EN Images are 37 requests on desktop and 34 on mobile, scripts are 31 and 30 respectively, css 8 for both, fonts 5 for both, other 4 for both, html 4 for both, video 3 for both, and xml, text and audio all 1 for both.
"both their regional" i Ingarihi ka taea te whakamaori ki nga kupu Tatimana e whai ake nei:
EN Images are 37 requests on desktop and 34 on mobile, scripts are 31 and 30 respectively, css 8 for both, fonts 5 for both, other 4 for both, html 4 for both, video 3 for both, and xml, text and audio all 1 for both.
NL Afbeeldingen zijn 37 verzoeken op desktop en 34 op mobiel, scripts zijn respectievelijk 31 en 30, css 8 voor beide, lettertypen 5 voor beide, andere 4 voor beide, html 4 voor beide, video 3 voor beide, en xml, tekst en audio allemaal 1 voor beide.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
requests | verzoeken |
desktop | desktop |
mobile | mobiel |
scripts | scripts |
css | css |
fonts | lettertypen |
html | html |
xml | xml |
text | tekst |
images | afbeeldingen |
on | op |
video | video |
other | andere |
audio | audio |
for | voor |
and | en |
are | zijn |
EN In the 10th percentile desktop is 30 days and mobile is 91, in the 25th percentile both are 182 days, in the 50th percentile both are 365 days, the 75th percentile is the same at 365 days for both and the 90th percentile has 730 days for both.
NL In het 10e percentiel is desktop 30 dagen en mobiel 91, in het 25e percentiel zijn beide 182 dagen, in het 50e percentiel zijn beide 365 dagen, het 75e percentiel is hetzelfde op 365 dagen voor beide en het 90e percentiel heeft 730 dagen voor beide.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
desktop | desktop |
days | dagen |
mobile | mobiel |
in | in |
is | is |
and | en |
for | voor |
at | op |
EN jpg is 33% of image formats on both desktop and mobile, unknown is 25% for desktop and 26% for mobile, png is 25% for desktop and 23% for mobile, gif is 13% for both, svg is 2% for both, webp 1% for both as is ico.
NL jpg is 33% van de afbeeldingsindelingen op zowel desktop als mobiel, onbekend is 25% voor desktop en 26% voor mobiel, png is 25% voor desktop en 23% voor mobiel, gif is 13% voor beide, svg is 2% voor beide, webp 1% voor beide net zoals ico.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
jpg | jpg |
desktop | desktop |
mobile | mobiel |
unknown | onbekend |
gif | gif |
svg | svg |
webp | webp |
is | is |
on | op |
png | png |
and | en |
for | voor |
of | van |
both | zowel |
as | zoals |
EN It’s an honor to have been elected to the Asia Pacific Regional Council and to have the opportunity to serve as the APRC Regional Council Chair for 2021
NL Het is een eer om gekozen te zijn in de Asia Pacific Regional Council en om de kans te hebben om in 2021 voorzitter te zijn van de APRC Regional Council
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
honor | eer |
elected | gekozen |
pacific | pacific |
regional | regional |
opportunity | kans |
to | om |
the | de |
and | en |
have | hebben |
for | een |
EN The 2021 elections for OCLC Regional Council delegates are complete. In addition to welcoming new delegates, new leadership for each of the Regional Councils will begin on 1 November 2021.
NL Ook dit jaar vinden de OCLC Contactdagen online plaats. Inmiddels is ook het programma bekend en dat willen wij uiteraard graag met u delen.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
oclc | oclc |
the | de |
of | wij |
EN regional and local financial institutions, and a regional market for credit and savings
NL van regionale en lokale financiële instellingen, en een regionale markt voor kredieten en spaargelden
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
financial | financiële |
institutions | instellingen |
market | markt |
regional | regionale |
local | lokale |
and | en |
for | voor |
a | een |
EN Regional, product-aware cooking is the focus here, with beef from Orges, polenta from Ticino, fresh regional herbs and vegetables and, of course, truffles.
