თარგმნეთ "reach an agreement" პორტუგალიური - ზე

ნაჩვენებია ფრაზის "reach an agreement" თარგმანი 50 სულ {langse} ენიდან პორტუგალიური

ინგლისური-ის თარგმანი პორტუგალიური-დან reach an agreement-ზე

ინგლისური
პორტუგალიური

EN I accept the Thales Technology Partner Agreement, including any terms and conditions referenced in the agreement. By accepting the terms, you represent that you are duly authorised to sign the agreement on behalf of your organisation.

PT Aceito o contrato de parceria tecnológica da Thales, incluindo quaisquer termos e condições indicados no contrato. Ao aceitar os termos, você declara que está devidamente autorizado a assinar o contrato em nome de sua empresa.

ინგლისური პორტუგალიური
thales thales
technology tecnológica
including incluindo
duly devidamente
authorised autorizado
agreement contrato
behalf em nome de
conditions condições
in em
organisation empresa
of de
you você
accept aceitar
partner parceria
terms termos
and e
the o

EN I accept the Thales MSP/MSSP Partner Agreement, including any terms and conditions referenced in the agreement. By accepting the terms, you represent that you are duly authorised to sign the agreement on behalf of your organisation.

PT Aceito o contrato de parceria MSP/MSSP da Thales, incluindo quaisquer termos e condições indicados no contrato. Ao aceitar os termos, você declara que está devidamente autorizado a assinar o contrato em nome de sua empresa.

ინგლისური პორტუგალიური
thales thales
msp msp
mssp mssp
including incluindo
duly devidamente
authorised autorizado
agreement contrato
behalf em nome de
conditions condições
in em
organisation empresa
of de
you você
accept aceitar
partner parceria
terms termos
and e
the o

EN The provisions of this Agreement remain in force insofar as this is necessary for settlement of this Agreement and to the extent they are meant to survive the termination of this Agreement

PT As disposições deste Acordo permanecem em vigor na medida em que tal seja necessário para a sua resolução e na medida em que se destinem a sobreviver à rescisão do presente Acordo

ინგლისური პორტუგალიური
provisions disposições
agreement acordo
force vigor
insofar na medida em que
necessary necessário
extent medida
survive sobreviver
termination rescisão
of do
in em
and e
remain permanecem
the as
this deste

EN If you are an individual accepting this Agreement on behalf of an agency or entity, you warrant that you have the legal right to accept this Agreement on behalf of such agency or entity and that the agency or entity will also be bound by this Agreement.

PT Se você é um indivíduo que aceita este Acordo em nome de uma agência ou entidade, você garante que tem o direito legal de aceitar este Acordo em nome de tal agência ou entidade e que a agência ou entidade também estará vinculada por este Acordo.

ინგლისური პორტუგალიური
if se
agency agência
or ou
legal legal
right direito
you você
behalf em nome de
entity entidade
an um
agreement acordo
of de
the o
this este
accept aceitar
also também
will estará
and e

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Customer Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

PT celebrado em um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Certificado Digital do Cliente? faz parte.

ინგლისური პორტუგალიური
customer cliente
march março
extension extensão
agreement contrato
certificate certificado
digital digital
product produto
a um
this esta
is faz
which o
of do

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

PT Você celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Certificado Digital? faz parte.

ინგლისური პორტუგალიური
customer cliente
march março
extension extensão
agreement contrato
certificate certificado
digital digital
product produto
a um
this esta
is faz
which o
of do

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Web Services Product Agreement Extension? is a part.

PT celebrou um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Serviços da Web? faz parte.

ინგლისური პორტუგალიური
customer cliente
agreement contrato
march março
web web
extension extensão
a um
services serviços
product produto
this esta
is faz
which o
of do

EN In the event that any term in this Registration Agreement conflicts with CIRA?s Registrant Agreement, CIRA?s Registrant Agreement shall apply to any and all .CA domain registrations.

PT No caso de qualquer termo deste Contrato de registro entrar em conflito com o Contrato do registrante CIRA, o Contrato do registrante CIRA se aplicará a todo e qualquer registro de domínio .CA.

