EN The quickest way to add WhatsApp integration to your web app with the Twilio APIs is using one of our Helper Libraries. We have helper libraries to assist you with common web languages ? get from 0 to 200 OK in the minimum of time.
"both their libraries" ing Basa inggris bisa diterjemahake menyang Portugis tembung/frasa:
EN The quickest way to add WhatsApp integration to your web app with the Twilio APIs is using one of our Helper Libraries. We have helper libraries to assist you with common web languages ? get from 0 to 200 OK in the minimum of time.
PT A maneira mais ra?pida de adicionar a integrac?a?o do WhatsApp ao seu app web com as APIs da Twilio e? usar uma de nossas bibliotecas auxiliares. Temos bibliotecas auxiliares para ajuda?-lo com linguagens comuns da web. Va? de 0 a 200 OK no menor tempo.
Basa inggris | Portugis |
---|---|
web | web |
twilio | twilio |
apis | apis |
libraries | bibliotecas |
ok | ok |
app | app |
common | comuns |
time | tempo |
the | o |
with | usar |
add | adicionar |
we | temos |
of | do |
way | de |
EN Babashka ships with libraries that cover most of the use cases for which you'd use a scripting tool, and loading of further libraries is possible, too
PT Babashka vem com bibliotecas que cobrem a maioria dos casos de uso nos quais você usaria uma ferramenta de script, e o carregamento de outras bibliotecas também é possível
Basa inggris | Portugis |
---|---|
libraries | bibliotecas |
loading | carregamento |
scripting | script |
is | é |
tool | ferramenta |
possible | possível |
cases | casos |
the | o |
a | uma |
of | de |
use | uso |
and | e |
further | que |
EN In order to present our content correctly and graphically appealing across browsers, we use website libraries and font libraries such as B
PT Para apresentar nosso conteúdo de maneira correta e atraente em todos os navegadores, usamos bibliotecas de sites e bibliotecas de fontes, como B
Basa inggris | Portugis |
---|---|
content | conteúdo |
appealing | atraente |
libraries | bibliotecas |
font | fontes |
b | b |
browsers | navegadores |
we use | usamos |
present | apresentar |
in | em |
correctly | para |
website | sites |
our | nosso |
and | e |
EN Calling up libraries or font libraries automatically triggers a connection to the library operator
PT Chamar bibliotecas ou bibliotecas de fontes ativa automaticamente uma conexão com o operador da biblioteca
Basa inggris | Portugis |
---|---|
or | ou |
font | fontes |
automatically | automaticamente |
operator | operador |
libraries | bibliotecas |
library | biblioteca |
the | o |
a | uma |
connection | conexão |
EN You will need to re-compile your 3rd party components / libraries from older Delphi using the current Delphi 10.1 version so the components and libraries can be used in current Delphi projects.
PT Você precisará recompilar seus componentes/bibliotecas de terceiros de versões antigas do Delphi para a versão atual do Delphi 10.1 para que eles possam ser usados nos projetos atuais.
Basa inggris | Portugis |
---|---|
components | componentes |
libraries | bibliotecas |
older | antigas |
delphi | delphi |
projects | projetos |
need | precisar |
be | ser |
current | atual |
the | a |
you | você |
in | de |
be used | usados |
your | seus |
EN The quickest way to add WhatsApp integration to your web app with the Twilio APIs is using one of our Helper Libraries. We have helper libraries to assist you with common web languages ? get from 0 to 200 OK in the minimum of time.
PT A maneira mais ra?pida de adicionar a integrac?a?o do WhatsApp ao seu app web com as APIs da Twilio e? usar uma de nossas bibliotecas auxiliares. Temos bibliotecas auxiliares para ajuda?-lo com linguagens comuns da web. Va? de 0 a 200 OK no menor tempo.
Basa inggris | Portugis |
---|---|
web | web |
twilio | twilio |
apis | apis |
libraries | bibliotecas |
ok | ok |
app | app |
common | comuns |
time | tempo |
the | o |
with | usar |
add | adicionar |
we | temos |
of | do |
way | de |
EN You will need to re-compile your 3rd party components / libraries from older Delphi using the current Delphi 10.1 version so the components and libraries can be used in current Delphi projects.
PT Você precisará recompilar seus componentes/bibliotecas de terceiros de versões antigas do Delphi para a versão atual do Delphi 10.1 para que eles possam ser usados nos projetos atuais.
Basa inggris | Portugis |
---|---|
components | componentes |
libraries | bibliotecas |
older | antigas |
delphi | delphi |
projects | projetos |
need | precisar |
be | ser |
current | atual |
the | a |
you | você |
in | de |
be used | usados |
your | seus |
EN With the product lines MegaFont NOW and infiniType, both home users and professional designers have affordable access to first-class font libraries.
