocean)
NL Zuidelijke rechtse walvis en zijn albinokalf, reizend over de Indische Oceaan naar de tropische zone (Port Saint-Johns, Zuid-Afrika, Indische Oceaan)
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
whale | walvis |
tropical | tropische |
zone | zone |
port | port |
africa | afrika |
south africa | zuid-afrika |
ocean | oceaan |
the | de |
and | en |
to | over |
EN I’ve been admiring Acolad’s stronghold in Benelux, Southern and Northern Europe.”
NL Ik bewonder de sterkte van Acolad in de Benelux, Zuid- en Noord-Europa."
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
in | in |
and | en |
EN The Kayapo Indian village of Motukore, Amazon, Southern Para state. Portrait of a young Kayapo.
NL Het Kayapo indiaans dorp Motukore, Amazonegebied, ten zuiden van de staat Para.Portret van een jong Kayapo meisje.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
village | dorp |
southern | zuiden |
state | staat |
portrait | portret |
young | jong |
the | de |
a | een |
of | van |
EN Among the Dongs, a minority of the mountains of southern China, even children wear traditional jewelery and embroidery daily.
NL Onder de Dongs, een minderheid in de bergen van Zuid-China, dragen zelfs kinderen elke dag traditionele sieraden en borduurwerk.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
mountains | bergen |
southern | zuid |
china | china |
wear | dragen |
traditional | traditionele |
embroidery | borduurwerk |
children | kinderen |
the | de |
daily | elke dag |
even | zelfs |
and | en |
among | van |
a | een |
EN This exceptional photograph of the trans-lunar coast stretches from the Mediterranean Sea region to the southern polar cap of Antarctica
NL Deze uitzonderlijke foto van de trans-maanse kustlijn strekt zich uit van het Middellandse Zeegebied tot de zuidelijke poolkap van Antarctica
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
photograph | foto |
the | de |
of | van |
EN Note the heavy cloud cover in the southern hemisphere
NL Let op het zware wolkendek op het zuidelijk halfrond
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
heavy | zware |
cover | op |
southern | zuidelijk |
hemisphere | halfrond |
the | het |
EN Keywords used by Collection NASA to describe this photograph: view, land, continent, arabian peninsula, coastline, africa, hemisphere, southern hemisphere, asia, apollo 17, moon, lunar
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: uitzicht, aarde, continent, Arabisch schiereiland, kust, afrika, halfrond, zuidelijk halfrond, azië, apollo 17, maan, maan
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
continent | continent |
peninsula | schiereiland |
hemisphere | halfrond |
southern | zuidelijk |
apollo | apollo |
to | om |
photograph | foto |
africa | afrika |
asia | azië |
moon | maan |
view | uitzicht |
this | worden |
by | die |
used | gebruikt |
EN Cheetahs from Southern Africaby Naturagency Photo - JL. Klein & ML. H...from
NL Zuidafrikaanse cheeta'sdoor Naturagency Photo - JL. Klein & ML. H...van
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
photo | photo |
klein | klein |
h | h |
from | van |
EN The USS Macon (ZRS-5) flew over New York Harbor in the summer of 1933. The southern end of Manhattan Island is visible in the lower left center.
NL De USS Macon (ZRS-5) vliegt in de zomer van 1933 over de haven van New York. De zuidelijke punt van Manhattan Island is zichtbaar in het centrum linksonder.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
new | new |
york | york |
harbor | haven |
manhattan | manhattan |
visible | zichtbaar |
center | centrum |
in | in |
is | is |
the | de |
summer | zomer |
of | van |
EN Keywords used by Naturagency Photo to describe this photograph: artistic, white, effect, europe, southern europe, graphic, infinity, italy, pier, sea, mystery, nature, black and white, landscape, bridge, tuscany
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: artistiek, wit, effect, europa, zuid-europa, grafisch, oneindig, italië, pier, zee, mysterie, natuur, zwart-wit, landschap, brug, toscane
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
artistic | artistiek |
effect | effect |
southern | zuid |
graphic | grafisch |
sea | zee |
mystery | mysterie |
bridge | brug |
tuscany | toscane |
to | om |
europe | europa |
nature | natuur |
landscape | landschap |
italy | italië |
photograph | foto |
black | zwart |
this | worden |
white | wit |
and | de |
used | gebruikt |
EN Keywords used by Naturagency Photo to describe this photograph: sky, Cinque Terre, Sunset, Europe, Southern Europe, Italy, La Spezia, Liguria, light, sea, Nature, cloud, landscape, Rock, Tower, town planning, town, coastal area
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: Cinque Terre, Hemel, Europa, Zuid-Europa, Italië, La Spezia, Ligurië, licht, zee, Natuur, wolk, landschap, Rots, Toren, stadsplanning, stad, kustgebied
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
southern | zuid |
la | la |
light | licht |
sea | zee |
cloud | wolk |
rock | rots |
tower | toren |
to | om |
europe | europa |
nature | natuur |
landscape | landschap |
town | stad |
italy | italië |
photograph | foto |
this | worden |
by | die |
used | gebruikt |
sky | de |
EN In some places it feels as if you are in southern climes, while elsewhere lush plants, rugged mountains, cultural highlights and much more await.