ინგლისური პორტუგალიური
term termo
conflicts conflito
cira cira
registrant registrante
ca ca
domain domínio
agreement contrato
in em
apply aplicar
the o
this deste
with entrar
and e

EN (6) The Customer shall execute, in a form and manner prescribed by Parent, a supplementary agreement incorporating the amendments to or revisions of the Agreement and/or Customer Product Agreement Extension

PT (6) O Cliente deverá assinar, na forma e maneira prescrita pela Matriz, um acordo complementar que incorpora as alterações ou revisões do Acordo e / ou Extensão do Acordo de Produto do Cliente.

ინგლისური პორტუგალიური
agreement acordo
amendments alterações
revisions revisões
extension extensão
a um
or ou
product produto
customer cliente
the o
form forma
and e
of do

EN (7) The length of the term of the substituted agreement will be calculated as if it is commenced on the date the original Agreement began and the original Agreement will be deemed terminated.

PT (7) A duração do prazo do Contrato substituído será calculada como tendo começado na data em que o Contrato original começou e o Contrato original será considerado encerrado.

ინგლისური პორტუგალიური
calculated calculada
original original
began começou
deemed considerado
term prazo
agreement contrato
length duração
of do
be ser
on em
and e
as como
the o
date data
will será

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Domain Registration Product Agreement Extension? is a part.

PT celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Registro de Domínio? faz parte.

ინგლისური პორტუგალიური
customer cliente
agreement contrato
march março
registration registro
extension extensão
a um
domain domínio
product produto
this esta
is faz
which o
of do

EN If an agreement does not provide for any terms concerning Unity Trademarks, these Guidelines will apply; in the event of any conflict between terms in an agreement and these Guidelines, the terms of the agreement will apply.

PT Se um acordo não previr quaisquer termos relativos às Marcas Registradas Unity, serão aplicadas estas Diretrizes; no caso de qualquer conflito entre os termos de um acordo e estas Diretrizes, serão aplicados os termos do contrato.

ინგლისური პორტუგალიური
conflict conflito
unity unity
guidelines diretrizes
will serão
an um
if se
apply aplicados
the os
terms termos
event caso
does o
agreement contrato
trademarks marcas
any qualquer
of do
and e

EN After the conclusion of the Agreement, Salonized will start the provision of Services. By concluding the Agreement, the Customer confirms (i) the correctness of the information contained therein, as well as (ii) his correct performance of the Agreement.

PT Após a conclusão do Convênio, a Salonized iniciará a prestação dos Serviços. Ao concluir o Contrato, o Cliente confirma (i) a exatidão das informações nele contido, bem como (ii) sua correta execução do Contrato.

ინგლისური პორტუგალიური
conclusion conclusão
agreement contrato
start iniciar
confirms confirma
contained contido
well bem
ii ii
correct correta
salonized salonized
information informações
services serviços
customer cliente
of do
i i
as como
the o

EN I accept the Thales MSP/MSSP Partner Agreement, including any terms and conditions referenced in the agreement. By accepting the terms, you represent that you are duly authorised to sign the agreement on behalf of your organisation.

PT Aceito o contrato de parceria MSP/MSSP da Thales, incluindo quaisquer termos e condições indicados no contrato. Ao aceitar os termos, você declara que está devidamente autorizado a assinar o contrato em nome de sua empresa.

ინგლისური პორტუგალიური
thales thales
msp msp
mssp mssp
including incluindo
duly devidamente
authorised autorizado
agreement contrato
behalf em nome de
conditions condições
in em
organisation empresa
of de
you você
accept aceitar
partner parceria
terms termos
and e
the o

EN I accept the Thales Technology Partner Agreement, including any terms and conditions referenced in the agreement. By accepting the terms, you represent that you are duly authorised to sign the agreement on behalf of your organisation.

PT Aceito o contrato de parceria tecnológica da Thales, incluindo quaisquer termos e condições indicados no contrato. Ao aceitar os termos, você declara que está devidamente autorizado a assinar o contrato em nome de sua empresa.

ინგლისური პორტუგალიური
thales thales
technology tecnológica
including incluindo
duly devidamente
authorised autorizado
agreement contrato
behalf em nome de
conditions condições
in em
organisation empresa
of de
you você
accept aceitar
partner parceria
terms termos
and e
the o

EN The provisions of this Agreement remain in force insofar as this is necessary for settlement of this Agreement and to the extent they are meant to survive the termination of this Agreement

PT As disposições deste Acordo permanecem em vigor na medida em que tal seja necessário para a sua resolução e na medida em que se destinem a sobreviver à rescisão do presente Acordo

ინგლისური პორტუგალიური
provisions disposições
agreement acordo
force vigor
insofar na medida em que
necessary necessário
extent medida
survive sobreviver
termination rescisão
of do
in em
and e
remain permanecem
the as
this deste

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Customer Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

PT celebrado em um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Certificado Digital do Cliente? faz parte.

