{Ssearch} wergerîne Îngilîzî

{Endresult} ji 50 wergerên peyva "étape du projet" ji Fransî bo Îngilîzî têne nîşandan

Wergerên {lêgerîn}

"étape du projet" di Fransî de dikare bi van Îngilîzî peyv/hevokên jêrîn were wergerandin:

étape a a step access after all also and any approach are as at be build business but by can create creating design development each even every everything follow for for the from from the go has have if in in this information into is it is just ll make marketing more most move no not now of of the once one or out own page pages phase platform process processes projects see site so stage step step-by-step steps support system team that the the process their them these they this this is through time to to be to the up use way we website what when where which will with without work would you you are you have your
projet a able access after all an and any are as at at the based be been between build building built business but by the can code company complete control create data deploy design detailed details development do each end even file files first for the from from the get give go group has have help if in the including information into is it is keep level like make makes manage management manager managing may model monitoring must no objectives of the of the project on one organization other out part plan planning process professional program project projects requirements resources services set site software some specific such support take task tasks team teams than that the the project them then there these they this through time to to create to get to the tool tools track understand up us use user using video way web what which who will within work working you your

Wergera Fransî bo Îngilîzî ya {lêgerîn}

Fransî
Îngilîzî

FR Sélectionnez l'étape Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 Étape 6 Étape 7 Étape 8 Étape 9 Étape 10 Étape 11 Étape 12 Étape 13 Étape 14 Étape 15 Étape 16 Étape 17 Étape 18 Étape 19 Étape 20 Étape 21

EN Select stage Stage 1 Stage 2 Stage 3 Stage 4 Stage 5 Stage 6 Stage 7 Stage 8 Stage 9 Stage 10 Stage 11 Stage 12 Stage 13 Stage 14 Stage 15 Stage 16 Stage 17 Stage 18 Stage 19 Stage 20 Stage 21

Fransî Îngilîzî
sélectionnez select
étape stage

FR Veuillez sélectionner ... Étape 1 : importation Étape 2 : montage Étape 3 : post-édition Étape 4 : chargement

EN Please select ... Step 1: Import Step 2: Cut Step 3: Edit Step 4: Upload

Fransî Îngilîzî
veuillez please
sélectionner select
importation import
montage edit
chargement upload

FR Veuillez sélectionner ... Étape 1 : importation Étape 2 : classement et optimisation Étape 3 : développement multimédia du diaporama Étape 4 : exportation

EN Please select ... Step 1: Import Step 2: Arrange and optimize Step 3: Add sound, visuals and effects Step 4: Export

Fransî Îngilîzî
sélectionner select
optimisation optimize
exportation export
veuillez please
importation import
et and

FR Guide étape par étape de l’ARDN pour l’aménagement de logements abordables Ce guide étape par étape présente les pratiques exemplaires en matière de planification, d’aménagement et d’exploitation de logements locatifs abordables.

EN Promoting affordability and social wellbeing: implementing design and social programming in multi-unit housing This project aims to demonstrate and share the social and affordable benefits of thoughtful design and social programming.

Fransî Îngilîzî
logements housing
abordables affordable
ce this
de of
en in
matière and
planification design

FR En haut de la page, vous pouvez appuyer sur le niveau d'expérience de ce Projet guidé pour afficher les connaissances requises. Pour chaque niveau de Projet guidé, votre enseignant vous guidera étape par étape.

EN At the top of the page, you can press on the experience level for this Guided Project to view any knowledge prerequisites. For every level of Guided Project, your instructor will walk you through step-by-step.

Fransî Îngilîzî
appuyer press
guidé guided
enseignant instructor
ce this
projet project
connaissances knowledge
niveau level
étape step
page page
afficher to view
votre your
de of
chaque every
sur on
vous you
par by

FR En haut de la page, vous pouvez appuyer sur le niveau d'expérience de ce Projet Guidé pour afficher les connaissances requises. Pour chaque niveau de Projet Guidé, votre enseignant vous guidera étape par étape.

EN At the top of the page, you can press on the experience level for this Guided Project to view any knowledge prerequisites. For every level of Guided Project, your instructor will walk you through step-by-step.

