{Ssearch} wergerîne Îngilîzî

{Endresult} ji 50 wergerên peyva "première étape vers" ji Fransî bo Îngilîzî têne nîşandan

Wergerên {lêgerîn}

"première étape vers" di Fransî de dikare bi van Îngilîzî peyv/hevokên jêrîn were wergerandin:

première a about after all already also an and any are as at at the be been before between board but by by the do during each first following for for the from from the has have he his how if in in the into is it its just ll make making more most not now number of of the on on the one only or other out over person premiere re same see she so start than that the the first their them there these they this this is those three through to to be to the together top two under up us using very was we what when where which who with year years you you are your
étape a a step access after all also and any approach are as at be build business but by can create creating design development each even every everything follow for for the from from the go has have if in in this information into is it is just ll make marketing more most move no not now of of the once one or out own page pages phase platform process processes projects see site so stage step step-by-step steps support system team that the the process their them these they this this is through time to to be to the up use way we website what when where which will with without work would you you are you have your
vers a about access add after all also always an and and the and to any app applications are as as well at at the available back based be before best better between both built but by can can be content create different do does don down drive each either end even every example first for for example for the forward free from from the get go group has have help how i if in in the information into is it it is its just learn left light like line link links ll make may more most move must need need to next no not now number of of the on on the once one only or other our out over own pages path people place platform private re recently resources right route same section see service set should site so some south specific such such as take team than that the the best the most their them then there these they this through time to to the together top toward towards up up to us use user users using via video view want we what when where which while who will will be with you you can you have you want your

Wergera Fransî bo Îngilîzî ya {lêgerîn}

Fransî
Îngilîzî

FR Sélectionnez l'étape Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 Étape 6 Étape 7 Étape 8 Étape 9 Étape 10 Étape 11 Étape 12 Étape 13 Étape 14 Étape 15 Étape 16 Étape 17 Étape 18 Étape 19 Étape 20 Étape 21

EN Select stage Stage 1 Stage 2 Stage 3 Stage 4 Stage 5 Stage 6 Stage 7 Stage 8 Stage 9 Stage 10 Stage 11 Stage 12 Stage 13 Stage 14 Stage 15 Stage 16 Stage 17 Stage 18 Stage 19 Stage 20 Stage 21

Fransî Îngilîzî
sélectionnez select
étape stage

FR Veuillez sélectionner ... Étape 1 : importation Étape 2 : montage Étape 3 : post-édition Étape 4 : chargement

EN Please select ... Step 1: Import Step 2: Cut Step 3: Edit Step 4: Upload

Fransî Îngilîzî
veuillez please
sélectionner select
importation import
montage edit
chargement upload

FR Veuillez sélectionner ... Étape 1 : importation Étape 2 : classement et optimisation Étape 3 : développement multimédia du diaporama Étape 4 : exportation

EN Please select ... Step 1: Import Step 2: Arrange and optimize Step 3: Add sound, visuals and effects Step 4: Export

Fransî Îngilîzî
sélectionner select
optimisation optimize
exportation export
veuillez please
importation import
et and

FR Guide étape par étape de l’ARDN pour l’aménagement de logements abordables Ce guide étape par étape présente les pratiques exemplaires en matière de planification, d’aménagement et d’exploitation de logements locatifs abordables.

EN Promoting affordability and social wellbeing: implementing design and social programming in multi-unit housing This project aims to demonstrate and share the social and affordable benefits of thoughtful design and social programming.

Fransî Îngilîzî
logements housing
abordables affordable
ce this
de of
en in
matière and
planification design

FR Comment migrer de Amazon Music vers Spotify ? Comment migrer de Amazon Music vers Apple Music ? Comment migrer de Amazon Music vers TIDAL ? Comment migrer de Amazon Music vers Deezer ? Comment migrer de Amazon Music vers SoundCloud ? Voir plus

EN How to move from Amazon Music to Spotify? How to move from Amazon Music to Apple Music? How to move from Amazon Music to TIDAL? How to move from Amazon Music to Deezer? How to move from Amazon Music to SoundCloud? See more

Fransî Îngilîzî
migrer move
music music
spotify spotify
apple apple
tidal tidal
deezer deezer
soundcloud soundcloud
amazon amazon
de from
comment how
voir see
plus more

FR Helminthes Terme générique rassemblant divers types de vers en général parasites les vers ronds (nématodes), les vers à trompe épineuse (acanthocéphales ? vers « à tête épineuse») et les vers plats (plathelminthes cestodes et trématodes).

EN Inflorescence (Botany) Grouping of flowers on the same footing.

