Tarjamahake "every email" menyang Portugis

Nuduhake 50 saka 50 terjemahan saka ukara "every email" saka Basa inggris menyang Portugis

Terjemahan Basa inggris menyang Portugis saka every email

Basa inggris
Portugis

EN In the competitive world of PET bottle blowing, every efficiency-gain and cost-saving matters. Every bottle matters, every second of every production run matters. And every cubic metre of compressed air and every pump matters.

PT No competitivo mundo do sopro de garrafas PET, todo ganho de eficiência e economia de custos é importante. Cada garrafa é importante, cada segundo de cada produção é importante. E cada metro cúbico de ar comprimido e cada bomba é importante.

Basa inggrisPortugis
competitivecompetitivo
worldmundo
petpet
mattersimportante
productionprodução
compressedcomprimido
airar
pumpbomba
gainganho
efficiencyeficiência
savingeconomia
costcustos
bottlegarrafa
ofdo
ande
secondsegundo

EN Get paid every step of the way: Earn $200 for every new sale, $10 for every new trial, $0.01 for every new sign-up

PT Receba o pagamento em cada etapa: ganhe $ 200 por cada nova venda, $ 10 por cada nova ativação de versão teste, $ 0,01 para cada nova inscrição

Basa inggrisPortugis
newnova
salevenda
trialteste
sign-upinscrição
stepetapa
theo
earnganhe
getpara
paidpagamento

EN Get paid every step of the way: Earn $200 for every new sale, $10 for every new trial, $0.01 for every new sign-up

PT Receba o pagamento em cada etapa: ganhe $ 200 por cada nova venda, $ 10 por cada nova ativação de versão teste, $ 0,01 para cada nova inscrição

Basa inggrisPortugis
newnova
salevenda
trialteste
sign-upinscrição
stepetapa
theo
earnganhe
getpara
paidpagamento

EN Get paid every step of the way: Earn $200 for every new sale, $10 for every new trial, $0.01 for every new sign-up

PT Receba o pagamento em cada etapa: ganhe $ 200 por cada nova venda, $ 10 por cada nova ativação de versão teste, $ 0,01 para cada nova inscrição

Basa inggrisPortugis
newnova
salevenda
trialteste
sign-upinscrição
stepetapa
theo
earnganhe
getpara
paidpagamento

EN Get paid every step of the way: Earn $200 for every new sale, $10 for every new trial, $0.01 for every new sign-up

PT Receba o pagamento em cada etapa: ganhe $ 200 por cada nova venda, $ 10 por cada nova ativação de versão teste, $ 0,01 para cada nova inscrição

Basa inggrisPortugis
newnova
salevenda
trialteste
sign-upinscrição
stepetapa
theo
earnganhe
getpara
paidpagamento

EN The Journal transformation option takes every single email exported from a journal archive and places it into every sender/recipient on the email in a hidden portion of the user?s mailbox

PT A opção Transformação de diários pega cada e-mail exportado de um arquivo do Diário e o coloca em cada remetente/destinatário no e-mail em uma parte oculta da caixa de correio do usuário

Basa inggrisPortugis
journaldiário
takespega
exportedexportado
placescoloca
hiddenoculta
senderremetente
recipientdestinatário
userusuário
optionopção
aum
inem
mailboxcaixa
theo
transformationtransformação
ande
ofdo

EN The Journal transformation option takes every single email exported from a journal archive and places it into every sender/recipient on the email in a hidden portion of the user?s mailbox

PT A opção Transformação de diários pega cada e-mail exportado de um arquivo do Diário e o coloca em cada remetente/destinatário no e-mail em uma parte oculta da caixa de correio do usuário

Basa inggrisPortugis
journaldiário
takespega
exportedexportado
placescoloca
hiddenoculta
senderremetente
recipientdestinatário
userusuário
optionopção
aum
inem
mailboxcaixa
theo
transformationtransformação
ande
ofdo

EN Email Campaigns editor - Email Campaigns editors can create, send, and track analytics for Email Campaigns. They can't add or make changes to an Email Campaigns subscription.

PT Editor de campanhas por e-mailOs editores de campanhas por e-mail podem criar, enviar e acompanhar análises para Campanhas por e-mail. Eles não podem adicionar ou fazer alterações em uma assinatura de Campanhas por e-mail.