PT Com as linhas de produtos MegaFont NOW e infiniType, os usuários particulares e designers profissionais têm acesso a bibliotecas de fontes de ponta, por um preço acessível.
Basa inggris | Portugis |
---|---|
users | usuários |
designers | designers |
access | acesso |
font | fontes |
libraries | bibliotecas |
now | now |
lines | linhas |
affordable | acessível |
professional | profissionais |
the | os |
and | e |
EN With the product lines MegaFont NOW and infiniType, both home users and professional designers have affordable access to first-class font libraries.
PT Com as linhas de produtos MegaFont NOW e infiniType, os usuários particulares e designers profissionais têm acesso a bibliotecas de fontes de ponta, por um preço acessível.
Basa inggris | Portugis |
---|---|
users | usuários |
designers | designers |
access | acesso |
font | fontes |
libraries | bibliotecas |
now | now |
lines | linhas |
affordable | acessível |
professional | profissionais |
the | os |
and | e |
EN Vertiv, with decades of experience in both telecom and data center infrastructure support, has solutions for both AC and DC environments and is equally adept with both architectures.
PT A Vertiv, com décadas de experiência no suporte de infraestruturas de telecomunicações e de centros de dados, tem soluções para ambientes de CA e CC e é igualmente competente com ambas as arquiteturas.
Basa inggris | Portugis |
---|---|
decades | décadas |
telecom | telecomunicações |
infrastructure | infraestruturas |
support | suporte |
solutions | soluções |
dc | cc |
environments | ambientes |
architectures | arquiteturas |
vertiv | vertiv |
center | centros |
experience | experiência |
data | dados |
is | é |
of | de |
and | e |
EN Authority: 1. Execution of the contract signed by both parties. 2. Execution of the contract signed by both parties. 3. Execution of the contract signed by both parties. 4. Consent of the user. More info
PT Autoridade: 1. Execução do contrato assinado por ambas as partes. 2. Execução do contrato assinado por ambas as partes. 3. Execução do contrato assinado por ambas as partes. 4. Autorização do utilizador. Mais informações
Basa inggris | Portugis |
---|---|
authority | autoridade |
execution | execução |
signed | assinado |
info | informações |
contract | contrato |
the | as |
the user | utilizador |
of | do |
consent | autorização |
more | mais |
parties | partes |
by | por |
EN Vertiv, with decades of experience in both telecom and data center infrastructure support, has solutions for both AC and DC environments and is equally adept with both architectures.
PT A Vertiv, com décadas de experiência no suporte de infraestruturas de telecomunicações e de centros de dados, tem soluções para ambientes de CA e CC e é igualmente competente com ambas as arquiteturas.
Basa inggris | Portugis |
---|---|
decades | décadas |
telecom | telecomunicações |
infrastructure | infraestruturas |
support | suporte |
solutions | soluções |
dc | cc |
environments | ambientes |
architectures | arquiteturas |
vertiv | vertiv |
center | centros |
experience | experiência |
data | dados |
is | é |
of | de |
and | e |
EN Select the collection page you want to filter, then select a category, tag, or both from the corresponding drop-down menus. If you select both a category and a tag, only items with both the category and tag will appear when visitors click the link.
PT Selecione a página de coleção que você deseja filtrar; depois, escolha uma categoria, uma tag ou ambos no menu suspenso correspondente. Ao selecionar tanto categoria quanto tag, somente itens com ambas aparecerão quando o visitante clicar no link.
Basa inggris | Portugis |
---|---|
filter | filtrar |
category | categoria |
corresponding | correspondente |
drop-down | suspenso |
visitors | visitante |
or | ou |
appear | aparecer |
collection | coleção |
page | página |
you | você |
link | link |
the | o |
a | uma |
items | itens |
and | de |
when | quando |
EN After a journal has changed to open access, libraries will no longer have to pay to give their researchers access to the content published on or after the changeover date
PT Depois que uma revista tiver mudado para o acesso livre, as bibliotecas não terão mais que pagar para dar aos seus pesquisadores acesso ao conteúdo publicado na data da mundaça ou após a mesma
Basa inggris | Portugis |
---|---|
journal | revista |
changed | mudado |
libraries | bibliotecas |
researchers | pesquisadores |
published | publicado |
access | acesso |
content | conteúdo |
or | ou |
will | terão |
longer | mais |
the | o |
a | uma |
date | data |
pay | pagar |
has | da |
EN Finnish people love their books. The Finns are ranked as some of the most literate people in the world, as well as some of the most prolific users of libraries. On average, every resident of Finland borrows 16 items from a library each year.