Fransî Îngilîzî
appuyer press
guidé guided
enseignant instructor
ce this
projet project
connaissances knowledge
niveau level
étape step
page page
afficher to view
votre your
de of
chaque every
sur on
vous you
par by

FR Maintenant que vous comprenez chaque étape du cycle de vie d'un projet, le choix de l'outil de gestion de projet adapté à vous et votre équipe est essentiel à la réussite du projet

EN Now that you understand each stage in the project life cycle, choosing the right project management tool for you and your team is critical to project success

Fransî Îngilîzî
choix choosing
équipe team
réussite success
cycle cycle
étape stage
projet project
adapté right
essentiel critical
vie life
à to
votre your
comprenez and
gestion management
et understand
vous you

FR Maintenant que vous comprenez chaque étape du cycle de vie d'un projet, le choix de l'outil de gestion de projet adapté à vous et votre équipe est essentiel à la réussite du projet

EN Now that you understand each stage in the project life cycle, choosing the right project management tool for you and your team is critical to project success

Fransî Îngilîzî
choix choosing
équipe team
réussite success
cycle cycle
étape stage
projet project
adapté right
essentiel critical
vie life
à to
votre your
comprenez and
gestion management
et understand
vous you

FR -Cliquez sur «Suivant» pour ajouter plus de produits à votre projet. -Cliquez sur «Aller au projet » pour modifier le nombre, partager le projet avec un client/collègue, l'imprimer ou de nous envoyer une demande de projet.

EN -Press continue to add more products to your project. -Press "Go to project" to change the number, share the project with a customer / colleague, print or send us a project request.

Fransî Îngilîzî
client customer
collègue colleague
partager share
ou or
projet project
le the
demande request
ajouter add
votre your
un a
produits products
à to
avec with
plus more

FR Lorsqu’un sous-projet est extrait depuis un projet, tous les composants du projet seront exportés par défaut dans le sous-projet

EN When a subproject is extracted from a project, all components of the project will, by default, be exported to the subproject

Fransî Îngilîzî
extrait extracted
composants components
défaut default
un a
projet project
le the
exporté exported

FR -Cliquez sur «Suivant» pour ajouter plus de produits à votre projet. -Cliquez sur «Aller au projet » pour modifier le nombre, partager le projet avec un client/collègue, l'imprimer ou de nous envoyer une demande de projet.

EN -Press continue to add more products to your project. -Press "Go to project" to change the number, share the project with a customer / colleague, print or send us a project request.

FR Des touches de barre d’outils vous permettent de progresser étape par étape par le biais de l’évaluation de chaque expression XPath et d’examiner les résultats retournés pour chaque étape.

EN Toolbar buttons let you go step by step through the evaluation of each XPath expression and examine the results returned for each step.

Fransî Îngilîzî
touches buttons
permettent let
expression expression
évaluation evaluation
xpath xpath
le the
de of
étape step
résultats results
chaque each
et and
retourné returned
vous you
par by
pour for

FR Nos guides d'utilisateurs étape par étape, la documentation, le portail communautaire vous aideront à chaque étape le long du chemin.

EN Our step-by-step user guides, documentation, community portal will help you every step along the way.

Fransî Îngilîzî
portail portal
guides guides
documentation documentation
communautaire community
nos our
étape step
chaque every
par by
vous you
aideront help you

FR ÉTAPE 1 CANDIDATURE PARCOURSUP (ci-dessous)ÉTAPE 2 INSCRIPTION ADMINISTRATIVE (procédure parcoursup)ÉTAPE 3 INSCRIPTION PÉDAGOGIQUE (USMB)

EN STEP 1 PARCOURSUP APPLICATION (below)STEP 2 ADMINISTRATIVE REGISTRATION (parcoursup procedure)STEP 3 PEDAGOGICAL REGISTRATION (USMB)

Fransî Îngilîzî
administrative administrative
procédure procedure
usmb usmb
inscription registration
candidature application
dessous below

FR L’interface utilisateur de MadeToTag explique, étape par étape, les tâches à exécuter pour générer le fichier PDF balisé de manière sûre et intuitive, sans risquer de manquer une étape importante.