Basa inggrisPortugis
campaignscampanhas
trackacompanhar
analyticsanálises
changesalterações
subscriptionassinatura
editoreditor
addadicionar
orou
editorseditores
canpodem
topara
createcriar
ande

EN Roundcube - A modern, well-designed, and robust web-based email client used for accessing email on an email server. This is one of the default options for email on the Hostwinds Webmail platform.

PT Cubo redondo - Um cliente de e-mail moderno, bem projetado e robusto usado para acessar email em um servidor de e-mail.Esta é uma das opções padrão para e-mail na plataforma Webmail Hostwinds.

Basa inggrisPortugis
modernmoderno
robustrobusto
clientcliente
usedusado
accessingacessar
defaultpadrão
hostwindshostwinds
wellbem
designedprojetado
serverservidor
isé
webmailwebmail
platformplataforma
aum
optionsopções
thisesta
ofde
ande

EN Email Campaigns editor - Email Campaigns editors can create, send, and track analytics for Email Campaigns. They can't add or make changes to an Email Campaigns subscription.

PT Editor de campanhas por e-mailOs editores de campanhas por e-mail podem criar, enviar e acompanhar análises para Campanhas por e-mail. Eles não podem adicionar ou fazer alterações em uma assinatura de Campanhas por e-mail.

Basa inggrisPortugis
campaignscampanhas
trackacompanhar
analyticsanálises
changesalterações
subscriptionassinatura
editoreditor
addadicionar
orou
editorseditores
canpodem
topara
createcriar
ande

EN After the merge, the primary email address of the keptaccount will be the value in the Replacement Login Email Address column. The value in the Current Login Email Address column will be kept as an alternate email address on the account.

PT Após a mesclagem, o endereço de e-mail principal da conta mantida será o valor na coluna Endereço de e-mail de login substituto. O valor na coluna Endereço de e-mail de login atual será mantido como um endereço de e-mail alternativo para a conta.

Basa inggrisPortugis
mergemesclagem
replacementsubstituto
columncoluna
currentatual
alternatealternativo
anum
accountconta
valuevalor
primaryprincipal
beser
addressendereço
theo
loginlogin
willserá
ascomo
ofde
keptmantida

EN To receive an email when a visitor submits a form, use the Email storage option. The default email address is the administrator's account email address.

PT Para receber um e-mail quando um visitante enviar o formulário, use a opção de armazenamento "E-mail". O endereço de e-mail padrão é o endereço da conta do administrador.

Basa inggrisPortugis
visitorvisitante
storagearmazenamento
optionopção
defaultpadrão
accountconta
administratorsadministrador
formformulário
isé
aum
useuse
receivereceber
addressendereço
theo
whenquando

EN If you're having trouble replying to the email, your email provider might not support replying directly. Instead, copy the email address and create a new email.

PT Se houver algum problema para responder ao e-mail, é possível que o seu provedor de e-mails não permita responder diretamente. Nesse caso, copie o endereço de e-mail e crie outro e-mail.

Basa inggrisPortugis
providerprovedor
directlydiretamente
copycopie
ifse
theo
mightpossível
addressendereço
tooutro
ande

EN The Email field prompts the visitor to enter their email address. It must be a valid email format to be accepted. The email address test@test.com won't be accepted.

PT O campo E-mail solicita que o visitante insira seu endereço de e-mail. Deve ser um formato de e-mail válido para ser aceito. O endereço de e-mail test@test.com não será aceito.

Basa inggrisPortugis
fieldcampo
visitorvisitante
validválido
formatformato
acceptedaceito
testtest
aum
theo
addressendereço
enterde
itseu
beser
topara

EN Use the Email tab to encourage visitors to email you. When visitors click the link, it opens a blank email in their default email service and automatically populates it with your information.

PT Use a aba E-mail para incentivar o visitante a enviar um e-mail para você. Quando ele clicar no link, um e-mail vazio se abrirá no serviço de e-mail padrão dele, com as suas informações preenchidas automaticamente.

Basa inggrisPortugis
tababa
encourageincentivar
visitorsvisitante
clickclicar
opensabrir
defaultpadrão
automaticallyautomaticamente
informationinformações
aum
serviceserviço
linklink
withuse
theo
itele
youvocê
whenquando
inde
ande
usecom

EN Use the email option to encourage visitors to email you. When a visitor clicks the link, it opens a blank email in their default email service and automatically populates it with your information.

PT Use a opção de e-mail para incentivar o visitante a enviar um e-mail para você. Quando o visitante clica no link, um e-mail em branco se abre no serviço de e-mail padrão dele, com as suas informações preenchidas automaticamente.