Fransî Îngilîzî
de of
les the

FR Des touches de barre d’outils vous permettent de progresser étape par étape par le biais de l’évaluation de chaque expression XPath et d’examiner les résultats retournés pour chaque étape.

EN Toolbar buttons let you go step by step through the evaluation of each XPath expression and examine the results returned for each step.

Fransî Îngilîzî
touches buttons
permettent let
expression expression
évaluation evaluation
xpath xpath
le the
de of
étape step
résultats results
chaque each
et and
retourné returned
vous you
par by
pour for

FR Nos guides d'utilisateurs étape par étape, la documentation, le portail communautaire vous aideront à chaque étape le long du chemin.

EN Our step-by-step user guides, documentation, community portal will help you every step along the way.

Fransî Îngilîzî
portail portal
guides guides
documentation documentation
communautaire community
nos our
étape step
chaque every
par by
vous you
aideront help you

FR ÉTAPE 1 CANDIDATURE PARCOURSUP (ci-dessous)ÉTAPE 2 INSCRIPTION ADMINISTRATIVE (procédure parcoursup)ÉTAPE 3 INSCRIPTION PÉDAGOGIQUE (USMB)

EN STEP 1 PARCOURSUP APPLICATION (below)STEP 2 ADMINISTRATIVE REGISTRATION (parcoursup procedure)STEP 3 PEDAGOGICAL REGISTRATION (USMB)

Fransî Îngilîzî
administrative administrative
procédure procedure
usmb usmb
inscription registration
candidature application
dessous below

FR L’interface utilisateur de MadeToTag explique, étape par étape, les tâches à exécuter pour générer le fichier PDF balisé de manière sûre et intuitive, sans risquer de manquer une étape importante.

EN The MadeToTag UI allows step-by-step guidance leading any customer safely and intuitively through the procedure of generating tagged PDF files, without missing any important step.

Fransî Îngilîzî
utilisateur customer
générer generating
sûre safely
intuitive intuitively
importante important
pdf pdf
étape step
fichier files
de of
le the
à and
par by
manquer missing
une leading

FR Veuillez sélectionner ... Étape 1 : importer Étape 2 : configurer les effets de ralenti Étape 3 : exporter

EN Please select ... Step 1: Import Step 2: Add the slow motion effect Step 3: Export

Fransî Îngilîzî
veuillez please
sélectionner select
effets effect
ralenti slow motion
importer import
exporter export

FR Veuillez sélectionner ... Étape 1 : importation Étape 2 : sélection d'un modèle Étape 3 : création d'un collage

EN Please select ... Step 1: Import Step 2: Select template Step 3: Generate collage

Fransî Îngilîzî
veuillez please
importation import
collage collage
modèle template
sélectionner select

FR Veuillez sélectionner ... Étape 1 : transfert des fichiers Étape 2 : montage commun des vidéos Étape 3 : fusion des vidéos et exportation

EN Please select ... Step 1: Transfer your files Step 2: Cut your videos together Step 3: Edit and export

Fransî Îngilîzî
sélectionner select
transfert transfer
montage edit
vidéos videos
exportation export
commun together
veuillez please
fichiers files
et and

FR Veuillez sélectionner ... Étape 1 : importation Étape 2 : montage Étape 3 : exportation

EN Please select ... Step 1: Import Step 2: Edit Step 3: Export

Fransî Îngilîzî
veuillez please
sélectionner select
montage edit
exportation export
importation import

FR Veuillez sélectionner ... Étape 1 : importation du fichier MOV Étape 2 : édition de la vidéo MOV Étape 3 : conversion de la vidéo MOV au format MP4

EN Please select ... Step 1: Import MOV file Step 2: Edit MOV video Step 3: Convert MOV to MP4

Fransî Îngilîzî
veuillez please
sélectionner select
importation import
mov mov
édition edit
fichier file
vidéo video
la to
de convert

FR Des touches de barre d’outils vous permettent de progresser étape par étape par le biais de l’évaluation de chaque expression XPath et d’examiner les résultats retournés pour chaque étape.

EN Toolbar buttons let you go step by step through the evaluation of each XPath expression and examine the results returned for each step.

Fransî Îngilîzî
touches buttons
permettent let
expression expression
évaluation evaluation
xpath xpath
le the
de of
étape step
résultats results
chaque each
et and
retourné returned
vous you
par by
pour for

FR Trouver la meilleure couleur ou le meilleur produit est la première étape de votre projet de peinture extérieure, mais trouver le bon lustre est la deuxième étape

EN Finding the best colour or product is the first step to your exterior painting project, but finding the right sheen is step two

Fransî Îngilîzî
trouver finding
extérieure exterior
lustre sheen
ou or
étape step
projet project
peinture painting
première the first
bon right
produit product
votre your
de two
meilleur the best
mais but

FR sur la chaîne Youtube MeisterTask. De la création de votre premier projet à celle de votre première tâche récurrente, tout ce que vous devez savoir est expliqué étape par étape.