NL Op sommige plaatsen waan je je bijna in mediterrane sferen; elders vind je dan weer een weelderige vegetatie, een ruwe bergwereld, culturele highlights en nog veel meer.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
cultural | culturele |
highlights | highlights |
in | in |
elsewhere | elders |
much | veel |
more | meer |
and | en |
EN The Mediterranean region seems to begin on the southern side of the Alps
NL Aan de andere kant van de Alpen wordt u door het zuiden ontvangen: Italiaanse flair, mild klimaat, palmen op schone stranden, lieflijke dalen, romaanse kerken en pittoreske steegjes die op geliefde piazza's uitkomen
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
southern | zuiden |
side | kant |
on | op |
the | de |
alps | alpen |
region | door |
of | van |
EN Suonen are irrigation canals in Valais that are several kilometers in length, and are often found on the dry southern slopes
NL Suonen zijn kilometers lange bewateringskanalen in Wallis, vaak aangelegd in de droge, zuidelijke hellingen
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
in | in |
valais | wallis |
kilometers | kilometers |
length | lange |
often | vaak |
slopes | hellingen |
the | de |
are | zijn |
EN It takes an incredible 39 days to hike from Chur through the southern Alps to Lake Geneva
NL Om vanuit Chur door de zuidelijke Alpen tot aan het Meer van Genève te wandelen, heb je wel 39 dagen nodig
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
days | dagen |
chur | chur |
alps | alpen |
geneva | genève |
the | de |
to | om |
it | het |
from | vanuit |
through | te |
EN 1,200 meters above the southern shore of Lake Lucerne. Three cableways run from Beckenried and Emmetten to the peaks. Scenic circular trails, hiking tours and walking paths.
NL 1200m boven de zuidoever van het Vier-woudstrekenmeer. Drie treintjes gaan vanaf Beckenried en Emmetten naar boven. Af-wisselende rondwandelingen, wandeltoch-ten en -paden.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
the | de |
three | drie |
trails | paden |
and | en |
to | vanaf |
of | van |
above | boven |
EN This was created from two images recorded in 2007 and 2008: one of the northern hemisphere from the Canary Islands and the other of the southern hemisphere from Chile
NL Deze visualisatie is gemaakt van twee beelden die in 2007 en 2008 zijn opgenomen: een van het noordelijk halfrond vanaf de Canarische eilanden en de andere van het zuidelijk halfrond vanuit Chili
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
images | beelden |
recorded | opgenomen |
northern | noordelijk |
hemisphere | halfrond |
islands | eilanden |
southern | zuidelijk |
chile | chili |
in | in |
the | de |
created | gemaakt |
two | twee |
and | en |
other | andere |
from | vanuit |
this | deze |
EN The Pearl River Delta in the province of Guangdong in southern China is one of the most rapidly urbanising deltas in the world
NL De Parelrivierdelta, in de provincie Guangdong in het zuiden van China, is een van de snelst verstedelijkende delta’s ter wereld
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
province | provincie |
southern | zuiden |
china | china |
in | in |
is | is |
the | de |
world | wereld |
of | van |
EN “We have a very large photographic collection, including the Southern California Edison (SCE) collection, and over 150,000 pieces of ephemera.”
NL "We hebben een zeer grote fotocollectie, waaronder de Southern California Edison (SCE) -collectie en meer dan 150.000 stukken tijdsgebonden drukwerk."
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
large | grote |
we | we |
the | de |
and | en |
very | zeer |
including | waaronder |
have | hebben |
pieces | stukken |
over | meer |
a | een |
EN As the largest scientific library in southern Lower Austria, University of Applied Sciences Wiener Neustadt maintains 40,000 print items, 20,000 e-journals, 12 databases, and audiovisual media for 37 courses and five departments.
NL Als de grootste wetenschappelijke bibliotheek in het zuiden van Neder-Oostenrijk heeft de Fachhochschule Wiener Neustadt 40.000 gedrukte items, 20.000 e-journals, 12 databases en audiovisuele media voor 37 cursussen en vijf afdelingen.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
scientific | wetenschappelijke |
library | bibliotheek |
southern | zuiden |
austria | oostenrijk |
neustadt | neustadt |
databases | databases |
courses | cursussen |
departments | afdelingen |
in | in |
media | media |
the | de |
five | vijf |
as | als |
and | en |
largest | de grootste |
for | voor |
EN He has served on the Board of Directors for California Humanities and the University of Southern California's Center for Library Leadership and Management
NL Hij heeft zitting in de Board of Directors van California Humanities en het Center for Library Leadership and Management van de University of Southern California
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
center | center |
library | library |
board | board |
the | de |
university | university |
management | management |
he | hij |
of | van |
leadership | leadership |
EN This collection was made possible through a partnership between the Southern Oregon University Laboratory of Anthropology and Hannon Library, and PAR Environmental Services, Inc.