Basa inggrisPortugis
optionopção
encourageincentivar
opensabre
defaultpadrão
automaticallyautomaticamente
informationinformações
clicksclica
aum
serviceserviço
visitorvisitante
linklink
blankem branco
inem
withuse
theo
youvocê
whenquando
ande
usecom

EN You can also enter body text, a cc email address, and a bcc email address if you want. Keep in mind visitors who click the email link can edit any populated fields before sending an email.

PT Você também pode escrever o texto do corpo, um endereço de e-mail Cc e um endereço de e-mail Cco. Tenha em mente que o visitante que clicar no link de e-mail pode editar todos os campos preenchidos antes de enviar o e-mail.

Basa inggrisPortugis
bodycorpo
cccc
mindmente
visitorsvisitante
clickclicar
fieldscampos
editeditar
aum
youvocê
canpode
addressendereço
keepque
inem
linklink
alsotambém
texttexto
beforeantes
theo

EN In the context of marketing, an email header (also called email header image or email banner) is the visual that is located at the top of your email

PT No contexto de marketing, um cabeçalho de email (também chamado de imagem de cabeçalho de email ou banner de email) é o visual localizado na parte superior do email

Basa inggrisPortugis
marketingmarketing
anum
emailemail
headercabeçalho
calledchamado
bannerbanner
contextcontexto
imageimagem
orou
theo
alsotambém
isé
visualvisual
locatedlocalizado
ofdo
atna

EN An email scanner is a tool that scans email attachments for potential malware. Investing in an email scanner will help protect you from email phishing attempts.

PT Um varredor de e-mail é uma ferramenta que varre os anexos de e-mail em busca de possíveis malwares. Investir em um varredor de e-mail ajudará a proteger você de tentativas de phishing por e-mail.

Basa inggrisPortugis
scansbusca
attachmentsanexos
malwaremalwares
investinginvestir
helpajudar
protectproteger
phishingphishing
attemptstentativas
isé
toolferramenta
aum
youvocê
inem
thatque

EN The Cloudflare network is like a fractal — all security, performance, and reliability functions run on every single server on every rack in every Cloudflare data center that today spans 250 cities across 100 countries.

PT A rede da Cloudflare é como um fractal: todas as funções de segurança, desempenho e confiabilidade são executadas em cada servidor, em cada rack e em cada data center da Cloudflare, que hoje abrangem 250 cidades em 100 países.

Basa inggrisPortugis
functionsfunções
performancedesempenho
rackrack
centercenter
networkrede
serverservidor
cloudflarecloudflare
aum
reliabilityconfiabilidade
citiescidades
countriespaíses
isé
alltodas
securitysegurança
ande
todayhoje
inem
datadata
theas
thatque

EN Are you ready to add value during every patient interaction, on every channel, every single time? With Pega, you will be.

PT Você está preparado para agregar valor durante as interações com os pacientes em cada canal? Com a Pega, assim será.

Basa inggrisPortugis
readypreparado
patientpacientes
interactioninterações
channelcanal
pegapega
addagregar
youvocê
beser
valuevalor
willserá

EN You need a resource you can trust ? every time, even as you navigate those complex cases ? because every decision counts and every patient matters.

PT Você precisa de um recurso em que possa confiar — sempre, mesmo enquanto navega nesses casos complexos — porque cada decisão conta e todos os pacientes são importantes.

Basa inggrisPortugis
resourcerecurso
canpossa
trustconfiar
complexcomplexos
casescasos
decisiondecisão
countsconta
patientpacientes
mattersimportantes
aum
asque
needprecisa
evenmesmo
becauseporque
timesempre
ande

EN Contact centre metrics all in one place — for every channel, every agent and every location.

PT Indicadores de contact center em um único lugar – para cada canal, agente e local.

Basa inggrisPortugis
metricsindicadores
contactcontact
centrecenter
channelcanal
agentagente
ande
placelugar
locationlocal
inem
everycada
oneum

EN Contact centre metrics all in one place — for every channel, every agent and every location

PT Tenha todos os indicadores do seu contact center em um único lugar – para cada canal, agente e local

Basa inggrisPortugis
metricsindicadores
contactcontact
centrecenter
channelcanal
agentagente
alltodos
ande
placelugar
locationlocal
inem
everycada
oneum

EN With new information being created every second of every day, analyzing and processing every bit of new broadcast media, online streams, and social media can be overwhelming

PT Com novas informações sendo criadas a cada segundo de cada dia, analisar e processar cada pedaço de novas mídias de transmissão, fluxos on-line e mídias sociais pode ser esmagador

Basa inggrisPortugis
createdcriadas
analyzinganalisar
processingprocessar
broadcasttransmissão
onlineon-line
streamsfluxos
overwhelmingesmagador
informationinformações
newnovas
canpode
daydia
ofde
mediamídias
beser
beingsendo
secondsegundo
social mediasociais
ande

EN Hundreds of thousands of organisations, in every education sector, at all types of workplaces, across every country on the globe, and in nearly every language use Moodle as a solution to manage their online learning.

