DE Deshalb sollten Sie Schlüsselwörter und Phrasen verwenden, die die Besucher zum Weiterlesen einladen, genau wie ein ansprechender Buchumschlag.
"phrasen verwenden" i Tiamana ka taea te whakamaori ki nga kupu Ingarihi e whai ake nei:
DE Deshalb sollten Sie Schlüsselwörter und Phrasen verwenden, die die Besucher zum Weiterlesen einladen, genau wie ein ansprechender Buchumschlag.
EN That?s why you should use keywords and phrases that invite visitors to continue reading, just as a fetching book cover.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
schlüsselwörter | keywords |
phrasen | phrases |
besucher | visitors |
einladen | invite |
verwenden | use |
sie | you |
ein | a |
und | and |
DE Verwenden Sie keine langen Phrasen als Labels, um das Ranking eines Beitrags bei Suchen zu verbessern (Beispiel: „Kann ich ein online gekauftes Produkt in einer Filiale zurückgeben?“)
EN Avoid using long phrases as labels to boost an article's ranking with respect to a query
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
langen | long |
phrasen | phrases |
verbessern | boost |
ranking | ranking |
suchen | query |
als | as |
zu | to |
ein | an |
sie | articles |
einer | a |
DE Schreiben Sie auf jeden Ast ein Stichwort: Verwenden Sie Stichworte und kurze Phrasen anstelle von langen Sätzen. Dadurch bleibt Ihre Mindmap kompakt und kann leicht überflogen werden, da Sie Ihre wichtigsten Ideen auf einen Blick sehen können.
EN Write a keyword on each branch: Use keywords and short phrases rather than long sentences. This will keep your map compact and easy to review because you will be able to see your most important ideas at a glance.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
ast | branch |
stichwort | keyword |
kurze | short |
phrasen | phrases |
langen | long |
kompakt | compact |
leicht | easy |
ideen | ideas |
verwenden | use |
ihre | your |
da | because |
blick | at |
schreiben | to |
bleibt | will |
wichtigsten | most |
und | and |
DE Durchsuchen Sie einzelne Transkripte nach Wörtern, Akronymen oder Phrasen. Verwenden Sie die integrierte Suchfunktion Ihres Browsers, um sich in Ihrem Transkript zu bewegen.
EN Search individual transcripts by words, acronyms, or phrases. Use your browser's built-in search function to move around your transcript.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
phrasen | phrases |
browsers | browsers |
transkripte | transcripts |
suchfunktion | search function |
transkript | transcript |
durchsuchen | search |
oder | or |
verwenden | use |
in | in |
zu | to |
bewegen | to move |
DE Verwenden Sie die Indexsuche von Final Cut Pro, um wichtige Phrasen zu finden, die in Ihrem Videoclip gesprochen werden. Bearbeiten und verfeinern Sie dann einfach Ihren Film.
EN Use Final Cut Pro's index search to easily locate key phrases spoken in your video clip. Then, simply edit and finetune your movie.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
final | final |
cut | cut |
wichtige | key |
phrasen | phrases |
bearbeiten | edit |
verwenden | use |
videoclip | video |
film | movie |
in | in |
dann | then |
ihren | your |
zu | to |
gesprochen | spoken |
einfach | easily |
und | and |
DE Daher sollten Sie niemals Wörter oder Phrasen verwenden, die in einem Wörterbuch stehen, denn diese können von Brute-Force-Angriffen einfacher erkannt werden.