NL Deze collectie is mogelijk gemaakt dankzij een partnership tussen de Southern Oregon University Laboratory of Anthropology en de daaraan verbonden Hannon Library, in samenwerking met PAR Environmental Services, Inc.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
possible | mogelijk |
university | university |
library | library |
services | services |
made | gemaakt |
the | de |
partnership | partnership |
par | par |
a | een |
and | en |
collection | collectie |
this | deze |
EN Luxembourg City was European Capital of Culture in 2007 and Esch-sur-Alzette, southern Luxembourg’s largest city, will be taking its turn in 2022.
NL In 2022 wordt die fakkel overgenomen door Esch-sur-Alzette, de grootste stad in het zuiden.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
southern | zuiden |
in | in |
city | stad |
and | de |
of | door |
largest | de grootste |
be | wordt |
EN Modern, young and dynamic - this is the best way to describe Esch-sur-Alzette, Differdange and Dudelange, the cities of southern Luxembourg
NL Modern, jong en dynamisch – dit is de beste manier om Esch-sur-Alzette, Differdange en Dudelange, de steden in het zuiden van Luxemburg, te omschrijven
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
modern | modern |
young | jong |
dynamic | dynamisch |
way | manier |
cities | steden |
southern | zuiden |
luxembourg | luxemburg |
is | is |
best | beste |
of | van |
and | en |
to | om |
EN PR on Greenway sprinter from southern p&r (1:47) 20 October 2021
NL PR op Greenway sprinter from southern p&r (1:47) 20 oktober 2021
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
pr | pr |
on | op |
p | p |
r | r |
october | oktober |
EN Stuttgart Airport is the largest airport in the southern German federal state Baden-Wuerttemberg
NL De luchthaven Stuttgart ligt aan de zuidelijke grens van Stuttgart en het district Esslingen, aan de rand van de steden Leinfelden-Echterdingen, Filderstadt en Stuttgart zelf
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
airport | luchthaven |
the | de |
german | het |
EN International flights operate mainly to the southern United States, including Las Vegas, Los Angeles, Honolulu and West Palm Beach
NL Haar internationale vluchten gaan vooral naar het zuiden van de Verenigde Staten, zoals naar Las Vegas, Los Angeles, Honolulu en West Palm Beach
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
international | internationale |
flights | vluchten |
mainly | vooral |
southern | zuiden |
palm | palm |
the | de |
vegas | vegas |
west | west |
united | verenigde |
and | en |
los | los |
to | naar |
EN Since September 2015, LAC (Lugano Arte e Cultura) has been an impressive platform for contemporary creativity from southern Switzerland
NL Sedert september 2015 is het LAC (Lugano Arte e Cultura) een indrukwekkend podium voor eigentijdse creaties uit Zuid-Zwitserland
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
september | september |
lac | lac |
impressive | indrukwekkend |
southern | zuid |
lugano | lugano |
switzerland | zwitserland |
for | voor |
e | e |
from | uit |
has | is |
since | een |
EN The resort Engadin St. Moritz is situated on the southern side of the Swiss Alps, at 1,800 meters above sea level. The incomparable harmony of its lake scenery has made the Engadin known throughout the world as the "festival hall of the Alps".
NL De vakantieregio Engadin St. Moritz ligt aan de zuidzijde van de Alpen in Zwitserland en 1800 m boven zeeniveau. Engadin St. Moritz staat dankzij de unieke harmonie van zijn merenlandschap over de hele wereld bekend als "Feestzaal van de Alpen".