PT Centenas de milhares de organizações, em todos os setores de educação, em todos os tipos de locais de trabalho, em cada país do globo, e em quase todos os idiomas usam o Moodle como uma solução para gerenciar seu aprendizado online.

Basa inggrisPortugis
workplaceslocais de trabalho
globeglobo
solutionsolução
onlineonline
organisationsorganizações
educationeducação
countrypaís
moodlemoodle
sectorsetores
managegerenciar
hundredscentenas
inem
thousandsmilhares
auma
ofdo
ande
theo

EN Today, hundreds of millions of people, in thousands of organisations in every education sector, in every country on the globe, in nearly every language, use Moodle as a toolbox to manage their online learning.

PT Hoje, centenas de milhões de pessoas, em milhares de organizações em todos os setores da educação, em todos os países do globo, em quase todos os idiomas, usam o Moodle como uma caixa de ferramentas para gerenciar seu aprendizado online.

Basa inggrisPortugis
peoplepessoas
countrypaíses
globeglobo
toolboxcaixa de ferramentas
onlineonline
organisationsorganizações
educationeducação
moodlemoodle
sectorsetores
todayhoje
managegerenciar
hundredscentenas
millionsmilhões de
inem
thousandsmilhares
auma
useferramentas
ofdo
learningaprendizado
theo

EN It is designed to run every service on every server in every data center across our global network

PT O sistema foi criado para executar todos os serviços em todos os servidores de todos os data centers em toda a nossa Rede global

Basa inggrisPortugis
isfoi
centercenters
globalglobal
networkrede
serviceserviços
datadata
serverservidores
inem
toa

EN Our goal is for more and more people to cook sustainably, healthily and animal-friendly with our recipes every day, every week and every year.

PT Nosso objetivo é que cada vez mais pessoas cozinhem de forma sustentável, saudável e amiga dos animais com nossas receitas todos os dias, todas as semanas e todos os anos.

Basa inggrisPortugis
goalobjetivo
peoplepessoas
recipesreceitas
animalanimais
isé
yearanos
weeksemanas
daydias
ournosso
moremais
ande
sustainablysustentável
forde

EN The selected PDF file can be split after every page, generating a new document for every page in the original file, or after every even or odd page

PT O ficheiro PDF selecionado pode ser dividido após todas as páginas, gerando um novo documento para cada página no ficheiro original, ou após todas as páginas pares ou ímpares

Basa inggrisPortugis
selectedselecionado
splitdividido
generatinggerando
newnovo
originaloriginal
pdfpdf
pagepágina
aum
orou
canpode
documentdocumento
inno
fileficheiro
beser
theo
afterapós
everycada
evenpara

EN Hundreds of thousands of organisations, in every education sector, at all types of workplaces, across every country on the globe, and in nearly every language use Moodle as a solution to manage their online learning.

PT Centenas de milhares de organizações, em todos os setores da educação, em todos os tipos de locais de trabalho, em todos os países do globo e em quase todos os idiomas, use o Moodle como uma solução para gerenciar seu aprendizado online.

Basa inggrisPortugis
workplaceslocais de trabalho
globeglobo
solutionsolução
onlineonline
organisationsorganizações
educationeducação
countrypaíses
moodlemoodle
sectorsetores
useuse
managegerenciar
hundredscentenas
inem
thousandsmilhares
auma
ofdo
ande
theo

EN Contact centre metrics all in one place — for every channel, every agent and every location.

PT Indicadores de contact center em um único lugar – para cada canal, agente e local.