NL Hier wordt een regionale, productbewuste keuken gekoesterd, met onder meer rundvlees uit Orges, polenta uit Ticino, verse regionale groenten en kruiden en natuurlijk truffels.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
regional | regionale |
cooking | keuken |
ticino | ticino |
fresh | verse |
herbs | kruiden |
vegetables | groenten |
truffles | truffels |
and | en |
with | met |
of course | natuurlijk |
here | hier |
the | wordt |
EN We have a large menu full of regional specialities, most notably our house speciality ?La Pyantsèta? (featuring many sampler plates) which is a perfect way to try regional foods.
NL Van de besneeuwde toppen van de Zwitserse Alpen tot de Italiaanse kusten van de Middellandse Zee, kom en ontdek de specialiteiten van het restaurant Au Petit Chalet!
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
specialities | specialiteiten |
most | de |
house | van |
our | en |
to | tot |
EN The Pfingstegg mountain restaurant boasts a rustic ambience and a large terrace with magnificent views of Grindelwald and beyond the valley. Our restaurant offers regional cuisine as well as regional cheese specialities.
NL Ons aanbod aan gerechten en dranken is van hoogste kwaliteit. Het kenmerkt zich door een schat aan ideeën, culinaire veelzijdigheid en een aantrekkelijke presentatie.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
offers | aanbod |
well | kwaliteit |
cuisine | culinaire |
a | een |
and | en |
our | ons |
EN The 2021 elections for OCLC Regional Council delegates are complete. In addition to welcoming new delegates, new leadership for each of the Regional Councils will begin on 1 November 2021.
NL De verkiezingen van 2021 voor afgevaardigden van de OCLC Regional Council zijn voltooid. Naast het verwelkomen van nieuwe afgevaardigden, begint op 1 november 2021 een nieuw leiderschap voor elk van de Regional Councils.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
elections | verkiezingen |
oclc | oclc |
regional | regional |
delegates | afgevaardigden |
leadership | leiderschap |
begin | begint |
november | november |
the | de |
on | op |
for | voor |
to | naast |
new | nieuw |
of | van |
are | zijn |
EN regional and local financial institutions, and a regional market for credit and savings
NL van regionale en lokale financiële instellingen, en een regionale markt voor kredieten en spaargelden
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
financial | financiële |
institutions | instellingen |
market | markt |
regional | regionale |
local | lokale |
and | en |
for | voor |
a | een |
EN Regional, product-aware cooking is the focus here, with beef from Orges, polenta from Ticino, fresh regional herbs and vegetables and, of course, truffles.
NL Hier wordt een regionale, productbewuste keuken gekoesterd, met onder meer rundvlees uit Orges, polenta uit Ticino, verse regionale groenten en kruiden en natuurlijk truffels.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
regional | regionale |
cooking | keuken |
ticino | ticino |
fresh | verse |
herbs | kruiden |
vegetables | groenten |
truffles | truffels |
and | en |
with | met |
of course | natuurlijk |
here | hier |
the | wordt |
EN In the restaurant of the CULINARIUM ALPINUM, regional credibility is in the foreground. It is predominantly worked with authentic and genuine regional products from Central Switzerland
NL In het restaurant van het CULINARIUM ALPINUM staat de regionale geloofwaardigheid op de voorgrond. Er wordt voornamelijk gewerkt met authentieke en echte streekproducten uit Centraal-Zwitserland
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
restaurant | restaurant |
regional | regionale |
credibility | geloofwaardigheid |
foreground | voorgrond |
worked | gewerkt |
central | centraal |
switzerland | zwitserland |
in | in |
the | de |
with | op |
is | staat |
authentic | echte |
and | en |
EN They were noticing bottlenecks across both their regional and global marketing teams with users struggling to find, create, and utilize digital assets
NL Ze merkten knelpunten op in zowel hun regionale als wereldwijde marketingteams, waarbij gebruikers moeite hadden om digitale assets te vinden, te creëren en te gebruiken
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
bottlenecks | knelpunten |
regional | regionale |
global | wereldwijde |
digital | digitale |
assets | assets |
users | gebruikers |
to | om |
they | ze |
with | op |
both | zowel |
their | hun |