PT Os finlandeses amam seus livros e estão classificados dentre os povos mais letrados do mundo, bem como alguns dos usuários mais prolíficos das bibliotecas. Em média, cada residente da Finlândia pega 16 itens emprestados por ano em bibliotecas.
Basa inggris | Portugis |
---|---|
books | livros |
finns | finlandeses |
world | mundo |
users | usuários |
average | média |
resident | residente |
people | povos |
well | bem |
libraries | bibliotecas |
year | ano |
the | os |
ranked | o |
of | do |
in | em |
finland | finlândia |
most | mais |
as | como |
items | itens |
each | cada |
are | estão |
EN In Melbourne, Australia, the staff of Yarra Plenty Regional Libraries (YPRL) was invited to participate in the ?YPRL Caring Calls? programme, and they were given a list of the senior library members with their phone numbers
PT Em Melbourne, Austrália, os funcionários das Yarra Plenty Regional Libraries (YPRL) foram convidados a participar do programa “YPRL Caring Calls” (chamadas carinhosas), compartilhando números de telefone e uma lista de membros idosos da biblioteca
Basa inggris | Portugis |
---|---|
melbourne | melbourne |
australia | austrália |
staff | funcionários |
regional | regional |
invited | convidados |
participate | participar |
programme | programa |
senior | idosos |
members | membros |
calls | chamadas |
a | uma |
library | biblioteca |
phone | telefone |
numbers | números |
given | da |
list | lista |
were | foram |
of | de |
to | a |
and | e |
EN They choose their favorite books from home – the libraries are all closed – and take a video of themselves reading each story
PT Eles escolhem seus livros favoritos em casa - as bibliotecas estão todas fechadas - e gravam um vídeo lendo cada história
Basa inggris | Portugis |
---|---|
choose | escolhem |
books | livros |
favorite | favoritos |
libraries | bibliotecas |
video | vídeo |
story | história |
the | as |
and | e |
a | um |
home | casa |
all | todas |
each | cada |
reading | lendo |
they | eles |
their | seus |
are | estão |
EN After a journal has changed to open access, libraries will no longer have to pay to give their researchers access to the content published on or after the changeover date
PT Depois que uma revista tiver mudado para o acesso livre, as bibliotecas não terão mais que pagar para dar aos seus pesquisadores acesso ao conteúdo publicado na data da mundaça ou após a mesma
Basa inggris | Portugis |
---|---|
journal | revista |
changed | mudado |
libraries | bibliotecas |
researchers | pesquisadores |
published | publicado |
access | acesso |
content | conteúdo |
or | ou |
will | terão |
longer | mais |
the | o |
a | uma |
date | data |
pay | pagar |
has | da |
EN It also helps developers compare different approaches to a problem and evaluate frameworks and libraries based on their size and parsing cost.
PT Também ajuda os desenvolvedores a comparar diferentes abordagens para um problema e avaliar estruturas e bibliotecas com base em seu tamanho e custo de análise.
Basa inggris | Portugis |
---|---|
helps | ajuda |
developers | desenvolvedores |
approaches | abordagens |
frameworks | estruturas |
libraries | bibliotecas |
size | tamanho |
cost | custo |
a | um |
different | diferentes |
problem | problema |
evaluate | avaliar |
also | também |
to | a |
and | e |
on | em |
EN OrCAD EDM provides a powerful library management flow for OrCAD Capture to ensure designers are always using the latest version of their symbol libraries when placing parts in the schematic.
PT O OrCAD EDM fornece um poderoso fluxo de gerenciamento de bibliotecas do OrCAD Capture para garantir que os projetistas estejam sempre usando a versão mais recente de suas bibliotecas de símbolos ao posicionar os componentes no esquemático
Basa inggris | Portugis |
---|---|
orcad | orcad |
powerful | poderoso |
management | gerenciamento |
flow | fluxo |
capture | capture |
parts | componentes |
provides | fornece |
a | um |
always | sempre |
libraries | bibliotecas |
using | usando |
are | estejam |
ensure | garantir |
the latest | recente |
of | do |
the | o |
EN Finnish people love their books. The Finns are ranked as some of the most literate people in the world, as well as some of the most prolific users of libraries. On average, every resident of Finland borrows 16 items from a library each year.
PT Os finlandeses amam seus livros e estão classificados dentre os povos mais letrados do mundo, bem como alguns dos usuários mais prolíficos das bibliotecas. Em média, cada residente da Finlândia pega 16 itens emprestados por ano em bibliotecas.