EN It’s advisable to use no words or phrases you can find in a dictionary, because a dictionary brute force attack may pick up on them and crack the password.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
phrasen | phrases |
wörterbuch | dictionary |
force | force |
angriffen | attack |
oder | or |
in | in |
verwenden | use |
können | can |
stehen | to |
DE Und hier ist ein Profi-Tipp: Sie können Suchphrasen kombinieren, indem Sie AND, OR und TO verwenden, je nach Situation und verwendeten Phrasen
EN And here's a pro tip: you can combine search phrases by using AND, OR, and TO, depending on the situation and phrases you use
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
kombinieren | combine |
situation | situation |
phrasen | phrases |
tipp | tip |
or | or |
to | to |
je nach | depending |
indem | by |
und | and |
verwenden | use |
verwendeten | using |
können | can |
ein | a |
DE Und hier ist ein Profi-Tipp: Sie können Suchphrasen kombinieren, indem Sie AND, OR und TO verwenden, je nach Situation und verwendeten Phrasen
EN And here's a pro tip: you can combine search phrases by using AND, OR, and TO, depending on the situation and phrases you use
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
kombinieren | combine |
situation | situation |
phrasen | phrases |
tipp | tip |
or | or |
to | to |
je nach | depending |
indem | by |
und | and |
verwenden | use |
verwendeten | using |
können | can |
ein | a |
DE Daher sollten Sie niemals Wörter oder Phrasen verwenden, die in einem Wörterbuch stehen, denn diese können von Brute-Force-Angriffen einfacher erkannt werden.
EN It’s advisable to use no words or phrases you can find in a dictionary, because a dictionary brute force attack may pick up on them and crack the password.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
phrasen | phrases |
wörterbuch | dictionary |
force | force |
angriffen | attack |
oder | or |
in | in |
verwenden | use |
können | can |
stehen | to |
DE Deshalb sollten Sie Schlüsselwörter und Phrasen verwenden, die die Besucher zum Weiterlesen einladen, genau wie ein ansprechender Buchumschlag.
EN That?s why you should use keywords and phrases that invite visitors to continue reading, just as a fetching book cover.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
schlüsselwörter | keywords |
phrasen | phrases |
besucher | visitors |
einladen | invite |
verwenden | use |
sie | you |
ein | a |
und | and |
DE Durchsuchen Sie einzelne Transkripte nach Wörtern, Akronymen oder Phrasen. Verwenden Sie die integrierte Suchfunktion Ihres Browsers, um sich in Ihrem Transkript zu bewegen.
EN Search individual transcripts by words, acronyms, or phrases. Use your browser's built-in search function to move around your transcript.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
phrasen | phrases |
browsers | browsers |
transkripte | transcripts |
suchfunktion | search function |
transkript | transcript |
durchsuchen | search |
oder | or |
verwenden | use |
in | in |
zu | to |
bewegen | to move |
DE Verwenden Sie die Indexsuche von Final Cut Pro, um wichtige Phrasen zu finden, die in Ihrem Videoclip gesprochen werden. Bearbeiten und verfeinern Sie dann einfach Ihren Film.
EN Use Final Cut Pro's index search to easily locate key phrases spoken in your video clip. Then, simply edit and finetune your movie.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
final | final |
cut | cut |
wichtige | key |
phrasen | phrases |
bearbeiten | edit |
verwenden | use |
videoclip | video |
film | movie |
in | in |
dann | then |
ihren | your |
zu | to |
gesprochen | spoken |
einfach | easily |
und | and |
DE Stichwortforschung bedeutet im Grunde genommen, die Wörter und Phrasen zu erforschen, nach denen die Menschen bereits suchen.
EN Keyword research basically means exploring the words and phrases people are already searching for.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
phrasen | phrases |
suchen | searching |
menschen | people |
bedeutet | means |
erforschen | research |
und | and |
DE Nachdem Sie Ihre ersten Keywords, Phrasen, Hashtags oder Nutzernamen eingegeben haben, können Sie die Logik der Suche weiter verfeinern, indem Sie zusätzliche und/oder-Parameter hinzufügen.