ინგლისური პორტუგალიური
customer cliente
march março
extension extensão
agreement contrato
certificate certificado
digital digital
product produto
a um
this esta
is faz
which o
of do

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Customer Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

PT celebrado em um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Certificado Digital do Cliente? faz parte.

ინგლისური პორტუგალიური
customer cliente
march março
extension extensão
agreement contrato
certificate certificado
digital digital
product produto
a um
this esta
is faz
which o
of do

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

PT Você celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Certificado Digital? faz parte.

ინგლისური პორტუგალიური
customer cliente
march março
extension extensão
agreement contrato
certificate certificado
digital digital
product produto
a um
this esta
is faz
which o
of do

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Digital Certificate Product Agreement Extension? is a part.

PT Você celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Certificado Digital? faz parte.

ინგლისური პორტუგალიური
customer cliente
march março
extension extensão
agreement contrato
certificate certificado
digital digital
product produto
a um
this esta
is faz
which o
of do

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Web Services Product Agreement Extension? is a part.

PT celebrou um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Serviços da Web? faz parte.

ინგლისური პორტუგალიური
customer cliente
agreement contrato
march março
web web
extension extensão
a um
services serviços
product produto
this esta
is faz
which o
of do

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Web Services Product Agreement Extension? is a part.

PT celebrou um Contrato Principal do Cliente (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão do Contrato do Produto de Serviços da Web? faz parte.

ინგლისური პორტუგალიური
customer cliente
agreement contrato
march março
web web
extension extensão
a um
services serviços
product produto
this esta
is faz
which o
of do

EN In the event that any term in this Registration Agreement conflicts with CIRA?s Registrant Agreement, CIRA?s Registrant Agreement shall apply to any and all .CA domain registrations.

PT No caso de qualquer termo deste Contrato de registro entrar em conflito com o Contrato do registrante CIRA, o Contrato do registrante CIRA se aplicará a todo e qualquer registro de domínio .CA.

ინგლისური პორტუგალიური
term termo
conflicts conflito
cira cira
registrant registrante
ca ca
domain domínio
agreement contrato
in em
apply aplicar
the o
this deste
with entrar
and e

EN In the event that any term in this Registration Agreement conflicts with CIRA?s Registrant Agreement, CIRA?s Registrant Agreement shall apply to any and all .CA domain registrations.

PT No caso de qualquer termo deste Contrato de registro entrar em conflito com o Contrato do registrante CIRA, o Contrato do registrante CIRA se aplicará a todo e qualquer registro de domínio .CA.

ინგლისური პორტუგალიური
term termo
conflicts conflito
cira cira
registrant registrante
ca ca
domain domínio
agreement contrato
in em
apply aplicar
the o
this deste
with entrar
and e

EN (6) The Customer shall execute, in a form and manner prescribed by Parent, a supplementary agreement incorporating the amendments to or revisions of the Agreement and/or Customer Product Agreement Extension

PT (6) O Cliente deverá assinar, na forma e maneira prescrita pela Matriz, um acordo complementar que incorpora as alterações ou revisões do Acordo e / ou Extensão do Acordo de Produto do Cliente.

ინგლისური პორტუგალიური
agreement acordo
amendments alterações
revisions revisões
extension extensão
a um
or ou
product produto
customer cliente
the o
form forma
and e
of do

EN (6) The Customer shall execute, in a form and manner prescribed by Parent, a supplementary agreement incorporating the amendments to or revisions of the Agreement and/or Customer Product Agreement Extension

PT (6) O Cliente deverá assinar, na forma e maneira prescrita pela Matriz, um acordo complementar que incorpora as alterações ou revisões do Acordo e / ou Extensão do Acordo de Produto do Cliente.

ინგლისური პორტუგალიური
agreement acordo
amendments alterações
revisions revisões
extension extensão
a um
or ou
product produto
customer cliente
the o
form forma
and e
of do

EN (7) The length of the term of the substituted agreement will be calculated as if it is commenced on the date the original Agreement began and the original Agreement will be deemed terminated.

