Whakamāoritia "before submission" ki Paniora

Whakaatu 50 o 50 whakamaoritanga o te kīanga "before submission" mai i te Ingarihi ki te Paniora

Te whakamaoritanga o Ingarihi ki Paniora o before submission

Ingarihi
Paniora

EN You are solely responsible for your Submission, the consequences of making a Submission, and your reliance on any Submission

ES Usted es el único responsable de su Presentación, de las consecuencias que puedan surgir de hacer una Presentación y su dependencia de cualquier Presentación

Ingarihi Paniora
submission presentación
consequences consecuencias
reliance dependencia
the el
of de
responsible responsable
your y
any cualquier

EN This step, which is mandatory before any submission to the App Store, implies manual, human intervention, and is therefore billed at 29€ for 4 submissions (initial submission + 3 updates)

ES Este paso, que es obligatorio antes de cualquier envío a la App Store, implica intervención manual, humana, y por lo tanto se factura a 29€ por 4 envíos (envío inicial + 3 actualizaciones)

EN You will also be billed for a Review fee for each iOS submission to the App Store ( 29€ for the initial submission plus 3 updates)

ES También se te cobrará una tarifa de Revisión por cada envío de iOS a la App Store (29€por el envío inicial más 3 actualizaciones)

EN Your Submission will be considered non-confidential, however, any personal information provided in connection with your Submission will continue to be protected in accordance with our Privacy Policy.

ES Tu Transferencia de información se considerará no confidencial; no obstante, cualquier dato personal que comuniques en relación con tu Transferencia de información mantendrá su protección conforme a nuestra Política de protección de datos.

Ingarihi Paniora
connection relación
policy política
your tu
in en
confidential confidencial
information información
to a
be mantendrá
provided de
however que
any cualquier

EN Findings of security evaluations must be reported by creating a submission to the following form. The submission must provide as much detail as is known, including:

ES Los resultados de las evaluaciones de seguridad deben notificarse rellenando el siguiente formulario. El formulario debe facilitar todos los detalles conocidos, incluidos:

Ingarihi Paniora
security seguridad
evaluations evaluaciones
detail detalles
known conocidos
the el
form formulario
including incluidos
of de
a siguiente

EN Carefully read the Asset Store Provider Agreement for legal information, and the Submission Guidelines to learn about the submission process.

ES Lea detenidamente el Acuerdo para Proveedores de la Tienda de Activos donde encontrará información legal, y las Pautas que regulan la Presentación para aprender sobre el proceso de presentación.

Ingarihi Paniora
carefully detenidamente
asset activos
store tienda
provider proveedores
agreement acuerdo
submission presentación
guidelines pautas
information información
legal legal
process proceso
and lea

EN Duplicate Submission. You have submitted successfully. No need of repeated submission.

ES Envío duplicado. Ha enviado correctamente. No hay necesidad de un envío repetido.

Ingarihi Paniora
duplicate duplicado
repeated repetido
of de
submitted enviado
no no
submission envío

EN CARE DOES NOT PRE-SCREEN, APPROVE OR ENDORSE ANY SUBMISSIONS, AND CANNOT GUARANTEE THAT A SUBMISSION WAS ACTUALLY CREATED AND IS BEING OPERATED BY THE INDIVIDUAL OR ENTITY THAT IS THE SUBJECT OF A SUBMISSION

ES CARE NO PRUEBA, APRUEBA NI APRUEBA NINGÚN ENVÍO, Y NO PUEDE GARANTIZAR QUE UN ENVÍO FUE REALMENTE CREADO Y ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO POR EL INDIVIDUO O ENTIDAD QUE ES OBJETO DE UN ENVÍO

Ingarihi Paniora
care care
approve aprueba
guarantee garantizar
subject objeto
or o
a un
is es
the el
was fue
actually realmente
not no
created creado
entity entidad
of de
by por

EN Each submission is reviewed by an MLRG coordinator to ensure the submission is complete and eligible for inclusion

ES Cada candidatura será revisada por un coordinador del MLRG para asegurar que la está presentación es completa y es elegible para su inclusión

Ingarihi Paniora
submission presentación
coordinator coordinador
eligible elegible
inclusion inclusión
complete completa
is es
an un
the la
and y
each cada
to ensure asegurar

EN WARNING: You cannot save partially completed forms, or review or update your submission once it’s been shared. We recommend preparing your responses in advance and then completing your submission in one session.