EN Once you enter your first set of keywords, phrases, hashtags or handles, you can continue to refine the logic of the search by adding additional and/or parameters.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
keywords | keywords |
phrasen | phrases |
logik | logic |
suche | search |
verfeinern | refine |
hashtags | hashtags |
parameter | parameters |
zusätzliche | additional |
hinzufügen | adding |
eingegeben | enter |
oder | or |
ihre | your |
ersten | first |
können | can |
indem | by |
und | and |
DE Unter Freunden macht man oft etliche Späßchen und Anspielungen, die für die Außenwelt absolut unverständlich sind, oder man erfindet Wörter und Phrasen, die eine Art Geheimsprache darstellen und die Nichteingeweihten außen vor lassen
EN You and your best friend have an endless assortment of inside jokes and maybe even made-up words and phrases that only you two understand
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
phrasen | phrases |
oft | of |
und | and |
DE Die Wörter und Phrasen, die Leute in Suchmaschinen eintippen, um etwas zu finden.
EN The words and phrases that people type into search engines to find what they’re looking for.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
phrasen | phrases |
leute | people |
finden | find |
um | for |
zu | to |
suchmaschinen | search |
und | and |
DE Englisch ( Englisch für Alle ) Englisch Lernen für Reisende: Englisch deutsch buch mit 400 Phrasen zum Erlernen des englischen Wortschatzes für Reisende
EN Londoners: The Days and Nights of London Now--As Told by Those Who Love It, Hate It, Live It, Left It, and Long for It
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
für | for |
lernen | and |
DE Erstellen Sie Listen von Websites, die bestimmte Keywords oder Phrasen auf der Homepage der Website haben - basierend auf Websites in unserer Datenbank, die ein technologisch verfolgtes Profil haben.
EN Create lists of sites that have specific keywords or phrases on the homepage of the website - based on websites in our database that have a technology tracked profile.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
keywords | keywords |
phrasen | phrases |
technologisch | technology |
profil | profile |
oder | or |
basierend | based on |
datenbank | database |
erstellen | create |
in | in |
haben | have |
websites | websites |
homepage | homepage |
website | website |
listen | lists |
ein | a |
DE Sucht nach bestimmten Wörtern oder Phrasen mittels Anführungszeichen.
EN Searches for definite words or phrases via quotation marks.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
sucht | searches |
wörtern | words |
oder | or |
phrasen | phrases |
anführungszeichen | quotation marks |
mittels | for |
DE Kubernetes ist skalierbar. Es beschleunigt die Anwendungsentwicklung. Es kann in Hybrid Cloud- und Multi-Cloud-Umgebungen ausgeführt werden. Das sind keine hohlen Tech-Phrasen. Das sind Lösungen für echte Geschäftsprobleme.
EN Kubernetes is scalable. It helps develop applications faster. It does hybrid and multicloud. These are not just technology buzzwords, they're real, legitimate business problems.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
kubernetes | kubernetes |
skalierbar | scalable |
hybrid | hybrid |
geschäftsprobleme | business problems |
es | it |
kann | develop |
keine | not |
ist | is |
und | and |
das | real |
sind | are |
DE Suchen Sie in all Ihren Transkripten nach Wörtern, Phrasen und Themen. Bleiben Sie organisiert mit mehreren Ordnern Verschachtelung.
EN Search for words, phrases, and themes across all your transcripts. Stay organized with multi folder nesting.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
transkripten | transcripts |
phrasen | phrases |
themen | themes |
organisiert | organized |
ordnern | folder |
bleiben | stay |
ihren | your |
suchen | search |
mit | with |
sie | multi |
in | all |
und | and |
DE Achte beim Hinzufügen von Texten zu deiner Website darauf, Wörter und Phrasen einzubeziehen, die mit den Suchbegriffen übereinstimmen, die von den Nutzern verwendet werden, um Websites wie deine zu finden
EN As you add text to your site, include words and phrases that match the search terms people use to find sites like yours
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
phrasen | phrases |
übereinstimmen | match |
hinzufügen | add |
websites | sites |
finden | find |
texten | text |
nutzern | use |
website | site |
zu | to |
darauf | and |
DE Definieren Sie Begriffe, Phrasen, Marken- und Produktnamen und fügen Sie diese zu Ihrem mehrsprachigen Glossar hinzu, um Ihr Übersetzungsprojekt konsistent zu halten
EN Define and add terms, phrases, brand, and product names to your multilingual Glossary to keep your translation project consistent
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
begriffe | terms |
phrasen | phrases |
mehrsprachigen | multilingual |
glossar | glossary |
konsistent | consistent |
ihr | your |
definieren | define |
halten | to keep |
und | and |
zu | to |
sie | keep |
marken | brand |
hinzu | add |
DE Groove Pool und Grooves extrahieren Vorlagen für Timing und Feel von Phrasen. Erstellen Sie eigene Vorlagen, indem Sie Timing und Dynamik aus vorhandenem Klangmaterial extrahieren.