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
engadin | engadin |
st | st |
moritz | moritz |
harmony | harmonie |
known | bekend |
level | zeeniveau |
has | en |
the | de |
is | staat |
as | als |
swiss | zwitserland |
alps | alpen |
situated | ligt |
throughout | in |
world | wereld |
of | van |
on | over |
sea | zijn |
EN The small town of Olten lies between Solothurn and Aarau at the southern foot of the Jura on the river Aare
NL Het charmante plaatsje Olten ligt aan de zuidelijke voet van de Jura, aan de Aare tussen Solothurn en Aarau
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
lies | ligt |
solothurn | solothurn |
aarau | aarau |
foot | voet |
jura | jura |
aare | aare |
the | de |
and | en |
EN Schloss Wartegg was built in 1557 overlooking the southern shore of Lake Constance
NL Het slot Wartegg werd in 1557 boven de zuidelijke oever van het Bodenmeer gebouwd
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
built | gebouwd |
shore | oever |
in | in |
the | de |
was | werd |
of | van |
EN La Casetta lake house directly on the shore of Lake Maggiore is an enchanting little restaurant with plenty of southern charm
NL Het kleine, maar fijne Seehaus La Casetta aan de oever van het meer betovert je met zijn zuidelijke charme
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
la | la |
shore | oever |
little | kleine |
charm | charme |
the | de |
maggiore | meer |
house | van |
with | met |
EN Maloja lies at the western end of Lake Sils and connects two fascinating landscapes: the Upper Engadine Lake District and the Graubünden?s southern valley of Bergell
NL Maloja ligt aan het westelijke eind van het Silsermeer en verbindt twee fascinerende landschappen met elkaar: het Oberengadiner merenplateau en het Bündner zuiddal Bergell
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
maloja | maloja |
lies | ligt |
connects | verbindt |
fascinating | fascinerende |
landscapes | landschappen |
and | en |
end | met |
at | elkaar |
EN Alpine hiking region, romantic side valleys, wildwater adventures, fishing paradise, and southern flair: Variety is the trademark of the Ticino River, which also lent its name to Ticino, the ?Sun Parlor?.
NL Alpien wandelgebied, romatische zijdalen, wildwater-avonturen, vissersparadijs, mediterrane flair: veelzijdigheid is een handelsmerk van de rivier Ticino, die ook naamgever is van de ?sunny spot? Tessin.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
adventures | avonturen |
flair | flair |
trademark | handelsmerk |
ticino | ticino |
river | rivier |
is | is |
the | de |
to | ook |
of | van |
EN The Valais four-thousanders stand nicely to attention on the southern horizon - And visitors spending the night at the mountain guesthouse by the Torrenthorn Rinderhütte witness the summit world in a very special light.
NL De Walliser vierduizend meter toppen staan in het gelid aan de zuidelijke horizon. Wie overnacht in de Rinderhütte op de Torrenthorn beleeft dit toppenschouwspel in uitzonderlijk licht.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
horizon | horizon |
on | op |
in | in |
the | de |
light | licht |
EN There is quite a contrast between the southern village of Martigny at the elbow of the Rhone and the wilderness of Durnand Gorge, or the Gorges du Durnand as it is called in French.
NL De overgang van het zuidelijk aandoende, stedelijke Martigny in de knie van de Rhône naar de woeste natuur van de Gorges du Durnand of de Durnandkloof, is abrupt.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
southern | zuidelijk |
rhone | rhône |
du | du |
is | is |
or | of |
in | in |
the | de |
of | van |
it | het |
EN Located on the southern slopes of the Rigi, “Queen of the Mountains”, high above sparkling Lake Lucerne, the Gruebisbalm cave offers an original setting for galas, dinners and shows.
NL De Gruebisbalm-grot aan de zuidkant van de Rigi is 100.000 jaar oud en staat dus garant voor uitzonderlijke belevenissen. In de grot is er plaats voor maximaal 400 personen. Zij kunnen zich verheugen op een unieke sfeer voor allerlei soorten evenementen.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
cave | grot |
setting | sfeer |
the | de |
on | op |
and | en |
high | maximaal |
for | voor |
of | van |
EN And the citrus fruits and palm trees that thrive here thanks to the mild Mediterranean climate lend the place a southern flair
NL En de citrusvruchten en palmbomen die hier dankzij het milde, door de Middellandse Zee beïnvloede klimaat groeien, zorgen voor mediterrane flair
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
climate | klimaat |
flair | flair |
the | de |
and | en |
here | hier |
EN The highlight of the Via Spluga is the 2,113-metre-high Splügen Pass, which connects the northern and southern sides of the Alps
NL Het “hoogtepunt” van de Via Spluga is de 2113 meter hoge Splügenpas, die de noord- en zuidkant van de Alpen met elkaar verbindt
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
highlight | hoogtepunt |
connects | verbindt |
northern | noord |
alps | alpen |
of | van |
is | is |
via | via |
and | en |
which | de |
EN Flavio Fermi serves up modern, southern-style cuisine with Italian flair to the highest standard.
NL Genieten op topniveau van een lichte, mediterrane keuken.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
cuisine | keuken |
with | op |
the | van |
EN They are most common on the southern side of the Alps
NL Aan de zuidkant van de Alpen zie je ze het meest
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
the | de |
alps | alpen |
of | van |
they | ze |
EN At the most southern point of the Grand Train Tour of Switzerland
NL Op het zuidelijkste punt van de Grand Train Tour of Switzerland.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
point | punt |
grand | grand |
tour | tour |
the | de |
of | van |
E whakaatu ana i te 50 o nga whakamaoritanga 50