EN The MadeToTag UI allows step-by-step guidance leading any customer safely and intuitively through the procedure of generating tagged PDF files, without missing any important step.

Fransî Îngilîzî
utilisateur customer
générer generating
sûre safely
intuitive intuitively
importante important
pdf pdf
étape step
fichier files
de of
le the
à and
par by
manquer missing
une leading

FR Veuillez sélectionner ... Étape 1 : importer Étape 2 : configurer les effets de ralenti Étape 3 : exporter

EN Please select ... Step 1: Import Step 2: Add the slow motion effect Step 3: Export

Fransî Îngilîzî
veuillez please
sélectionner select
effets effect
ralenti slow motion
importer import
exporter export

FR Veuillez sélectionner ... Étape 1 : importation Étape 2 : sélection d'un modèle Étape 3 : création d'un collage

EN Please select ... Step 1: Import Step 2: Select template Step 3: Generate collage

Fransî Îngilîzî
veuillez please
importation import
collage collage
modèle template
sélectionner select

FR Veuillez sélectionner ... Étape 1 : transfert des fichiers Étape 2 : montage commun des vidéos Étape 3 : fusion des vidéos et exportation

EN Please select ... Step 1: Transfer your files Step 2: Cut your videos together Step 3: Edit and export

Fransî Îngilîzî
sélectionner select
transfert transfer
montage edit
vidéos videos
exportation export
commun together
veuillez please
fichiers files
et and

FR Veuillez sélectionner ... Étape 1 : importation Étape 2 : montage Étape 3 : exportation

EN Please select ... Step 1: Import Step 2: Edit Step 3: Export

Fransî Îngilîzî
veuillez please
sélectionner select
montage edit
exportation export
importation import

FR Veuillez sélectionner ... Étape 1 : importation du fichier MOV Étape 2 : édition de la vidéo MOV Étape 3 : conversion de la vidéo MOV au format MP4

EN Please select ... Step 1: Import MOV file Step 2: Edit MOV video Step 3: Convert MOV to MP4

Fransî Îngilîzî
veuillez please
sélectionner select
importation import
mov mov
édition edit
fichier file
vidéo video
la to
de convert

FR Des touches de barre d’outils vous permettent de progresser étape par étape par le biais de l’évaluation de chaque expression XPath et d’examiner les résultats retournés pour chaque étape.

EN Toolbar buttons let you go step by step through the evaluation of each XPath expression and examine the results returned for each step.

Fransî Îngilîzî
touches buttons
permettent let
expression expression
évaluation evaluation
xpath xpath
le the
de of
étape step
résultats results
chaque each
et and
retourné returned
vous you
par by
pour for

FR Accédez à tout ce dont vous avez besoin directement dans votre navigateur et terminez votre projet en toute confiance grâce à des instructions étape par étape.

EN Access everything you need right in your browser and complete your project confidently with step-by-step instructions.

Fransî Îngilîzî
accédez access
projet project
en toute confiance confidently
navigateur browser
étape step
besoin need
votre your
en in
instructions instructions
par by
à and
toute with
dont you

FR Sur le côté droit de l'écran, vous voyez un(e) enseignant(e) qui vous guide tout au long du projet, étape par étape.

EN On the right side of the screen, you'll watch an instructor walk you through the project, step-by-step.

Fransî Îngilîzî
enseignant instructor
côté side
écran screen
le the
projet project
étape step
droit right
de of
un an
vous you
par by

FR Trouver la meilleure couleur ou le meilleur produit est la première étape de votre projet de peinture extérieure, mais trouver le bon lustre est la deuxième étape

EN Finding the best colour or product is the first step to your exterior painting project, but finding the right sheen is step two

Fransî Îngilîzî
trouver finding
extérieure exterior
lustre sheen
ou or
étape step
projet project
peinture painting
première the first
bon right
produit product
votre your
de two
meilleur the best
mais but

FR sur la chaîne Youtube MeisterTask. De la création de votre premier projet à celle de votre première tâche récurrente, tout ce que vous devez savoir est expliqué étape par étape.

EN on the MeisterTask YouTube channel. From creating your first project to your first recurring task, everything you need to know is explained step by step.