EN Groove Pool and extract groove A set of templates that lets you adjust the timing and “feel” of sequences or make your own by extracting timing from existing audio material.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
pool | pool |
vorlagen | templates |
timing | timing |
feel | feel |
vorhandenem | existing |
extrahieren | extract |
indem | by |
eigene | own |
DE Poli Virtuell-analoger Synth für klassisch polyphone Harmonien und Phrasen. Sein Vintagecharakter stammt von den verstimmbaren Oszillatoren, der mächtigen Modulationsumgebung und dem eingebautem Chorus.
EN Poli A virtual analog synth designed for classic polyphonic chords and phrases. Its vintage character comes from de-tunable oscillators, a powerful modulation section and built-in chorus.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
klassisch | classic |
phrasen | phrases |
oszillatoren | oscillators |
chorus | chorus |
virtuell | virtual |
für | for |
und | and |
DE Geben Sie AutoBeat Regeln vor und entdecken Sie grenzenlose Möglichkeiten für das Re-Arranging von Rhythmen. AutoBeat ist nahtlos auf Lives Drum-Racks zugeschnitten, kann aber auch als flexibler Phrasen-Generator für Melodieinstrumente dienen.
EN Set the rules in AutoBeat and discover endless rhythmic rearrangement possibilities. AutoBeat integrates seamlessly with Drum Racks, and can also function as a flexible phrase creator for melodic instruments.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
nahtlos | seamlessly |
flexibler | flexible |
regeln | rules |
kann | can |
auch | also |
und | and |
entdecken | discover |
für | for |
von | creator |
als | as |
vor | in |
DE Durch das Einrichten von Google Alerts für die Marken-Keyword-Phrasen Ihrer Website können Sie andere Websites identifizieren, auf denen Sie erwähnt werden, ohne einen Link zu erstellen.
EN Setting up Google Alerts for your website’s branded keyword phrases can help you identify other sites that are mentioning you without linking back.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
alerts | alerts |
identifizieren | identify |
link | linking |
marken | branded |
keyword | keyword |
phrasen | phrases |
andere | other |
für | for |
ohne | without |
können | can |
websites | websites |
einrichten | setting |
werden | are |
DE Es lehrt Phrasen anstelle von nur einzelnen Wörtern, was viel hilfreicher ist, wenn es auf Reisen in Indien zu Interaktionen mit Einheimischen kommt.
EN It teaches phrases instead of just individual words, which will be much more helpful if any interactions with locals happen while travelling in India.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
lehrt | teaches |
phrasen | phrases |
indien | india |
interaktionen | interactions |
es | it |
viel | much |
in | in |
nur | just |
wenn | if |
reisen | travelling |
anstelle | instead of |
mit | with |
von | of |
DE Die oberste Navigationsleiste des Yahoo Builder-Webs bietet SEO-Optionen, aber es ist so etwas wie ein Ort, um einen Meta-Titel, Phrasen und eine Zusammenfassung einzugeben, wie bei vielen Konkurrenten.