EN on the MeisterTask YouTube channel. From creating your first project to your first recurring task, everything you need to know is explained step by step.

Fransî Îngilîzî
chaîne channel
meistertask meistertask
expliqué explained
youtube youtube
projet project
tâche task
de from
à to
étape step
la the
votre your
sur on
par by
vous you

FR C'est la première étape. Nous verrons tout à l'heure qui fait quoi à ce stade. La deuxième étape est le registre des risques.

EN So you want to make sure that you as you say, there's lots of variable, they're involved for small First Nations.

Fransî Îngilîzî
à to
ce that
première for
le first

FR Trouver la meilleure couleur ou le meilleur produit est la première étape de votre projet de peinture extérieure, mais trouver le bon lustre est la deuxième étape

EN Finding the best colour or product is the first step to your exterior painting project, but finding the right sheen is step two

Fransî Îngilîzî
trouver finding
extérieure exterior
lustre sheen
ou or
étape step
projet project
peinture painting
première the first
bon right
produit product
votre your
de two
meilleur the best
mais but

FR Le Bureau ontarien des investissements est le partenaire par excellence qui vous suit étape par étape afin de vous amener de la recherche à la première pelletée de terre le plus rapidement.

EN We are your valued partner, with you every step of the way, to get you from search to shovel – sooner.

Fransî Îngilîzî
partenaire partner
recherche search
étape step
de of
à to
vous you

FR La première étape, pour répondre à cette question, consiste à déterminer quelle étape du parcours de l'acheteur votre campagne marketing va cibler

EN The first step to answering this question is figuring out what stage of the buyer’s journey your marketing campaign is targeting

Fransî Îngilîzî
étape step
consiste is
campagne campaign
marketing marketing
à to
de of
la the
première the first
la première first
votre your
question question
parcours journey

FR Première étape – Cadrage Cette étape comporte un examen de la politique, de l’activité de plaidoyer ou du programme pour déterminer si le statut actuel a été envisagé en fonction de son effet possible sur les divers segments de la population

EN Step One – Scoping This step includes a review of the policy, advocacy or program to determine if the current status has been considered from the perspective of its possible effect on the various components of the population

FR Voir ces modèles mentaux est la première étape; les changer est la part encore plus difficile de l’étape deux

EN Seeing these mental models is step one; changing them is the even harder part of step two

Fransî Îngilîzî
modèles models
mentaux mental
changer changing
voir seeing
la the
étape step
de of
plus difficile harder

FR Le Bureau ontarien des investissements est le partenaire par excellence qui vous suit étape par étape afin de vous amener de la recherche à la première pelletée de terre le plus rapidement possible.

EN We are your valued partner, with you every step of the way, to get you from search to shovel – sooner.

Fransî Îngilîzî
partenaire partner
recherche search
étape step
de of
à to
vous you

FR Vous trouverez ci-dessous des didacticiels étape par étape sur la création de votre première application sans serveur. Pour voir plus de didacticiels AWS Lambda, accédez à notre page d'ateliers et de didacticiels.

EN Below you will find step-by-step tutorials on getting started with building your first serverless application. To see more AWS Lambda tutorials, visit our workshops & tutorials page.

Fransî Îngilîzî
didacticiels tutorials
aws aws
lambda lambda
sans serveur serverless
première first
étape step
application application
à to
votre your
pour getting
page page
et find
dessous below
notre our
par by
sur on
vous you
trouverez will
voir see
plus more

FR La première étape, pour répondre à cette question, consiste à déterminer quelle étape du parcours de l'acheteur votre campagne marketing va cibler

EN The first step to answering this question is figuring out what stage of the buyer’s journey your marketing campaign is targeting

Fransî Îngilîzî
étape step
consiste is
campagne campaign
marketing marketing
à to
de of
la the
première the first
la première first
votre your
question question
parcours journey

FR sur la chaîne Youtube MeisterTask. De la création de votre premier projet à celle de votre première tâche récurrente, tout ce que vous devez savoir est expliqué étape par étape.

EN on the MeisterTask YouTube channel. From creating your first project to your first recurring task, everything you need to know is explained step by step.