across | in |
find | en |
EN The restaurant has a show kitchen and serves both regional and international delicacies
NL Het restaurant met zijn open keuken serveert regionale en internationale lekkernijen
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
regional | regionale |
international | internationale |
delicacies | lekkernijen |
restaurant | restaurant |
kitchen | keuken |
and | en |
EN Our news site offers regional, national and international news, with both the background and headlines completely adapted to digital platforms
NL Onze nieuwssite biedt regionaal, nationaal en internationaal nieuws: zowel achtergrond bij het nieuws als headlines helemaal op maat van de digitale platformen
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
news | nieuws |
offers | biedt |
regional | regionaal |
national | nationaal |
international | internationaal |
background | achtergrond |
digital | digitale |
platforms | platformen |
the | de |
our | onze |
with | bij |
and | en |
EN AutoCAD Electrical helps companies compete in the global marketplace by offering support for both regional and international standards (AS, GB, IEC, IEC-60617, JIC, JIS, NFPA and IEEE)
NL AutoCAD Electrical helpt bedrijven concurreren op de wereldmarkt door ondersteuning te bieden voor zowel regionale als internationale standaarden (AS, GB, IEC, IEC-60617, JIC, JIS, NFPA en IEEE)
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
autocad | autocad |
companies | bedrijven |
compete | concurreren |
regional | regionale |
standards | standaarden |
gb | gb |
helps | helpt |
support | ondersteuning |
the | de |
international | internationale |
by | door |
offering | bieden |
as | als |
and | en |
for | voor |
both | zowel |
EN AutoCAD Electrical helps companies compete in the global marketplace by offering support for both regional and international standards (AS, GB, IEC, IEC-60617, JIC, JIS, NFPA and IEEE)
NL AutoCAD Electrical helpt bedrijven concurreren op de wereldmarkt door ondersteuning te bieden voor zowel regionale als internationale standaarden (AS, GB, IEC, IEC-60617, JIC, JIS, NFPA en IEEE)
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
autocad | autocad |
companies | bedrijven |
compete | concurreren |
regional | regionale |
standards | standaarden |
gb | gb |
helps | helpt |
support | ondersteuning |
the | de |
international | internationale |
by | door |
offering | bieden |
as | als |
and | en |
for | voor |
both | zowel |
EN AutoCAD Electrical helps companies compete in the global marketplace by offering support for both regional and international standards (AS, GB, IEC, IEC-60617, JIC, JIS, NFPA and IEEE)
NL AutoCAD Electrical helpt bedrijven concurreren op de wereldmarkt door ondersteuning te bieden voor zowel regionale als internationale standaarden (AS, GB, IEC, IEC-60617, JIC, JIS, NFPA en IEEE)
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
autocad | autocad |
companies | bedrijven |
compete | concurreren |
regional | regionale |
standards | standaarden |
gb | gb |
helps | helpt |
support | ondersteuning |
the | de |
international | internationale |
by | door |
offering | bieden |
as | als |
and | en |
for | voor |
both | zowel |
EN Both of the hotel?s restaurants put emphasis on high-quality cuisine and regional specialties
NL In de twee restaurants wordt de nadruk gelegd op hoogwaardige gerechten en regionale specialiteiten
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
restaurants | restaurants |
emphasis | nadruk |
regional | regionale |
specialties | specialiteiten |
the | de |
on | op |
of | twee |
and | en |
high | hoogwaardige |
put | in |
EN Abide by this policy, and ensure awareness of it both within their institutions and on the part of their agents, their cooperatives, and other organizations to which they make their data available.
NL De regels van dit beleid na te leven en te zorgen dat zowel hun eigen instelling als hun agenten, partners en andere organisaties aan wie ze hun data beschikbaar stellen, ermee bekend zijn.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
policy | beleid |
agents | agenten |
data | data |
organizations | organisaties |
available | beschikbaar |
the | de |
ensure | zorgen |
other | andere |
their | hun |
and | en |
they | ze |
this | dit |
EN Regional marketing teams can now also create their own marketing collateral, reducing their reliance on global marketing, saving time and improving collaboration.