ES ADVERTENCIA: No podrás guardar los formularios que hayas rellenado parcialmente, ni revisar o actualizar la solicitud una vez presentada. Te recomendamos que prepares tus respuestas con antelación y que completes la solicitud en una sola sesión.

Ingarihi Paniora
warning advertencia
save guardar
partially parcialmente
advance antelación
session sesión
forms formularios
or o
review revisar
update actualizar
responses respuestas
in en
shared con
once una vez
its la
you hayas
your y

EN Your posting of any Submission and your grant of rights in connection with any such Submission, complies with all applicable laws, rules and regulations and does not violate the rights of any third party.

ES La publicación de cualquier Presentación y la concesión de derechos en relación con dicha Presentación, cumple con todas las leyes, normas y reglamentos aplicables y no viola los derechos de ningún tercero.

Ingarihi Paniora
posting publicación
submission presentación
connection relación
complies cumple
applicable aplicables
grant concesión
rights derechos
laws leyes
in en
not no
the la
with con
third party tercero
of de
your y
rules normas
regulations reglamentos
any cualquier

EN SC2020 Doc. 4 - Revised Guidelines for the preparation and submission of CITES annual reports and Guidelines for the preparation and submission of CITES annual illegal trade reports (05/11/2020)

ES SC2020 Doc. 4 - Versiones revisadas de las Directrices para la preparación y presentación de informes anuales CITES y las Directrices para la preparación y presentación del informe anual CITES sobre el comercio ilegal (05/11/2020)

Ingarihi Paniora
doc doc
revised revisadas
guidelines directrices
preparation preparación
submission presentación
illegal ilegal
trade comercio
reports informes
annual anual
of de
for para

EN USD $500 is available for each district with the submission of a GAT success story (one submission per district)

ES Hay disponibles 500 dólares para cada distrito que presente una historia de éxito del GAT (una historia por distrito)

Ingarihi Paniora
district distrito
usd dólares
success éxito
available disponibles
story historia
of de
a una
each cada

EN For each supported channel we offer automatic product feed submission (via URL link, FTP submission or API integration) and channel integration manual.

ES Para cada canal de venta compatible, ofrecemos el envío automático de feeds de productos (via integración API, enlace URL o FTP) y manual de integración específico.

Ingarihi Paniora
channel canal
automatic automático
submission envío
ftp ftp
api api
integration integración
manual manual
url url
link enlace
or o
product productos
each cada
via de
we offer ofrecemos

EN Findings of security evaluations must be reported by creating a submission to the following form. The submission must provide as much detail as is known, including:

ES Los resultados de las evaluaciones de seguridad deben notificarse rellenando el siguiente formulario. El formulario debe facilitar todos los detalles conocidos, incluidos:

Ingarihi Paniora
security seguridad
evaluations evaluaciones
detail detalles
known conocidos
the el
form formulario
including incluidos
of de
a siguiente

EN Duplicate Submission. You have submitted successfully. No need of repeated submission.

ES Envío duplicado. Ha enviado correctamente. No hay necesidad de un envío repetido.