EN The Yahoo builder web?s highest level navigation bar has SEO choices, but it?s something of a spot to input a meta-title, phrases, and a summary, as with many rivals.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
oberste | highest |
yahoo | yahoo |
ort | spot |
phrasen | phrases |
zusammenfassung | summary |
konkurrenten | rivals |
builder | builder |
webs | web |
seo | seo |
optionen | choices |
es | it |
und | and |
aber | but |
etwas | something |
DE Ja! Die oberste Navigationsleiste des Yahoo Builder-Webs bietet SEO-Optionen, aber es ist so etwas wie ein Ort, um einen Meta-Titel, Phrasen und eine Zusammenfassung einzugeben, wie bei vielen Konkurrenten
EN Yes! The Yahoo builder web's highest level navigation bar has SEO choices, but it's something of a spot to input a meta-title, phrases, and a summary, as with many rivals
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
oberste | highest |
yahoo | yahoo |
ort | spot |
phrasen | phrases |
zusammenfassung | summary |
konkurrenten | rivals |
builder | builder |
seo | seo |
optionen | choices |
ja | yes |
und | and |
aber | but |
etwas | something |
DE Der logische Operator OR liefert alle Ergebnisse, die mindestens einen der Suchbegriffe oder -phrasen enthalten. Das Schlüsselwort OR muss in Großbuchstaben geschrieben werden, um als logische Verknüpfung zu funktionieren.
EN The logical operator OR delivers all results containing at least one of the search terms or phrases. The keyword OR must be written in uppercase letters to work as logic operation.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
operator | operator |
liefert | delivers |
ergebnisse | results |
schlüsselwort | keyword |
großbuchstaben | uppercase |
geschrieben | written |
phrasen | phrases |
buchstaben | letters |
logische | logical |
in | in |
or | or |
suchbegriffe | search terms |
zu | to |
alle | all |
als | as |
DE Einfachheit - Benutzerfreundliche Oberfläche garantiert, dass das Erlernen neuer Phrasen nur einen Moment dauert
EN simplicity – the user-friendly interface ensures that becoming familiar with a given new word will take
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
einfachheit | simplicity |
oberfläche | interface |
neuer | new |
dauert | take |
dass | that |
benutzerfreundliche | user-friendly |
einen | a |
nur | the |
DE Zusätzliche Gebühr: Nach einer großen Bearbeitung können Wörter und Phrasen nicht mehr an der Audiodatei ausgerichtet werden. Wir können den Timecode jedes Wortes regenerieren.
EN Additional charge: After a lot of editing, words and phrases may no longer align to the audio file. We can regenerate each word's timecode.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
bearbeitung | editing |
phrasen | phrases |
ausgerichtet | align |
regenerieren | regenerate |
zusätzliche | additional |
wir | we |
gebühr | charge |
können | can |
wir können | may |
einer | a |
den | the |
und | and |
mehr | to |
DE Durchsuchen Sie alle Ihre Transkripte nach Schlüsselwörtern, Themen und Phrasen. Dann springen Sie einfach zu diesen Momenten mit einem Klick.
EN Search across all your transcripts for key words, themes, and phrases. Then, easily jump to those moments with one click.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
durchsuchen | search |
transkripte | transcripts |
themen | themes |
phrasen | phrases |
momenten | moments |
klick | click |
einfach | easily |
dann | then |
ihre | your |
zu | to |
mit | with |
alle | all |
und | and |
DE Suchen Sie in all Ihren Transkripten nach Wörtern, Phrasen und Themen.
EN Search for words, phrases, and themes across all your transcripts.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
transkripten | transcripts |
phrasen | phrases |
themen | themes |
ihren | your |
suchen | search |
in | all |
und | and |
DE Schlüsselwörter und Phrasen automatisch erkennen
EN Auto-detect keywords and phrases
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
schlüsselwörter | keywords |
phrasen | phrases |
erkennen | detect |
und | and |
DE Wenn jedes Wort transkribiert wurde, haben Sie eine Fülle von Daten zur Hand. Durchsuche alle deine Transkripte nach Wort oder Phrasen, um wichtige Teile in Sekunden zu finden.