NL Regionale marketingteams kunnen nu ook hun eigen marketingmateriaal creëren, waardoor ze minder afhankelijk zijn van wereldwijde marketing, wat tijd bespaart en de samenwerking verbetert.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
regional | regionale |
marketing | marketing |
reducing | minder |
global | wereldwijde |
saving | bespaart |
improving | verbetert |
collaboration | samenwerking |
now | nu |
time | tijd |
can | kunnen |
own | eigen |
on | waardoor |
their | hun |
and | en |
EN By streamlining their operations, their regional and global marketing teams have more time to work on strategic business initiatives.
NL Door het stroomlijnen van hun activiteiten hebben hun regionale en wereldwijde marketingteams meer tijd om te werken aan strategische zakelijke initiatieven.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
streamlining | stroomlijnen |
regional | regionale |
global | wereldwijde |
time | tijd |
strategic | strategische |
operations | activiteiten |
to | om |
work | werken |
initiatives | initiatieven |
by | door |
more | meer |
business | zakelijke |
and | en |
their | hun |
have | hebben |
EN Did you know some bus companies in Germany offer to their passenger low-costs snacks and regional beer based on their destination? Prosit!
NL Wist je dat sommige busmaatschappijen in Duitsland hun passagiers tegen lage kosten snacks en regionaal bier aanbieden, op basis van hun bestemming? Prosit!
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
germany | duitsland |
snacks | snacks |
regional | regionaal |
beer | bier |
destination | bestemming |
low | lage |
costs | kosten |
in | in |
on | op |
and | en |
to | aanbieden |
their | hun |
based | basis |
EN Lav mics come in both wired and wireless options, both having their pros and cons. We?ll start by highlighting the best lavalier microphones in 2021 for a variety of budgets in the wired configuration.
NL Lav-microfoons zijn er zowel bedraad als draadloos, beide met hun voor- en nadelen. We beginnen met het benadrukken van de beste lavalier microfoons in 2021 voor een verscheidenheid aan budgetten in de bedrade configuratie.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
highlighting | benadrukken |
lavalier | lavalier |
budgets | budgetten |
configuration | configuratie |
in | in |
wired | bedrade |
wireless | draadloos |
we | we |
the | de |
start | beginnen |
variety | verscheidenheid |
come | van |
best | beste |
microphones | microfoons |
and | en |
for | voor |
their | hun |
both | zowel |
cons | nadelen |
a | beide |
EN Lav mics come in both wired and wireless options, both having their pros and cons. We?ll start by highlighting the best lavalier microphones in 2022 for a variety of budgets in the wired configuration.
NL Lavalier-microfoons zijn er zowel in bedrade als draadloze uitvoering, beide met hun voor- en nadelen. We beginnen met het belichten van de beste lavalier microfoons in 2022 voor verschillende budgetten in de bedrade configuratie.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
wired | bedrade |
wireless | draadloze |
lavalier | lavalier |
budgets | budgetten |
configuration | configuratie |
in | in |
we | we |
the | de |
start | beginnen |
come | van |
best | beste |
microphones | microfoons |
variety | verschillende |
and | en |
a | beide |
for | voor |
both | zowel |
their | hun |
cons | nadelen |
EN WatchOS’ step to greater independence, and the developments with Catalyst — allowing app makers to run their code on both iOS and macOS — are both profound
NL WatchOS 'stap naar meer onafhankelijkheid en de ontwikkelingen met Catalyst - waardoor app-makers hun code zowel op iOS als macOS kunnen uitvoeren - zijn beide diepgaand
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
step | stap |
independence | onafhankelijkheid |
developments | ontwikkelingen |
code | code |
ios | ios |
macos | macos |
the | de |
and | en |
their | hun |
both | beide |
on | op |
are | zijn |
run | uitvoeren |
to | meer |
EN SaaS companies tailor their customer service to their customers’ needs by ensuring their representatives know both the clientele and the product inside out.