Ingarihi Paniora
duplicate duplicado
repeated repetido
of de
submitted enviado
no no
submission envío

EN CARE DOES NOT PRE-SCREEN, APPROVE OR ENDORSE ANY SUBMISSIONS, AND CANNOT GUARANTEE THAT A SUBMISSION WAS ACTUALLY CREATED AND IS BEING OPERATED BY THE INDIVIDUAL OR ENTITY THAT IS THE SUBJECT OF A SUBMISSION

ES CARE NO PRUEBA, APRUEBA NI APRUEBA NINGÚN ENVÍO, Y NO PUEDE GARANTIZAR QUE UN ENVÍO FUE REALMENTE CREADO Y ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO POR EL INDIVIDUO O ENTIDAD QUE ES OBJETO DE UN ENVÍO

Ingarihi Paniora
care care
approve aprueba
guarantee garantizar
subject objeto
or o
a un
is es
the el
was fue
actually realmente
not no
created creado
entity entidad
of de
by por

EN SC2020 Doc. 4 - Revised Guidelines for the preparation and submission of CITES annual reports and Guidelines for the preparation and submission of CITES annual illegal trade reports (05/11/2020)

ES SC2020 Doc. 4 - Versiones revisadas de las Directrices para la preparación y presentación de informes anuales CITES y las Directrices para la preparación y presentación del informe anual CITES sobre el comercio ilegal (05/11/2020)

Ingarihi Paniora
doc doc
revised revisadas
guidelines directrices
preparation preparación
submission presentación
illegal ilegal
trade comercio
reports informes
annual anual
of de
for para

EN By making a Submission, you agree that such Submission is non-confidential, non-proprietary, and may be disseminated or used by Loews

ES Al realizar una Presentación, usted acepta que dicha Presentación no es confidencial, es de dominio público y puede ser divulgada o usada por Loews

Ingarihi Paniora
submission presentación
loews loews
confidential confidencial
or o
a una
agree acepta
is es
be ser
that dicha
by por
may puede
used al

EN If notified by a user of a Submission allegedly in violation of this Agreement, Loews may investigate the allegation and determine in good faith and its sole discretion whether to remove such Submission

ES En caso de que un usuario notifique sobre una Presentación en presunta violación de este Acuerdo, Loews puede investigar la denuncia y determinar de buena fe y a su entera discreción si se debe eliminar dicha Presentación

Ingarihi Paniora
user usuario
submission presentación
violation violación
loews loews
investigate investigar
determine determinar
faith fe
discretion discreción
if si
in en
the la
agreement acuerdo
good buena
remove eliminar
a un
may puede
of de
this dicha
to a

EN In return for accepting my submission, I release Life Without Limbs and its employees, editors, and representatives from all liability regarding, or flowing from, the use of the materials in this submission or any derivative thereof.

ES A cambio de aceptar mi presentación, eximo a Life Without Limbs y a sus empleados, editores y representantes de toda responsabilidad relacionada con el uso de los materiales de esta presentación o cualquier derivado de los mismos.

Ingarihi Paniora
accepting aceptar
my mi
submission presentación
editors editores
liability responsabilidad
materials materiales
derivative derivado
life life
employees empleados
representatives representantes
or o
the el
this esta
without without
use uso
of de
thereof sus
any cualquier

EN Submission of a support request gives Authorized Third Party permission to then share the submitted information with Licensor, with such submission being Authorized Third Party’s sole support obligation under this Agreement

ES El envío de una solicitud de soporte otorga permiso al Tercero autorizado para luego compartir la información enviada con el Licenciante, siendo dicho envío la única obligación de soporte del Tercero autorizado en virtud de este Acuerdo

Ingarihi Paniora
submission envío
request solicitud
authorized autorizado
permission permiso
licensor licenciante
obligation obligación
submitted enviada
support soporte
information información
agreement acuerdo
share compartir
with con
of de
a única
sole o
this este

EN Before you post on a certain board, it is best to refer to the Unity Community Code of Conduct, where the restrictions are outlined before posting. This may explain why your post has not appeared after submission.

ES Antes de publicar en una plataforma determinada, consulta el código de conducta de la comunidad de Unity, donde se describen las restricciones para la publicación. Aquí se puede explicar por qué tu publicación no aparece después del envío.

Ingarihi Paniora
community comunidad
code código
conduct conducta
restrictions restricciones
explain explicar
submission envío
unity unity
may puede
your tu
not no
certain determinada
is se
this aparece
best para
a una
post publicación
on en
where donde

EN Before you post on a certain board, it is best to refer to the Unity Community Code of Conduct, where the restrictions are outlined before posting. This may explain why your post has not appeared after submission.