Fransî Îngilîzî
chaîne channel
meistertask meistertask
expliqué explained
youtube youtube
projet project
tâche task
de from
à to
étape step
la the
votre your
sur on
par by
vous you

FR À chaque étape de chaque projet correspond un fichier, ce qui vous permet de visualiser facilement le résultat escompté, ou même d’ignorer une étape si vous le souhaitez !

EN Every step in each project has its own file, making it easy to see the result you are aiming for in a real file, or even gives you the option to skip a step if you wish!

Fransî Îngilîzî
projet project
si if
ou or
fichier file
souhaitez wish
résultat result
même even
permet gives
vous it
un a

FR Les cours se divisent en plusieurs unités, dont chacune comprend des leçons, des textes explicatifs, des exercices et des tâches pour réaliser votre projet étape par étape, ainsi que des ressources et des documents complémentaires

EN The courses are divided into different units, each one includes lessons, informational texts, tasks and practice exercises to carry out your project step by step, with additional complementary resources and downloads

Fransî Îngilîzî
comprend includes
leçons lessons
projet project
ressources resources
complémentaires complementary
cours courses
exercices exercises
étape step
réaliser carry
unités units
et and
votre your
textes texts
par by
dont the
ainsi with
le out

FR Vous avez envie de démarrer votre nouveau projet et d'utiliser les collections dès maintenant ? Consultez notre guide étape par étape.

EN Feeling like starting your new project and using collections right away? Check our step-by-step guide.

Fransî Îngilîzî
projet project
collections collections
guide guide
nouveau new
consultez check
étape step
par by
de away
notre our
maintenant right
votre your

FR Visitez notre section « Comment faire » et obtenez des conseils étape par étape de nos experts pour votre prochain projet de bricolage ou découvrez nos histoires de designers ou notre blogue Colorfully BEHR pour trouver de l'inspiration.

EN Visit our How-to section for expert, step-by-step advice on your next DIY project or check out our Designer Stories or Colorfully BEHR blog for project inspiration.

Fransî Îngilîzî
visitez visit
experts expert
bricolage diy
histoires stories
designers designer
blogue blog
behr behr
projet project
ou or
étape step
section section
votre your
comment how
prochain for
conseils advice
par by

FR Trouver la meilleure couleur ou le meilleur produit est la première étape de votre projet de peinture extérieure, mais trouver le bon lustre est la deuxième étape

EN Finding the best colour or product is the first step to your exterior painting project, but finding the right sheen is step two

Fransî Îngilîzî
trouver finding
extérieure exterior
lustre sheen
ou or
étape step
projet project
peinture painting
première the first
bon right
produit product
votre your
de two
meilleur the best
mais but

FR Ensemble, nous élaborons un projet sur-mesure conduisant à la Smart Factory. Vous pouvez choisir une feuille de route globale, une mise en œuvre complète, ou une approche étape par étape dans le cadre de projets de moins grande envergure.

EN Together we develop your tailor-made itinerary to the Smart Factory. You can choose between a comprehensive roadmap for a complete implmentation or a step-by-step approach in smaller projects.

Fransî Îngilîzî
smart smart
factory factory
choisir choose
approche approach
moins smaller
ou or
projets projects
feuille de route roadmap
étape step
à to
nous we
un a
en in
complète comprehensive
de between
par by
vous you

FR Projet Smart Consulting Sourcing, notre système et son programme décomposé étape par étape pour améliorer vos achats de conseil.

EN Smart Consulting Sourcing Project, our step-by-step system to improve consulting procurement.

Fransî Îngilîzî
smart smart
projet project
sourcing sourcing
système system
étape step
achats procurement
améliorer improve
notre our
pour to
par by

FR Clarifier les résultats de l?entreprise, définir les exigences critiques et les échéances du projet sur place, afin de produire un plan étape par étape qui vous permettra d?avoir toute confiance dans la solution proposée.

EN Clarify business outcomes, map critical requirements and project deadlines on the spot to produce a step-by-step plan to ensure your confidence in the solution.

Fransî Îngilîzî
clarifier clarify
exigences requirements
critiques critical
échéances deadlines
confiance confidence
entreprise business
projet project
résultats outcomes
plan plan
étape step
la the
un a
solution solution
dans in
sur on
par by
et and
produire produce
vous to

FR Les chefs de projet et les gestionnaires de ressources peuvent être affectés pour une approbation étape par étape.