Basa inggrisPortugis
metricsindicadores
contactcontact
centrecenter
channelcanal
agentagente
ande
placelugar
locationlocal
inem
everycada
oneum

EN Contact centre metrics all in one place — for every channel, every agent and every location

PT Tenha todos os indicadores do seu contact center em um único lugar – para cada canal, agente e local

Basa inggrisPortugis
metricsindicadores
contactcontact
centrecenter
channelcanal
agentagente
alltodos
ande
placelugar
locationlocal
inem
everycada
oneum

EN With new information being created every second of every day, analyzing and processing every bit of new broadcast media, online streams, and social media can be overwhelming

PT Com novas informações sendo criadas a cada segundo de cada dia, analisar e processar cada pedaço de novas mídias de transmissão, fluxos on-line e mídias sociais pode ser esmagador

Basa inggrisPortugis
createdcriadas
analyzinganalisar
processingprocessar
broadcasttransmissão
onlineon-line
streamsfluxos
overwhelmingesmagador
informationinformações
newnovas
canpode
daydia
ofde
mediamídias
beser
beingsendo
secondsegundo
social mediasociais
ande

EN It is designed to run every service on every server in every data center across our global network

PT O sistema foi criado para executar todos os serviços em todos os servidores de todos os data centers em toda a nossa Rede global

Basa inggrisPortugis
isfoi
centercenters
globalglobal
networkrede
serviceserviços
datadata
serverservidores
inem
toa

EN Every email campaign crafted with Mailify will automatically adapt to every screen it’s viewed on without your input

PT Todos os emails massivos que você cria com Mailify são 100% responsivos

Basa inggrisPortugis
emailemails
mailifymailify
withoutcom

EN Unengaged recipients cause email deliverability to drop. ActiveCampaign includes an opt-out link in every email so your entire list is made up of engaged contacts that want your emails — and get them.

PT Destinatários não engajados reduzem a capacidade de entrega do email. ActiveCampaign inclui um link de cancelamento em cada email para que toda a sua lista seja composta de contatos engajados que querem seus emails - e os recebem.

Basa inggrisPortugis
recipientsdestinatários
activecampaignactivecampaign
linklink
contactscontatos
wantquerem
anum
includesinclui
getrecebem
listlista
ande
inem
ofdo
yourseus
emailemail
emailsemails
everycada
isseja

EN Forensic reports differ from Aggregate reports in one key way: they’re generated every time an individual email fails DMARC authentication, and contain information specific to that single email

PT Os relatórios forenses diferem dos relatórios agregados de uma forma chave: são gerados cada vez que um e-mail individual falha a autenticação DMARC, e contêm informação específica para esse único e-mail

Basa inggrisPortugis
differdiferem
keychave
generatedgerados
failsfalha
dmarcdmarc
authenticationautenticação
containcontêm
reportsrelatórios
informationinformação
anum
toa
singleúnico
wayde
ande
thatque

EN On email, every email response is counted as 1 bot session

PT No e-mail, cada resposta por e-mail é contada como 1 sessão de bot

Basa inggrisPortugis
responseresposta
botbot
sessionsessão
isé
onno
ascomo

EN DMARC is an email authentication protocol that validates every email being sent through your domain to make sure the emails are from authorized senders

PT DMARC é um protocolo de autenticação de e-mail que valida cada e-mail enviado através do seu domínio para garantir que os e-mails são de remetentes autorizados

Basa inggrisPortugis
dmarcdmarc
authenticationautenticação
protocolprotocolo
validatesvalida
authorizedautorizados
sendersremetentes
anum
domaindomínio
theos
isé
aresão
sentenviado
makede

EN Why is this important? Your staff don’t need to carefully check every single email that arrives in their inbox, saving you time, energy, and avoiding the risk of accidentally opening a phishing email.

PT Porque é que isto é importante? O seu pessoal não precisa de verificar cuidadosamente cada e-mail que chega à sua caixa de entrada, poupando-lhe tempo, energia, e evitando o risco de abrir acidentalmente um e-mail de phishing.

Basa inggrisPortugis
importantimportante
carefullycuidadosamente
checkverificar
energyenergia
avoidingevitando
riskrisco
accidentallyacidentalmente
phishingphishing
isé
timetempo
aum
inboxcaixa de entrada
theo
needprecisa
thisisto
toporque
ande
ofde

EN Their success speaks for the reliability of our service, but we’re always looking for ways to improve our bulk email sender to boost the outcome and deliverability of every marketing email.

PT Sabemos que enviar emails em massa pode ser estressante, assim que temos recursos que te ajudam a maximizar o retorno do seu investimento.