PT (7) A duração do prazo do Contrato substituído será calculada como tendo começado na data em que o Contrato original começou e o Contrato original será considerado encerrado.

ინგლისური პორტუგალიური
calculated calculada
original original
began começou
deemed considerado
term prazo
agreement contrato
length duração
of do
be ser
on em
and e
as como
the o
date data
will será

EN (7) The length of the term of the substituted agreement will be calculated as if it is commenced on the date the original Agreement began and the original Agreement will be deemed terminated.

PT (7) A duração do prazo do Contrato substituído será calculada como tendo começado na data em que o Contrato original começou e o Contrato original será considerado encerrado.

ინგლისური პორტუგალიური
calculated calculada
original original
began começou
deemed considerado
term prazo
agreement contrato
length duração
of do
be ser
on em
and e
as como
the o
date data
will será

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Domain Registration Product Agreement Extension? is a part.

PT celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Registro de Domínio? faz parte.

ინგლისური პორტუგალიური
customer cliente
agreement contrato
march março
registration registro
extension extensão
a um
domain domínio
product produto
this esta
is faz
which o
of do

EN entered into a Customer Master Agreement (?Agreement?) effective from March 30, 2021 of which this ?Domain Registration Product Agreement Extension? is a part.

PT celebrou um Contrato de Cliente Principal (?Contrato?) com vigência em 30 de março de 2021, do qual esta ?Extensão de Contrato de Produto de Registro de Domínio? faz parte.

ინგლისური პორტუგალიური
customer cliente
agreement contrato
march março
registration registro
extension extensão
a um
domain domínio
product produto
this esta
is faz
which o
of do

EN 20. ENTIRE AGREEMENT. Licensee agrees that this is the complete and exclusive statement of the agreement between the parties, and supersedes all prior proposals and understandings, oral and written, relating to the subject matter of this Agreement.

PT 20. ACORDO COMPLETO. O Licenciado concorda que esta seja a declaração única e exclusiva do acordo entre as partes, sobrepondo-se a todas as propostas e entendimentos prévios, quer verbais ou por escrito, com relação ao assunto objeto deste Acordo.

ინგლისური პორტუგალიური
licensee licenciado
exclusive exclusiva
statement declaração
proposals propostas
is é
of do
parties partes
agreement acordo
written escrito
that concorda
the o
and e
this deste
between entre

EN This Service Subscription Agreement (the “Agreement”) is a binding, contractual agreement between the legal entity (“Licensee”) identified on an order, proposal or quotation (each an “Ordering Document”) and Celigo, Inc

PT Este Contrato de Assinatura de Serviço (oContrato”) é um acordo contratual vinculativo entre a pessoa jurídica (“Licenciada”) identificada em um pedido, proposta ou cotação (cada um “Documento do Pedido”) e a Celigo, Inc

EN This Agreement constitutes and embodies the final agreement between you and Zoom and contains the complete and exclusive expression of your and our agreement pertaining to its subject matter

PT Este Acordo constitui e incorpora o contrato final entre você e a Zoom, e contém a expressão completa e exclusiva de seu e nosso contrato referente ao assunto em questão

ინგლისური პორტუგალიური
zoom zoom
exclusive exclusiva
expression expressão
final final
constitutes constitui
subject assunto
contains contém
the o
this este
agreement contrato
you você
and e
complete completa
of de
our nosso
matter questão

EN In the event that you do not provide us with a current valid Charge Card number with sufficient credit upon request during the effective period of this Agreement, you will be in violation of this Agreement and we may terminate this Agreement with you

PT Caso você não forneça um número de cartão de cobrança atual válido com crédito suficiente sob solicitação durante o período efetivo deste contrato, estará violando este contrato e poderemos encerrar este contrato com você

ინგლისური პორტუგალიური
valid válido
charge cobrança
card cartão
sufficient suficiente
credit crédito
request solicitação
effective efetivo
terminate encerrar
period período
a um
current atual
the o
you você
agreement contrato
number número
will estará
may poderemos
upon a
during durante
of de
and e
this este

EN If we reach an agreement for the return, please return the dress within 7 days after the agreement date. If you can?t return the dress within the time we give, we will not be able to issue the same refund amount we discussed.