EN Project managers and resource managers can be assigned for step by step approval.

Fransî Îngilîzî
projet project
ressources resource
approbation approval
affecté assigned
étape step
par by
gestionnaires managers
et and

FR Lancez votre projet AWS avec les guides étape par étape.

EN Launch your AWS project with step-by-step guides.

Fransî Îngilîzî
lancez launch
projet project
aws aws
guides guides
votre your
avec with
étape step
par by

FR sur la chaîne Youtube MeisterTask. De la création de votre premier projet à celle de votre première tâche récurrente, tout ce que vous devez savoir est expliqué étape par étape.

EN on the MeisterTask YouTube channel. From creating your first project to your first recurring task, everything you need to know is explained step by step.

Fransî Îngilîzî
chaîne channel
meistertask meistertask
expliqué explained
youtube youtube
projet project
tâche task
de from
à to
étape step
la the
votre your
sur on
par by
vous you

FR Démarrez votre projet de traduction de site web avec Weglot en suivant nos guides étape par étape

EN Start your website translation project with Weglot following our step by step guides

Fransî Îngilîzî
démarrez start
guides guides
projet project
weglot weglot
étape step
avec with
votre your
traduction translation
par by
site website
nos our

FR Ensemble, nous élaborons un projet sur-mesure conduisant à la Smart Factory. Vous pouvez choisir une feuille de route globale, une mise en œuvre complète, ou une approche étape par étape dans le cadre de projets de moins grande envergure.

EN Together we develop your tailor-made itinerary to the Smart Factory. You can choose between a comprehensive roadmap for a complete implmentation or a step-by-step approach in smaller projects.

Fransî Îngilîzî
smart smart
factory factory
choisir choose
approche approach
moins smaller
ou or
projets projects
feuille de route roadmap
étape step
à to
nous we
un a
en in
complète comprehensive
de between
par by
vous you

FR Ensemble, nous élaborons un projet sur-mesure conduisant à la Smart Factory. Vous pouvez choisir une feuille de route globale, une mise en œuvre complète, ou une approche étape par étape dans le cadre de projets de moins grande envergure.

EN Together we develop your tailor-made itinerary to the Smart Factory. You can choose between a comprehensive roadmap for a complete implmentation or a step-by-step approach in smaller projects.

Fransî Îngilîzî
smart smart
factory factory
choisir choose
approche approach
moins smaller
ou or
projets projects
feuille de route roadmap
étape step
à to
nous we
un a
en in
complète comprehensive
de between
par by
vous you

FR Ensemble, nous élaborons un projet sur-mesure conduisant à la Smart Factory. Vous pouvez choisir une feuille de route globale, une mise en œuvre complète, ou une approche étape par étape dans le cadre de projets de moins grande envergure.

EN Together we develop your tailor-made itinerary to the Smart Factory. You can choose between a comprehensive roadmap for a complete implmentation or a step-by-step approach in smaller projects.

Fransî Îngilîzî
smart smart
factory factory
choisir choose
approche approach
moins smaller
ou or
projets projects
feuille de route roadmap
étape step
à to
nous we
un a
en in
complète comprehensive
de between
par by
vous you

FR Ensemble, nous élaborons un projet sur-mesure conduisant à la Smart Factory. Vous pouvez choisir une feuille de route globale, une mise en œuvre complète, ou une approche étape par étape dans le cadre de projets de moins grande envergure.

EN Together we develop your tailor-made itinerary to the Smart Factory. You can choose between a comprehensive roadmap for a complete implmentation or a step-by-step approach in smaller projects.

Fransî Îngilîzî
smart smart
factory factory
choisir choose
approche approach
moins smaller
ou or
projets projects
feuille de route roadmap
étape step
à to
nous we
un a
en in
complète comprehensive
de between
par by
vous you

FR Les chefs de projet et les gestionnaires de ressources peuvent être affectés pour une approbation étape par étape.

EN Project managers and resource managers can be assigned for step by step approval.