Fransî Îngilîzî
chaîne channel
meistertask meistertask
expliqué explained
youtube youtube
projet project
tâche task
de from
à to
étape step
la the
votre your
sur on
par by
vous you

FR Guide étape par étape pour créer votre première annonce adwords

EN Top Tips To Optimizing Your Business’ Contribution Margin Ratio

Fransî Îngilîzî
guide tips
votre your
créer to

FR Jouez avec les styles, faites le plein de glamour et créez votre première collection d’accessoires de mode pour cheveux étape par étape

EN Explore different fashion styles to create your first collection of versatile and trendy hair accessories step by step

Fransî Îngilîzî
styles styles
collection collection
étape step
de of
votre your
mode fashion
faites to
première first
cheveux hair
par by

FR Votre aventure commerciale commence ici.La première étape : promouvoir votre entre entreprise auprès de la bonne audience. Lancez facilement vos campagnes marketing – et découvrez quel outil utiliser à chaque étape du processus.

EN Your entrepreneurial journey starts here. And it’s all about finding the right people to promote your business to. See how easy it is to set up your campaigns – and what to use every step of the way.

FR Guide facile étape par étape sur la façon de créer votre première campagne Google Ads.

EN Easy step-by-step guide on how to create your first Google Ads campaign.

Fransî Îngilîzî
facile easy
google google
votre your
première first
campagne campaign
ads ads
étape step
guide guide
créer create
par by
sur on

FR La première étape consiste à vérifier si le nom officiel de votre Première Nation figure à l’annexe de la Loi sur la gestion financière des premières nations (LGF). Vérifiez en ligne ici.  

EN The first step is to check if your First Nation’s official name is listed on the Schedule to the First Nations Fiscal Management Act (FMA). Check online.  

Fransî Îngilîzî
officiel official
loi act
nations nations
en ligne online
étape step
consiste is
si if
à to
nom name
première the first
gestion management
votre your
sur on

FR Une balise titre est la première interaction de votre site avec un nouveau visiteur, il est donc important de garder à l'esprit l'expérience utilisateur et la pertinence à cette première étape.

EN A title tag is the first interaction your site has with a new visitor, so it’s important to keep in mind user experience and relevancy at this first step.

Fransî Îngilîzî
balise tag
interaction interaction
site site
nouveau new
pertinence relevancy
visiteur visitor
important important
utilisateur user
étape step
la the
votre your
un a
de its
avec with
à to

FR Pour faire fructifier votre argent, la première étape est d’ouvrir un compte! Nous vous offrons votre première action.

EN The first step to growing your money is opening your account. Well start you off with a free stock

Fransî Îngilîzî
la the
étape step
votre your
argent money
un a
compte account
vous you

FR La première étape consiste à vérifier si le nom officiel de votre Première Nation figure à l’annexe de la Loi sur la gestion financière des premières nations (LGF). Vérifiez en ligne ici.  

EN The first step is to check if your First Nation’s official name is listed on the Schedule to the First Nations Fiscal Management Act (FMA). Check online.  

Fransî Îngilîzî
officiel official
loi act
nations nations
en ligne online
étape step
consiste is
si if
à to
nom name
première the first
gestion management
votre your
sur on

FR Pour faire fructifier votre argent, la première étape est d’ouvrir un compte! Nous vous offrons votre première action.

EN The first step to growing your money is opening your account. Well start you off with a free stock

Fransî Îngilîzî
la the
étape step
votre your
argent money
un a
compte account
vous you

FR Lors de son premier grand voyage international en solo, la Première dame Melania Trump a porté en Afrique sa campagne "Be Best" pour la santé des enfants. Première étape : le Ghana.

EN On her first major, solo international trip, first lady Melania Trump took her "Be Best" campaign for children's health to Africa, stopping first in Ghana.

Fransî Îngilîzî
voyage trip
international international
dame lady
afrique africa
campagne campaign
santé health
ghana ghana
be be
solo solo
best best
de took
en in
première for
le on

FR Dans cette seconde transaction, la première est dépensée et renvoyée à l'utilisateur via l'adresse fournie dans la première étape

EN In this second transaction, the first transaction is spent and is returned to the user through the address provided in the first step

Fransî Îngilîzî
transaction transaction
dépensé spent
étape step
la the
première the first
à to
dans in
et and
fournie provided

FR L'URL1 redirige vers l'URL2 redirige vers l'URL3 redirige vers l'URL4 redirige vers l'URL5 (URL finale)

EN URL1 redirects to URL2 redirects to URL3 to URL4 to URL5 (Final URL)