NL SaaS bedrijven stemmen hun klantenservice af op de behoeften van hun klanten door ervoor te zorgen dat hun medewerkers zowel de klantenkring als het product door en door kennen.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
saas | saas |
needs | behoeften |
ensuring | zorgen |
representatives | medewerkers |
companies | bedrijven |
the | de |
customer service | klantenservice |
customers | klanten |
and | en |
their | hun |
by | door |
product | product |
inside | op |
out | te |
EN To make sure their numbers are spot on, Pyramid Seeds tests their strains over and over again, both before and after their initial release
NL Om ervoor te zorgen dat hun cijfers precies kloppen, testen Pyramid Seeds hun strains keer op keer, zowel voor als na de eerste release
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
seeds | seeds |
tests | testen |
again | keer |
release | release |
to | om |
numbers | cijfers |
on | op |
both | zowel |
sure | dat |
their | hun |
and | de |
after | na |
initial | voor |
EN Bynder really helps our brand messaging to stay consistent across our 32 regional teams around the globe, so we’re always confident that the message we put out is exactly how we want it. Read their story
NL Bynder helpt echt om onze merkboodschap consistent te houden in onze 32 regionale teams over de hele wereld, dus we hebben er altijd het volste vertrouwen in dat de boodschap die we uitdragen precies is zoals we het willen. Lees hun verhaal
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
bynder | bynder |
helps | helpt |
consistent | consistent |
regional | regionale |
teams | teams |
globe | wereld |
always | altijd |
message | boodschap |
story | verhaal |
is | is |
we | we |
the | de |
read | lees |
to | om |
so | dus |
want | willen |
really | echt |
their | hun |
our | in |
confident | vertrouwen |
EN Learn, re-use, and share best practicesWith 7 regional teams promoting Klarna, each can learn from what has worked best and leverage this knowledge for their market.
NL Leren, hergebruiken en delen van best practicesMet 7 regionale teams die Klarna promoten, kan elk van hen leren van wat het beste heeft gewerkt en deze kennis benutten voor hun markt.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
regional | regionale |
teams | teams |
promoting | promoten |
klarna | klarna |
worked | gewerkt |
market | markt |
each | elk |
can | kan |
what | wat |
best | beste |
for | voor |
this | deze |
knowledge | kennis |
their | hun |
use | benutten |
learn | en |
and | leren |
share | delen |
EN Alpro’s content team were responsible for the execution and delivery of brand campaigns across the globe. This required a lot of localization and collaboration with agencies and regional teams, without sacrificing the essence of their brand vision.
NL Alpro's content team is verantwoordelijk voor de uitvoering en levering van marketingcampagnes wereldwijd. Dit vereist veel lokalisatie en samenwerking met bureau's en regionale teams, zonder dat dit ten koste gaat van de essentie van hun merkvisie.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
content | content |
responsible | verantwoordelijk |
required | vereist |
collaboration | samenwerking |
agencies | bureaus |
regional | regionale |
essence | essentie |
team | team |
execution | uitvoering |
delivery | levering |
teams | teams |
the | de |
globe | wereldwijd |
this | dit |
localization | lokalisatie |
without | zonder |
and | en |
a | veel |
their | hun |
brand | voor |
with | met |
EN The ability to tag assets makes it much easier to localize content for regional campaigns too, while making sure marketing materials are always consistent with their brand guidelines.
NL De mogelijkheid om assets te taggen maakt het veel gemakkelijker om content te lokaliseren voor regionale campagnes, terwijl het marketingmateriaal altijd strookt met de richtlijnen van het merk.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
ability | mogelijkheid |
easier | gemakkelijker |
regional | regionale |
always | altijd |
guidelines | richtlijnen |
assets | assets |
content | content |
campaigns | campagnes |
the | de |
to | om |
much | te |
makes | maakt |
brand | merk |
with | met |
too | het |
for | voor |
EN The Swiss Parks are exceptional places, where local people are dedicated to maintaining their glorious landscapes, lively traditions and sustainable regional economies
NL De Zwitserse parken zijn bijzondere regio's waar mensen zich inzetten voor prachtige landschappen, levendige tradities en een duurzame regionale economie
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
parks | parken |
people | mensen |
landscapes | landschappen |
traditions | tradities |
sustainable | duurzame |
regional | regionale |
the | de |
where | waar |
swiss | zwitserse |
exceptional | een |
and | en |
are | zijn |
to | zich |
EN Silver partners are regional companies that have made a commitment to start working with the PrestaShop community and develop PrestaShop on their market.