Basa inggrisPortugis
ofdo
theo
bulkmassa

EN Forensic reports differ from Aggregate reports in one key way: they?re generated every time an individual email fails DMARC authentication, and contain information specific to that single email

PT Os relatórios forenses diferem dos relatórios agregados de uma forma chave: são gerados cada vez que um e-mail individual falha a autenticação DMARC, e contêm informação específica para esse único e-mail

Basa inggrisPortugis
differdiferem
keychave
generatedgerados
failsfalha
dmarcdmarc
authenticationautenticação
containcontêm
reportsrelatórios
informationinformação
anum
toa
singleúnico
wayde
ande
thatque

EN DMARC is an email authentication protocol that validates every email being sent through your domain to make sure the emails are from authorized senders

PT DMARC é um protocolo de autenticação de e-mail que valida cada e-mail enviado através do seu domínio para garantir que os e-mails são de remetentes autorizados

Basa inggrisPortugis
dmarcdmarc
authenticationautenticação
protocolprotocolo
validatesvalida
authorizedautorizados
sendersremetentes
anum
domaindomínio
theos
isé
aresão
sentenviado
makede

EN Why is this important? Your staff don’t need to carefully check every single email that arrives in their inbox, saving you time, energy, and avoiding the risk of accidentally opening a phishing email.

PT Porque é que isto é importante? O seu pessoal não precisa de verificar cuidadosamente cada e-mail que chega à sua caixa de entrada, poupando-lhe tempo, energia, e evitando o risco de abrir acidentalmente um e-mail de phishing.

Basa inggrisPortugis
importantimportante
carefullycuidadosamente
checkverificar
energyenergia
avoidingevitando
riskrisco
accidentallyacidentalmente
phishingphishing
isé
timetempo
aum
inboxcaixa de entrada
theo
needprecisa
thisisto
toporque
ande
ofde

EN Forensic reports differ from Aggregate reports in one key way: they’re generated every time an individual email fails DMARC authentication, and contain information specific to that single email

PT Os relatórios forenses diferem dos relatórios agregados de uma forma chave: são gerados cada vez que um e-mail individual falha a autenticação DMARC, e contêm informação específica para esse único e-mail

Basa inggrisPortugis
differdiferem
keychave
generatedgerados
failsfalha
dmarcdmarc
authenticationautenticação
containcontêm
reportsrelatórios
informationinformação
anum
toa
singleúnico
wayde
ande
thatque

EN An alphanumeric string value that is defined in the s= tag in your DKIM email header, the selector should be distinguishable and different for every email vendor you use. 

PT Um valor de cadeia alfanumérica que é definido na etiqueta s= no cabeçalho do seu e-mail DKIM, o selector deve ser distinguível e diferente para cada fornecedor de e-mail que utilizar. 

Basa inggrisPortugis
valuevalor
defineddefinido
ss
dkimdkim
headercabeçalho
vendorfornecedor
isé
theo
anum
beser
shoulddeve
thatque
useutilizar
tagpara
ande
differentdiferente

EN Speaking of email marketing, Teachable integrates with just about every major email marketing platform such as MailChimp, Mixpanel, and AWeber.

PT Falando em marketing por e-mail, Teachable integra-se a quase todas as principais plataformas de marketing por e-mail, como MailChimp, Mixpanel e AWeber.

Basa inggrisPortugis
marketingmarketing
integratesintegra
majorprincipais
platformplataformas
mailchimpmailchimp
teachableteachable
ofde
ascomo
justa
withquase
everyem
ande

EN All my.atlassian.com accounts use your Atlassian account email address for the username. You can update your email address via the Change Email page on id.atlassian.com. 

PT Todas as contas my.atlassian.com usam o endereço de e-mail da conta da Atlassian para o nome de usuário. Você pode atualizar o endereço de e-mail na página Alterar e-mail em ID.Atlassian.com.

Basa inggrisPortugis
atlassianatlassian
mymy
accountscontas
updateatualizar
changealterar
pagepágina
idid
accountconta
usernamenome de usuário
addressendereço
canpode
theo
youvocê
usecom

EN Not all email providers have great deliverability. ActiveCampaign has a best-in-class email sender reputation and works with our customers to keep their email score rate high.

PT Nem todos os provedores de email têm grande capacidade de entrega. ActiveCampaign tem a melhor reputação de remetente de email da categoria e trabalhamos com nossos clientes para manter a taxa de pontuação alta.

Basa inggrisPortugis
emailemail
providersprovedores
deliverabilitycapacidade de entrega
senderremetente
reputationreputação
customersclientes
scorepontuação
ratetaxa
activecampaignactivecampaign
bestmelhor
classcategoria
toalta
keepmanter
alltodos
greatgrande
ande
ournossos
inde

Nampilake terjemahan 50 saka 50