Fransî Îngilîzî
finale final
url url

FR Il existe différents types de lampes de table, avec un éclairage vers le haut ou vers le bas, ou encore des lampes qui diffusent la lumière vers le haut et vers le bas en même temps

EN You also have different types of table lighting such as lamps that give light up or down, or lamps that shine both downwards and upwards

Fransî Îngilîzî
types types
table table
vers le haut upwards
lampes lamps
ou or
vers le bas downwards
de of
différents different
éclairage lighting
haut up
même as
lumière light
qui that
en both

FR Il existe différents types de lampes de table, avec un éclairage vers le haut ou vers le bas, ou encore des lampes qui diffusent la lumière vers le haut et vers le bas en même temps

EN You also have different types of table lighting such as lamps that give light up or down, or lamps that shine both downwards and upwards

Fransî Îngilîzî
types types
table table
vers le haut upwards
lampes lamps
ou or
vers le bas downwards
de of
différents different
éclairage lighting
haut up
même as
lumière light
qui that
en both

FR Tram 2 vers Riehen, Dorf, tram 8 vers Bâle, Kleinhüningen, tram 10 vers Ettingen ou tram 11 vers St-Louis Grenze jusqu'à l'arrêt Bankverein

EN Tram 2 towards Riehen, Dorf, tram 8 towards Basel, Kleinhüningen, tram 10 towards Ettingen or tram 11 towards St-Louis Grenze until the stop Bankverein

Fransî Îngilîzî
bâle basel
ou or
tram tram
vers the
jusqu until

FR L'URL1 redirige vers l'URL2 redirige vers l'URL3 redirige vers l'URL4 redirige vers l'URL5 (URL finale)

EN URL1 redirects to URL2 redirects to URL3 to URL4 to URL5 (Final URL)

Fransî Îngilîzî
finale final
url url

FR Consultez notre infographie pour un aperçu étape par étape du parcours de migration vers le cloud Unit4.

EN Take a look at our infographic for a step-by-step overview of the Unit4 Cloud Migration journey.

Fransî Îngilîzî
infographie infographic
migration migration
cloud cloud
un a
aperçu overview
étape step
le the
de of
notre our
consultez look at
pour for
par by
parcours journey

FR   Ce livre électronique vous fournit un aperçu des conseils et des liens vers des processus étape par étape pour vous aider dans les domaines suivants :  

EN     This eBook provides an overview of tips and also links to step-by-step processes to help you with the following:  

Fransî Îngilîzî
aperçu overview
liens links
livre électronique ebook
ce this
processus processes
fournit provides
un an
étape step
conseils tips
et and
vous you
par by
aider to help

FR Trimble ID (authentification unique) est le moyen le plus simple d?accéder à toutes vos applications, en ne vous connectant qu?une seule fois. Pour migrer vers Trimble ID, lisez le guide étape par étape ici.

EN Trimble ID (single-sign-on) is the easiest way to get access to all your applications, signing in only once. To migrate to Trimble ID, read the step-by-step guide here.

Fransî Îngilîzî
trimble trimble
id id
applications applications
migrer migrate
à to
guide guide
étape step
accéder access
en in
le the
vos your
fois once
par by
plus read
plus simple easiest

FR A partir d?aujourd?hui, vous pouvez accéder à toutes vos applications dans le Hub Client avec votre identifiant Trimble. Pour migrer vers Trimble ID, lisez le guide étape par étape ici.

EN As from today start to access all your applications in the Customer Hub with your Trimble ID. To migrate to Trimble ID, read the step-by-step guide here.

Fransî Îngilîzî
applications applications
hub hub
trimble trimble
migrer migrate
lisez read
id id
à to
client customer
guide guide
étape step
pouvez start
accéder access
partir from
le the
aujourd today
dans in
avec with
par by

FR Ce site explique en détail comment utiliser l'Oculus Go pour le porno RV ! Faites défiler la page vers le bas pour obtenir le guide étape par étape.

EN This site details how to use the Oculus Go for VR porn! Just scroll down for the step-by-step guide.

Fransî Îngilîzî
détail details
porno porn
ce this
go go
site site
étape step
comment how
guide guide
défiler scroll
par by

FR Sur ce site, vous trouverez un guide complet, étape par étape, pour regarder du porno en RV sur le Daydream. Faites défiler vers le bas !

EN On this site, you will find a full step-by-step guide to watching VR porn on the Daydream. Just scroll down!

Fransî Îngilîzî
guide guide
complet full
porno porn
ce this
site site
étape step
un a
défiler scroll
sur on
par by
vous you
trouverez will
le the

{Endresult} ji 50 wergeran nîşan dide