NL Zilveren partners zijn regionale bureaus die zich ertoe verbonden hebben om met de PrestaShop-gemeenschap samen te werken en de PrestaShop op hun markt te ontwikkelen.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
silver | zilveren |
regional | regionale |
prestashop | prestashop |
develop | ontwikkelen |
market | markt |
partners | partners |
community | gemeenschap |
the | de |
working | werken |
and | en |
on | op |
are | zijn |
their | hun |
have | hebben |
EN Bronze partners are regional companies who just started the partnership and who either, prefer to keep a local strategy or participate in their own activities.
NL Bronzen partners zijn regionale bureaus die net zijn gestart met het partnerschap en die ofwel het liefst een lokale strategie willen behouden of deelnemen aan hun eigen activiteiten.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
bronze | bronzen |
partners | partners |
started | gestart |
partnership | partnerschap |
strategy | strategie |
participate | deelnemen |
regional | regionale |
just | net |
local | lokale |
or | of |
activities | activiteiten |
and | en |
own | eigen |
to keep | behouden |
a | een |
their | hun |
are | zijn |
companies | bureaus |
to | willen |
EN Gold partners are regional and international companies that have earned a higher level of points based on their commitment and contribution.
NL Goudpartners zijn regionale en internationale bureaus die op basis van hun inzet en bijdrage een hoger niveau van punten hebben verdiend.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
regional | regionale |
international | internationale |
earned | verdiend |
level | niveau |
points | punten |
commitment | inzet |
contribution | bijdrage |
companies | bureaus |
on | op |
higher | hoger |
and | en |
have | hebben |
their | hun |
of | van |
are | zijn |
that | die |
EN Enjoy these exceptional regions, whose local people are dedicated to maintaining their glorious landscapes, lively traditions and sustainable regional economies, as part of a bike tour.
NL Geniet tijdens een fietstocht van deze bijzondere gebieden waarin de mensen betrokken zijn bij de prachtige landschappen, de levendige tradities en een duurzame regionale economie.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
people | mensen |
landscapes | landschappen |
traditions | tradities |
sustainable | duurzame |
enjoy | geniet |
regional | regionale |
exceptional | een |
dedicated | de |
and | en |
to | deze |
of | van |
are | zijn |
EN National and regional libraries act as the stewards of knowledge in their communities
NL Nationale en regionale bibliotheken zijn de kennisbewaarders van hun gemeenschap
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
libraries | bibliotheken |
national | nationale |
regional | regionale |
the | de |
and | en |
of | van |
their | hun |
EN Gourmets get their fill of delights too - with finest regional specialties served on silver platters.
NL Ook fijnproevers kunnen hier hun hart ophalen: het uitmuntende restaurant serveert op zilveren schotels regionale topspecialiteiten.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
gourmets | fijnproevers |
regional | regionale |
silver | zilveren |
get | ophalen |
their | hun |
on | op |
too | het |
EN To ensure no one goes hungry, visitors are sent on their way with a packed lunch containing regional specialities as well as being rewarded with an aperitif and a generous range of snacks at the end of the tour.
NL Zodat niemands maag begint te knorren, krijgen de bezoekers een lunchpakket met regionale specialiteiten mee en aan het einde van de tocht is er nog een uitgebreide borrel.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
visitors | bezoekers |
regional | regionale |
specialities | specialiteiten |
range | uitgebreide |
tour | tocht |
to | zodat |
the | de |
the end | einde |
goes | |
a | een |
and | en |
being | is |
of | van |
EN The Swiss parks are exceptional regions, and the local people are dedicated to maintaining their glorious landscapes, lively traditions and sustainable regional economies.
NL De Zwitserse parken zijn buitengewone gebieden waarin de mensen betrokken zijn bij de prachtige landschappen, de levendige tradities en een duurzame regionale economie.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
parks | parken |
people | mensen |
landscapes | landschappen |
traditions | tradities |
sustainable | duurzame |
regional | regionale |
the | de |
swiss | zwitserse |
exceptional | een |
and | en |
are | zijn |
EN This imposing natural area is home to over 80 vineyards where visitors can spend their time enjoying the countryside and sampling the regional products
NL Meer dan 80 wijnboeren nodigen je uit om in dit historische natuur- en cultuurlandschap te verblijven en de regionale producten te proeven
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
regional | regionale |
the | de |
to | om |
natural | natuur |
products | producten |
this | dit |
and | en |
over | in |
EN In the nearby Turrahus mountain inn or the Gasslihof farm pub, they can satisfy their hunger and thirst with fine regional delicacies.