ES Antes de publicar en una plataforma determinada, consulta el código de conducta de la comunidad de Unity, donde se describen las restricciones para la publicación. Aquí se puede explicar por qué tu publicación no aparece después del envío.

Ingarihi Paniora
community comunidad
code código
conduct conducta
restrictions restricciones
explain explicar
submission envío
unity unity
may puede
your tu
not no
certain determinada
is se
this aparece
best para
a una
post publicación
on en
where donde

EN When your viewers are submitting their information, a progress bar at the bottom of the contact form screen will let them know how many steps they’ve completed and how much further they have to go before the final submission screen

ES Cuando tus espectadores estén enviando su información, una barra de progreso en la parte inferior de la pantalla del formulario de contacto les permitirá saber cuántos pasos han completado y cuánto les falta para llegar a la pantalla de envío final

Ingarihi Paniora
viewers espectadores
bar barra
contact contacto
screen pantalla
completed completado
are estén
information información
form formulario
final final
the la
progress progreso
steps pasos
when cuando
submitting enviando
to a
how many cuántos
your y
of de
how cuánto
their su

EN When your viewers are submitting their information, a progress bar at the bottom of the contact form screen will let them know how many steps they’ve completed and how much further they have to go before the final submission screen

ES Cuando tus espectadores estén enviando su información, una barra de progreso en la parte inferior de la pantalla del formulario de contacto les permitirá saber cuántos pasos han completado y cuánto les falta para llegar a la pantalla de envío final

Ingarihi Paniora
viewers espectadores
bar barra
contact contacto
screen pantalla
completed completado
are estén
information información
form formulario
final final
the la
progress progreso
steps pasos
when cuando
submitting enviando
to a
how many cuántos
your y
of de
how cuánto
their su

EN Applications must be submitted by 12 noon (BST) on Monday, 20 April and are restricted to one project per entrant, and any branding should be fictionalised before submission. For further details go to https://affin.co/WeWantToHelp.

ES Las solicitudes deben presentarse antes del lunes 20 de abril, a las 12:00 (BST) y se limitan a un proyecto por participante; todas las marcas deben ser ficticias antes de su presentación. Para más detalles visite https://affin.co/WeWantToHelp.

Ingarihi Paniora
applications solicitudes
submitted presentarse
monday lunes
april abril
project proyecto
branding marcas
submission presentación
details detalles
https https
co co
bst bst
must deben
be ser
to a
for para

EN Players can also win the match by successfully trying different locks or submission tricks on each other and can finish the match before time.

ES Los jugadores tambien pueden ganar el partido probando con exito diferentes bloqueos o trucos de sumision entre si y pueden terminar el partido antes de tiempo.

Ingarihi Paniora
players jugadores
match partido
locks bloqueos
tricks trucos
finish terminar
time tiempo
can pueden
different diferentes
or o
win ganar
the el
before de

EN You?ll need to wait for someone to manually review your podcast submission before it?s live. This usually takes a few days, but that can vary.

ES Tendrás que esperar a que alguien revise manualmente tu envío de podcast antes de que esté en vivo. Esto suele tardar unos días, pero puede variar.

Ingarihi Paniora
manually manualmente
podcast podcast
submission envío
s s
usually suele
vary variar
review revise
your tu
days días
wait esperar
but pero
can puede
to a
live vivo
this esto

EN 2. Before uploading your own music, you will need to read and agree to Vimeo's music submission terms.

ES 2. Antes de subir tu propia música, deberás leer y aceptar los términos de envíos de música de Vimeo.

Ingarihi Paniora
terms términos
music música
your tu
before de
agree aceptar

EN Answer Bot can automatically serve the content to customers before and after ticket submission to issue zero-touch tickets that don't need agent involvement.

ES El Answer Bot puede sugerir contenido automáticamente a los clientes antes y después de que envíen un ticket, para que tengas tickets sin ninguna intervención (aquellos que no necesitan la participación del agente).