PT Se chegarmos a um acordo para o retorno, devolva o vestido dentro de 7 dias após a data do acordo. Se você não puder devolver o vestido dentro do prazo que for concedido, não poderemos emitir o mesmo valor de reembolso discutido.

ინგლისური პორტუგალიური
dress vestido
discussed discutido
if se
refund reembolso
you você
an um
agreement acordo
days dias
the o
date data
you can puder
return retorno

EN If we reach an agreement for the return, please return the dress within 7 days after the agreement date. If you can?t return the dress within the time we give, we will not be able to issue the same refund amount we discussed.

PT Se chegarmos a um acordo para o retorno, devolva o vestido dentro de 7 dias após a data do acordo. Se você não puder devolver o vestido dentro do prazo que for concedido, não poderemos emitir o mesmo valor de reembolso discutido.

ინგლისური პორტუგალიური
dress vestido
discussed discutido
if se
refund reembolso
you você
an um
agreement acordo
days dias
the o
date data
you can puder
return retorno

EN A Data Processing Agreement for all paid plans – We now offer customers with qualifying accounts our standard SurveyMonkey Data Processing Agreement with Standard Contractual Clauses/Model Clauses and GDPR clauses as standard

PT Contrato de processamento de dados para todos os planos pagos – Agora, por padrão, oferecemos aos clientes com contas qualificáveis nosso contrato de processamento de dados com cláusulas contratuais padrão/cláusulas modelo e cláusulas do RGPD

EN Any and all previous agreements and understandings between the parties regarding the subject matter of this Agreement, whether written or oral, are superseded by this Agreement.

PT Todo e qualquer acordo e entendimento prévio entre as partes com respeito ao assunto deste Acordo, quer por escrito, quer oral, é substituído por este Acordo.

ინგლისური პორტუგალიური
oral oral
the as
of do
agreement acordo
parties partes
written escrito
and e
between entre
this este

EN From partnership agreements to separation agreements, Jotform's selection of Agreement PDF Templates will guide you in creating a paper trail for any type of business agreement

PT De acordos de parceria a acordos de separação, a seleção de Modelos de Acordos em PDF da Jotform o guiará na criação de qualquer tipo de acordo comercial

ინგლისური პორტუგალიური
separation separação
selection seleção
guide guiar
partnership parceria
agreements acordos
pdf pdf
templates modelos
agreement acordo
type tipo
in em
of de

EN This agreement or these agreements jointly is/are further herein referred to as ‘the Main Agreement’.

PT Este acordo ou estes acordos em conjunto são aqui referidos como "o Acordo Principal".

ინგლისური პორტუგალიური
jointly conjunto
referred referidos
main principal
or ou
agreements acordos
herein aqui
the o
agreement acordo
this este
are são
to em
as como

EN This Agreement is applicable insofar as in providing the services under the Main Agreement one or more processing operations are carried out which are included in Annex 1.

PT O presente Acordo é aplicável na medida em que na prestação de serviços ao abrigo do Acordo Principal sejam realizadas uma ou mais operações de processamento que estão incluídas no Anexo 1.

ინგლისური პორტუგალიური
applicable aplicável
insofar na medida em que
included incluídas
carried out realizadas
is é
or ou
processing processamento
operations operações
the o
agreement acordo
services serviços
main principal
more mais
in em
are estão
out de

EN This Agreement is effective for as long as the Main Agreement is effective

PT Este Acordo é eficaz enquanto o Acordo Principal for eficaz

ინგლისური პორტუგალიური
agreement acordo
effective eficaz
main principal
the o
is é
this este
as enquanto

EN Only in the event Splashtop increases its fees within three months after conclusion of the agreement, and only with regard to Your non-commercial use of any Services, You are entitled to rescind the agreement You have with Splashtop.

PT Apenas no caso da Splashtop aumentar suas taxas dentro de três meses após a conclusão do contrato, e somente em conformidade com o Seu uso não comercial de qualquer um dos Serviços, Você tem o direito de rescindir o Seu contrato com a Splashtop.

ინგლისური პორტუგალიური
splashtop splashtop
increases aumentar
fees taxas
months meses
conclusion conclusão
commercial comercial
services serviços
agreement contrato
in em
the o
three três
you você
of do
and e
use uso

EN If any provision of this Agreement is declared by a court of competent jurisdiction to be invalid, illegal, or unenforceable, such a provision shall be severed from the Agreement and the other provisions shall remain in full force and effect.