Fransî Îngilîzî
projet project
ressources resource
approbation approval
affecté assigned
étape step
par by
gestionnaires managers
et and

FR Sur le côté droit de l'écran, vous voyez un(e) enseignant(e) qui vous guide tout au long du projet, étape par étape.

EN On the right side of the screen, you'll watch an instructor walk you through the project, step-by-step.

Fransî Îngilîzî
enseignant instructor
côté side
écran screen
le the
projet project
étape step
droit right
de of
un an
vous you
par by

FR Vous avez envie de démarrer votre nouveau projet et d'utiliser les collections dès maintenant ? Consultez notre guide étape par étape.

EN Feeling like starting your new project and using collections right away? Check our step-by-step guide.

Fransî Îngilîzî
projet project
collections collections
guide guide
nouveau new
consultez check
étape step
par by
de away
notre our
maintenant right
votre your

FR Découvrez les types de valeurs mobilières existants, le fonctionnement des courtiers en valeurs mobilières, les avantages de posséder une entreprise de courtage en valeurs mobilières et des conseils étape par étape pour créer un projet rentable.

EN Find out what types of securities there are, how securities brokers work, the advantages of owning a securities brokerage business, and step-by-step advice on building a profitable project

Fransî Îngilîzî
courtiers brokers
rentable profitable
entreprise business
projet project
courtage brokerage
étape step
types types
de of
le the
créer building
en out
existants are
avantages advantages
et find
un a
conseils advice
par by

FR La phase de clôture est une étape clé du cycle de vie du projet. Période de réflexion, de conclusion et d'organisation des supports, elle marque la fin officielle du projet.

EN The closing phase is a critical step in the project management life cycle. It signals the official end of the project and provides a period for reflection, wrap-up, and organization of materials.

Fransî Îngilîzî
réflexion reflection
officielle official
phase phase
étape step
cycle cycle
période period
vie life
projet project
la the
de of
et and
clôture closing
des end
une a

FR Exécution : le chef de projet participe à chaque étape du projet et en supervise l'exécution. Cela inclut le suivi des progrès, des contrôles fréquents avec l'équipe et la création de rapports d'état.

EN Execution: The project manager will supervise the successful execution of each stage of the project. This includes monitoring progress, conducting frequent team check-ins, and creating status reports.

Fransî Îngilîzî
chef manager
étape stage
inclut includes
progrès progress
fréquents frequent
rapports reports
équipe team
état status
projet project
création creating
exécution execution
de of
suivi monitoring
chaque each
à and

FR Méthodologie de gestion de projet née de l'idée que la plupart des projets informatiques ne peuvent pas être gérés à l'aide des méthodes traditionnelles de gestion de projet. Le travail est effectué par étapes, et évalué après chaque étape.

EN A project management methodology that grew from the idea that most IT projects can’t be managed using traditional PM methods. Work is done in stages and evaluated after each one.

Fransî Îngilîzî
méthodologie methodology
méthodes methods
traditionnelles traditional
évalué evaluated
projet project
étapes stages
projets projects
travail work
gestion management
à and
est done
gérés managed

FR Une fois votre projet web créé, votre code incorporé HTML personnalisé apparaît. Ne l’ajoutez pas à votre site, car vous n’en aurez pas besoin. L’étape suivante va vous permettre d’obtenir l’identifiant du projet web, qui est plus court.

EN After creating your web project, youll see your customized HTML embed code. You won't need it, so don't add it to your site. Instead, use the next step to get the web project ID, which is shorter.

Fransî Îngilîzî
html html
personnalisé customized
projet project
web web
code code
site site
besoin need
créé creating
à to
votre your
suivante is
étape step
une the
pas dont
vous you
du next

FR La phase de clôture est une étape clé du cycle de vie du projet. Période de réflexion, de conclusion et d'organisation des supports, elle marque la fin officielle du projet.

EN The closing phase is a critical step in the project management life cycle. It signals the official end of the project and provides a period for reflection, wrap-up, and organization of materials.

Fransî Îngilîzî
réflexion reflection
officielle official
phase phase
étape step
cycle cycle
période period
vie life
projet project
la the
de of
et and
clôture closing
des end
une a

{Endresult} ji 50 wergeran nîşan dide