Ingarihi Paniora
automatically automáticamente
content contenido
agent agente
involvement participación
dont no
can puede
answer answer
bot bot
customers clientes
tickets tickets
to a
ticket ticket
need necesitan
before de

EN There will then follow a second round of engagement meetings before the RFP submission deadline of 22 April 2022. 

ES A continuación, se celebrará una segunda ronda de reuniones antes de la fecha límite de presentación de la solicitud de propuestas, el 22 de abril de 2022. 

Ingarihi Paniora
round ronda
meetings reuniones
submission presentación
deadline fecha límite
april abril
a a
of de

EN In addition, all entries are displayed again in a confirmation window before the binding submission of the order and can also be corrected there.

ES Además, todas las entradas se muestran de nuevo en una ventana de confirmación antes de la presentación vinculante del pedido y también se pueden corregir allí.

Ingarihi Paniora
displayed muestran
confirmation confirmación
window ventana
binding vinculante
submission presentación
order pedido
in en
the la
a una
also también
again de nuevo
there allí
of de
can pueden

EN You?ll need to wait for someone to manually review your podcast submission before it?s live. This usually takes a few days, but that can vary.

ES Tendrás que esperar a que alguien revise manualmente tu envío de podcast antes de que esté en vivo. Esto suele tardar unos días, pero puede variar.

Ingarihi Paniora
manually manualmente
podcast podcast
submission envío
s s
usually suele
vary variar
review revise
your tu
days días
wait esperar
but pero
can puede
to a
live vivo
this esto

EN There will then follow a second round of engagement meetings before the RFP submission deadline of 22 April 2022. 

ES A continuación, se celebrará una segunda ronda de reuniones antes de la fecha límite de presentación de la solicitud de propuestas, el 22 de abril de 2022. 

Ingarihi Paniora
round ronda
meetings reuniones
submission presentación
deadline fecha límite
april abril
a a
of de

EN In order to keep the ordering process efficient and without interruptions, Semrush Content Marketplace runs on a prepayment model. Bulk or single orders can be prepaid before brief submission.

ES Para que el proceso de pedidos sea más eficaz y sin interrupciones, el Semrush Content Marketplace funciona en un modelo de prepago. Los pedidos únicos o masivos deben ser prepagados antes del envío del briefing.

Ingarihi Paniora
efficient eficaz
interruptions interrupciones
semrush semrush
content content
marketplace marketplace
model modelo
prepaid prepago
submission envío
or o
orders pedidos
the el
in en
process proceso
a un
be ser
keep que
without sin

EN Notice of suspension of submission of COVID-19 negative test result before the entry to South Korea (as of September 3rd)

ES Eliminación de obligatoriedad de presentación de test negativo COVID-19 (a partir del 03/09)

Ingarihi Paniora
submission presentación
negative negativo
test test
of de
to a

EN Answer Bot can automatically serve the content to customers before and after ticket submission to give you zero-touch tickets that don?t need agent involvement.

ES El Answer Bot puede sugerir contenido automáticamente a los clientes antes y después de que envíen un ticket, para que tengas tickets sin ninguna intervención (aquellos que no necesitan la participación del agente).

Ingarihi Paniora
automatically automáticamente
content contenido
agent agente
involvement participación
can puede
answer answer
bot bot
customers clientes
tickets tickets
to a
ticket ticket
you tengas
need necesitan
before de

EN We prioritize community before company, company before team, and team before individual.

ES Priorizamos la comunidad antes que la empresa, la empresa antes que el equipo, y el equipo antes los individuos.