EN With every word transcribed, you'll have a wealth of data at your fingertips. Search all your transcripts by word or phrases to locate key parts in seconds.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
transkripte | transcripts |
phrasen | phrases |
wichtige | key |
teile | parts |
daten | data |
finden | locate |
oder | or |
in | in |
hand | fingertips |
sekunden | seconds |
zu | to |
eine | a |
alle | all |
DE Das Transkribieren dauert nur wenige Minuten. Sie erhalten ein interaktives Transkript, mit dem Sie ganz einfach nach Schlüsselwörtern oder Phrasen suchen können.
EN Transcribing takes only a few minutes. You'll get an interactive transcript that you can easily search for key words or phrases.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
transkribieren | transcribing |
minuten | minutes |
interaktives | interactive |
transkript | transcript |
phrasen | phrases |
oder | or |
dauert | takes |
können | can |
suchen | search |
nur | only |
sie | you |
erhalten | get |
wenige | a |
DE Globale Suche ermöglicht Ihnen die Suche nach Wörtern und Phrasen über alle Ihre Transkripte hinweg. Schnelles Auffinden von Schlüsselwörtern und einfaches Exportieren dieser Daten.
EN Global search allows you to search for words and phrases across all your transcripts. Quickly pinpoint keywords and easily export that data.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
globale | global |
ermöglicht | allows |
phrasen | phrases |
transkripte | transcripts |
exportieren | export |
daten | data |
suche | search |
ihre | your |
hinweg | and |
schnelles | quickly |
alle | all |
einfaches | easily |
dieser | to |
DE Mit Ihrem transkribierte Video in Sonix haben Sie jetzt die Möglichkeit, Inhalte zu lokalisieren, indem Sie nach bestimmten Wörtern oder Phrasen suchen
EN With your transcribed video in Sonix, you now have a way to pinpoint content by searching by specific words or phrases
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
video | video |
sonix | sonix |
inhalte | content |
lokalisieren | pinpoint |
phrasen | phrases |
suchen | searching |
möglichkeit | way |
jetzt | now |
in | in |
indem | by |
oder | or |
mit | with |
sie | you |
zu | to |
ihrem | a |
die | specific |
DE Suchen Sie in allen Ihren Transkripten, um Themen zu isolieren, indem Sie Wörter und Phrasen markieren
EN Search across all your transcripts to isolate themes by tagging words and phrases
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
suchen | search |
transkripten | transcripts |
themen | themes |
isolieren | isolate |
phrasen | phrases |
markieren | tagging |
indem | by |
ihren | your |
zu | to |
und | and |
DE Aktualisieren Sie Ihr benutzerdefiniertes Wörterbuch, um Schlüsselwörter und Phrasen hervorzuheben
EN Update your custom dictionary to emphasize key words and phrases
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
aktualisieren | update |
benutzerdefiniertes | custom |
wörterbuch | dictionary |
um | to |
schlüsselwörter | key |
phrasen | phrases |
ihr | your |
und | and |
DE Unsere sichere API akzeptiert die meisten Audio- und Videodateiformate und -streams. Aktualisieren Sie Ihr benutzerdefiniertes Wörterbuch, um Schlüsselwörter und Phrasen hervorzuheben.