PT Se qualquer disposição deste contrato for declarada por um Tribunal de jurisdição competente como inválida, ilegal ou inexequível, tal disposição deve ser separada do acordo e as outras disposições permanecerão válidas e em vigor.

ინგლისური პორტუგალიური
provision disposição
declared declarada
court tribunal
competent competente
jurisdiction jurisdição
illegal ilegal
provisions disposições
force vigor
if se
a um
or ou
other outras
the as
be ser
in em
this deste
agreement contrato
of do
and e

EN ”) will also govern the relationship between You and GoPro. In the event of any inconsistency or conflict between the terms and conditions of the TOU or Privacy Policy and this Agreement, the terms and conditions of this Agreement shall prevail.

PT ") também controlam o relacionamento entre Você e a GoPro. No caso de qualquer inconsistência ou conflito entre os termos e condições do TDU ou da Política de Privacidade e do presente Contrato, os termos e condições deste Contrato prevalecerão.

ინგლისური პორტუგალიური
relationship relacionamento
gopro gopro
conflict conflito
privacy privacidade
or ou
policy política
agreement contrato
also também
and e
in no
conditions condições
any qualquer
of do
the o
between entre
terms termos
you os
this deste

EN GOPRO’S TOTAL, CUMULATIVE LIABILITY TO YOU ARISING FROM OR IN RELATION TO THIS AGREEMENT WILL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY GOPRO TO YOU PURSUANT TO THIS AGREEMENT

PT A RESPONSABILIDADE ACUMULADA TOTAL DA GOPRO PARA COM VOCÊ DECORRENTE DE OU EM RELAÇÃO A ESTE CONTRATO SERÁ LIMITADA AO VALOR PAGO PELA GOPRO A VOCÊ NOS TERMOS DESTE CONTRATO

ინგლისური პორტუგალიური
liability responsabilidade
arising decorrente
limited limitada
paid pago
gopro gopro
or ou
be ser
agreement contrato
the a
total total
in em
by com
you termos
this este

EN GivingTuesday reserves the right to modify this Agreement from time to time in its sole discretion by posting an announcement of such changes on the Site, along with the revised Agreement marked to show the date of last revision

PT GivingTuesday reserva-se o direito de modificar este Acordo de tempos em tempos, a seu exclusivo critério, publicando um anúncio de tais alterações no Site, juntamente com o Acordo revisto marcado para mostrar a data da última revisão

ინგლისური პორტუგალიური
reserves reserva
sole exclusivo
discretion critério
announcement anúncio
marked marcado
givingtuesday givingtuesday
last última
agreement acordo
changes alterações
with juntamente
site site
modify modificar
time tempos
an um
in em
by com
show mostrar
the o
of de
date data
this este
revision revisão
right para

EN e. Misc. – If we do not enforce any part of this Agreement, it will not be considered a waiver and if any portion of this Agreement is found to be unenforceable, the remaining portion will remain in full force and effect.

PT d. Privacidade – Por favor revise a nossa Política de Privacidade em caso de quaisquer considerações referentes à sua privacidade.

EN In the event of a conflict between the commercial arbitration rules and this Arbitration Agreement, this agreement shall control, and the parties shall designate another arbitrator.

PT Em caso de conflito entre as regras de arbitragem comercial e este Acordo de Arbitragem, este acordo prevalecerá e as partes indicarão outro árbitro.

ინგლისური პორტუგალიური
conflict conflito
arbitration arbitragem
shall o
arbitrator árbitro
commercial comercial
agreement acordo
rules regras
the as
another outro
this este
in em
of de
and e

EN 7. You acknowledge and agree that the Registry is and shall be an intended third party beneficiary of this agreement with a right to enforce the terms and provisions contained within the agreement.

PT 4. Você concorda em obedecer aos padrões operacionais, políticas, procedimentos e práticas para o TLD do Registro estabelecido de vez em quando pelo Registro.

ინგლისური პორტუგალიური
terms padrões
the o
you você
a vez
agree concorda
right para
and e
of do
to registro
with aos

ნაჩვენებია 50 სულ 50 თარგმანიდან