Ingarihi Paniora
before antes
community comunidad
company empresa
individual individuos
and y
we que
team equipo

EN Pure enables customers to register the history of publication status from preparation and submission and acceptance and publication

ES Pure permite a los clientes registrar el historial del estado de la publicación desde la preparación y el envío hasta la aceptación y la publicación

Ingarihi Paniora
enables permite
history historial
publication publicación
preparation preparación
submission envío
acceptance aceptación
pure pure
customers clientes
register registrar
of de
to a
status estado
from desde

EN All submissions to your journal will be handled using one of our online submission systems: Editorial Manager, Elsevier Editorial System or EVISE. Find out more about how to access your system and manage submissions here

ES Todas las entregas a su revista se gestionarán utilizando uno de nuestros sistemas de entrega en línea: Editorial Manager, Elsevier Editorial System o EVISE. Más información sobre cómo acceder a su sistema y gestionar las entregas aquí

Ingarihi Paniora
journal revista
submission entrega
editorial editorial
elsevier elsevier
online en línea
systems sistemas
manager manager
or o
manage gestionar
system sistema
here aquí
to a
of de
more más
access acceder
how cómo
all en
find y
about sobre

EN To promote these objectives, SlideShare provides a process for submission of complaints concerning content posted by our Users

ES Para promover estos objetivos, SlideShare dispone de un procedimiento de presentación de quejas sobre el contenido publicado por nuestros Miembros

Ingarihi Paniora
objectives objetivos
slideshare slideshare
submission presentación
complaints quejas
content contenido
posted publicado
users miembros
process procedimiento
a un
of de
to sobre
for para
promote promover
these estos
by por

EN Fill out our online submission form to contact the Copyright Agent

ES Completa nuestro formulario electrónico para contactar con el Agente de los derechos de autor

Ingarihi Paniora
fill completa
online electrónico
copyright derechos de autor
agent agente
the el
form formulario
to contact contactar
our nuestro

EN Follow the online process to guide your working paper submission. Submit your tomorrow?s research today

ES Siga el proceso en línea que le guía en el envío del artículo en el que está trabajando. Envíe su investigación del mañana hoy mismo

Ingarihi Paniora
follow siga
online en línea
research investigación
guide guía
working trabajando
tomorrow mañana
to a
submit envíe
today hoy
the el
submission envío
process proceso
your su

EN Generate workflows to guide the submission, review and approval of messages to maintain oversight, safeguard brand standards and simplify collaboration.

ES Genera flujos de trabajo para guiar el envío, la revisión y la aprobación de mensajes, a fin de mantener el control, proteger los estándares de la marca y simplificar la colaboración.

Ingarihi Paniora
generate genera
workflows flujos de trabajo
guide guiar
submission envío
review revisión
approval aprobación
standards estándares
simplify simplificar
collaboration colaboración
maintain mantener
of de
messages mensajes
safeguard proteger
to a

EN National Geographic even hosted all submissions on their website, with sharing options at the bottom of each submission, making sharing on social easy for their visitors.

ES Incluso alojó todas las imágenes enviadas en su sitio web, con opciones para compartir en la parte inferior de cada una, lo que facilitó el intercambio en redes sociales para sus visitantes.

Ingarihi Paniora
options opciones
visitors visitantes
even incluso
sharing compartir
of de
social sociales
with con
their su
each cada

EN We use the information provided on the Site to perform the Services you request. We limit the submission and transmittal of personal customer information that we need to:

ES Utilizamos la información proporcionada en el sitio para realizar los servicios que usted solicita. Limitamos el envío y la transmisión de información personal del cliente que necesitamos para lo siguiente:

Ingarihi Paniora
submission envío
we limit limitamos
services servicios
customer cliente
we use utilizamos
information información
site sitio
request solicita
of de
on en

EN Subforums: Advanced Discussion | Submission Help | CIP

ES Foros secundarios: Discusión avanzada | Ayuda para la contribución | CIP (Programa de mejora del contribuyente)

Ingarihi Paniora
advanced avanzada
discussion discusión
help ayuda

EN Edit ReleaseAll Versions of this ReleaseNew Submission

ES Editar publicaciónTodas las versiones de esta ediciónNueva Contribución

Ingarihi Paniora
edit editar
versions versiones
of de
this esta

EN Add your record to Discogs using the Submission Form.

ES Añade tu disco a Discogs utilizando el formulario de contribución.

Ingarihi Paniora
add añade
discogs discogs
record disco
your tu
to a
the el
form formulario
using utilizando

E whakaatu ana i te 50 o nga whakamaoritanga 50