NL In het nabijgelegen bergrestaurant Turrahus of in het Hofbeizli Gassli kun je je honger en dorst stillen met heerlijke regionale lekkernijen.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
hunger | honger |
regional | regionale |
delicacies | lekkernijen |
in | in |
or | of |
and | en |
the | het |
with | met |
EN Using exceptional regional products, their contemporary takes on traditional dishes are served up in trendy venues that offer gorgeous views over the Italian capital.
NL Daar hoort natuurlijk een dessert bij in de vorm van een niet te versmaden authentiek ijsje, oftewel een gelato.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
the | de |
exceptional | een |
on | natuurlijk |
that | daar |
in | in |
using | te |
are | hoort |
EN In order to achieve Global Top Employer status, these organisations are certified as Regional Top Employers in a minimum number of countries and regions. They must also be certified in the country where their international headquarters are based.
NL Om de status van Global Top Employer te behalen, zijn deze organisaties in een minimum aantal landen en regio's gecertificeerd als Regional Top Employer. Ze moeten ook gecertificeerd zijn in het land waar het internationale hoofdkantoor is gevestigd.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
organisations | organisaties |
certified | gecertificeerd |
regional | regional |
minimum | minimum |
headquarters | hoofdkantoor |
employer | employer |
in | in |
countries | landen |
the | de |
country | land |
to | om |
status | status |
international | internationale |
where | waar |
as | als |
achieve | behalen |
number | aantal |
and | en |
based | gevestigd |
a | een |
of | van |
they | ze |
are | zijn |
EN Leading regional entrepreneurs tell their success stories and give valuable tips and tricks that those attending can apply immediately
NL Ondernemers kunnen zich niet alleen abonneren op positief economisch nieuws uit hun favoriete regio, maar ook één of meerdere topics of sectoren selecteren
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
regional | regio |
entrepreneurs | ondernemers |
stories | nieuws |
their | hun |
and | of |
those | op |
can | kunnen |
EN If your organisation is certified as a Top Employer across several countries, your local entities may be eligible for certification at a regional or even global level, in addition to being certified as Top Employers in their country
NL Als jouw organisatie is gecertificeerd als Top Employer in meerdere landen, kun je in aanmerking komen voor regionale en zelfs wereldwijde certificering, naast de lokale certificering
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
organisation | organisatie |
employer | employer |
your | je |
is | is |
countries | landen |
local | lokale |
regional | regionale |
global | wereldwijde |
in | in |
certified | gecertificeerd |
certification | certificering |
be | kun |
even | zelfs |
at | de |
their | en |
for | voor |
to | naast |
top | top |
a | meerdere |
EN Regional and global certifications offer additional recognition to employers focused on advancing employee conditions within their entire organisation.
NL Regionale en wereldwijde certificering zorgt voor extra erkenning voor werkgevers die focussen op het beste HR-beleid voor hun volledige organisatie.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
regional | regionale |
global | wereldwijde |
certifications | certificering |
recognition | erkenning |
employers | werkgevers |
conditions | beleid |
entire | volledige |
organisation | organisatie |
on | op |
and | en |
their | hun |
to | extra |
EN Normandy is a gourmet, generous region and we carefully select our partners and regional producers for the quality of their products
NL Normandië is een gastronomische, genereuze regio en we selecteren onze partners en regionale producenten zorgvuldig op de kwaliteit van hun producten
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
carefully | zorgvuldig |
select | selecteren |
partners | partners |
normandy | normandië |
is | is |
region | regio |
regional | regionale |
the | de |
we | we |
producers | producenten |
quality | kwaliteit |
our | onze |
products | producten |
a | een |
and | en |
their | hun |
of | van |
E whakaatu ana i te 50 o nga whakamaoritanga 50