EN Our secure API accepts most audio and video file formats and streams. Update your custom dictionary to emphasize key words and phrases.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
api | api |
akzeptiert | accepts |
videodateiformate | video file formats |
aktualisieren | update |
wörterbuch | dictionary |
schlüsselwörter | key |
phrasen | phrases |
streams | streams |
unsere | our |
ihr | your |
sichere | to |
die | custom |
meisten | most |
und | and |
DE Google gibt nicht vor, dass Titel-Tags ein bestimmtes Maß haben sollen, aber wenn Sie sie zu lang machen, können sie von Suchmaschinen abgeschnitten werden, indem sie bedeutungslose Phrasen erstellen
EN Google does not specify that title tags should be of a particular measure, but if you make them too long, they can be cut by search engines creating meaningless phrases
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
maß | measure |
lang | long |
phrasen | phrases |
tags | tags |
titel | title |
wenn | if |
nicht | not |
dass | that |
können | can |
indem | by |
sie | you |
bestimmtes | a |
aber | but |
werden | creating |
von | of |
suchmaschinen | search |
DE Die Verwendung von Bindestrichen zur Trennung von Wörtern in URL-Phrasen ist sowohl für die Lesbarkeit durch den Benutzer als auch für die Suchmaschinenoptimierung von entscheidender Bedeutung
EN Using hyphens to separate words into URL phrases is critical for both user readability and search engine optimization
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
lesbarkeit | readability |
suchmaschinenoptimierung | search engine optimization |
url | url |
phrasen | phrases |
benutzer | user |
ist | is |
für | for |
DE Definiere Begriffe, Phrasen, Marken- und Produktnamen und füge sie in dein mehrsprachiges Glossar ein, damit dein Übersetzungsprojekt konsistent bleibt. Vermeide wiederholende Aufgabe, dieselben Begriffe zu bearbeiten.
EN Define and add terms, phrases, brand, and product names to your multilingual Glossary to keep your translation project consistent. Avoid the repetitive task of editing the same terms.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
definiere | define |
begriffe | terms |
phrasen | phrases |
füge | add |
glossar | glossary |
konsistent | consistent |
vermeide | avoid |
wiederholende | repetitive |
bearbeiten | editing |
aufgabe | task |
und | and |
dieselben | same |
zu | to |
marken | brand |
DE Das Team war auch sehr beeindruckt von der Glossar-Funktion, die es ihnen ermöglichte, ihre eigenen Übersetzungsregeln für bestimmte Wörter und Phrasen hinzuzufügen
EN The team was also really impressed by the glossary feature which enabled them to add their own translation rules for certain words and phrases
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
beeindruckt | impressed |
ermöglichte | enabled |
phrasen | phrases |
glossar | glossary |
funktion | feature |
team | team |
war | was |
hinzuzufügen | to add |
bestimmte | certain |
für | for |
eigenen | own |
und | and |
DE Ein Translation-Memory ist eine Datenbank, in der sowohl das Original als auch die Übersetzung eines jeden Textsegments gespeichert ist. Ein Translation-Memory kann somit wiederkehrende Wörter, Phrasen und Sätze automatisch übersetzen.
EN A translation memory is a database that stores both the original and the translation of each segment of text. A translation memory can automatically translate repeated words, phrases, and sentences.
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
original | original |
automatisch | automatically |
memory | memory |
datenbank | database |
kann | can |
phrasen | phrases |
sätze | sentences |
ist | is |
übersetzen | translate |
und | and |
in | each |
DE Wanda versteht Sie und interagiert mit Ihnen – in Ihrer Sprache und natürlichen, alltäglichen Wörtern und Phrasen. So können Sie direkt zur Sache kommen.
EN Wanda understands and interacts with you – using your language and natural, everyday words and phrases. So, you can get straight down to business.
DE Dieses Textvergleich-Tool ermöglicht es Ihnen, die exakte Anpassung Phrasen zu erkennen, die in der hochgeladenen Texten plagiiert werden
EN This text comparison tool allows you to detect the exact matching phrases that are plagiarized in your uploaded texts
Tiamana | Ingarihi |
---|---|
ermöglicht | allows |
phrasen | phrases |
hochgeladenen | uploaded |
tool | tool |
in | in |
texten | text |
exakte | exact |
zu | to |
erkennen | detect |
dieses | this |
E whakaatu ana i te 50 o nga whakamaoritanga 50