Basa inggris | Portugis |
---|---|
books | livros |
finns | finlandeses |
world | mundo |
users | usuários |
average | média |
resident | residente |
people | povos |
well | bem |
libraries | bibliotecas |
year | ano |
the | os |
ranked | o |
of | do |
in | em |
finland | finlândia |
most | mais |
as | como |
items | itens |
each | cada |
are | estão |
EN Using containers lets developers package and isolate their apps with everything they need to run, including application files, runtime environments, dependent libraries and configurations.
PT Com os containers, os desenvolvedores podem empacotar e isolar aplicações com tudo que é necessário para executá-las, incluindo arquivos da aplicação, ambientes de execução, bibliotecas dependentes e configurações.
Basa inggris | Portugis |
---|---|
containers | containers |
developers | desenvolvedores |
isolate | isolar |
including | incluindo |
files | arquivos |
environments | ambientes |
libraries | bibliotecas |
configurations | configurações |
apps | aplicações |
with | aplicação |
and | e |
everything | tudo |
using | com |
EN We provide official libraries for PHP, Python, NodeJS, and a Laravel bridge to help developers build integrations in their language of choice
PT Nós fornecemos bibliotecas oficiais para PHP, Python, NodeJS e uma ponte Laravel para ajudar os desenvolvedores a construir integrações na sua linguagem de escolha
Basa inggris | Portugis |
---|---|
official | oficiais |
libraries | bibliotecas |
php | php |
python | python |
bridge | ponte |
developers | desenvolvedores |
integrations | integrações |
choice | escolha |
laravel | laravel |
we provide | fornecemos |
we | nós |
a | uma |
and | e |
help | ajudar |
of | de |
EN Package libraries are an essential service for any modern programming language. Without them, every coder would need to write their own software for the most routine, commonplace tasks.
PT As bibliotecas de pacotes são um serviço essencial para qualquer linguagem de programação moderna. Sem eles, cada coder precisaria escrever seu próprio software para as tarefas em comum e de maior rotina.
Basa inggris | Portugis |
---|---|
package | pacotes |
libraries | bibliotecas |
essential | essencial |
modern | moderna |
routine | rotina |
an | um |
service | serviço |
programming | programação |
without | sem |
software | software |
tasks | tarefas |
the | as |
are | são |
need | precisaria |
write | e |
EN One of the most well-liked online libraries among book enthusiasts is ZLibrary. It is a mobile application that enables online book reading. A lot of people download books to their devices in addition to reading them online. Although you can…
PT Vender é difícil. Sim, realmente é. Como dono de um negócio, eu experimento as aflições que muitos vendedores como eu encontram no dia a dia. Felizmente, o advento da tecnologia nos ajuda em nossa necessidade diária, e sem ela, bem,…
EN By comparing these two platforms side by side in numerous features we can safely say that both are good marketing platforms and they both provide something unique to their customers.
PT Ao comparar essas duas plataformas lado a lado em vários recursos, podemos dizer com segurança que ambas são boas plataformas de marketing e fornecem algo exclusivo para seus clientes.
Basa inggris | Portugis |
---|---|
side | lado |
marketing | marketing |
customers | clientes |
safely | com segurança |
we can | podemos |
platforms | plataformas |
numerous | vários |
good | boas |
features | recursos |
say | dizer |
in | em |
something | algo |
are | são |
and | e |
to | a |
unique | de |
that | que |
EN Ontraport and ActiveCampaign both are some of the best CRM and marketing automation tools, and they both have their own set of advantages and disadvantages
PT Ontraport e ActiveCampaign são algumas das melhores ferramentas de automação de CRM e marketing, e ambos têm seu próprio conjunto de vantagens e desvantagens
Basa inggris | Portugis |
---|---|
ontraport | ontraport |
automation | automação |
activecampaign | activecampaign |
crm | crm |
marketing | marketing |
tools | ferramentas |
advantages | vantagens |
disadvantages | desvantagens |
best | melhores |
set | conjunto |
of | de |
are | são |
the | das |
and | e |
EN Ontraport and ActiveCampaign both are some of the best CRM tools, and they both have their own set of advantages and disadvantages. Therefore, you can choose any of them as per the size of your business and as per your requirements.
PT Ontraport e ActiveCampaign são algumas das melhores ferramentas de CRM e ambos têm seu próprio conjunto de vantagens e desvantagens. Portanto, você pode escolher qualquer um de acordo com o tamanho do seu negócio e de acordo com suas necessidades.
Basa inggris | Portugis |
---|---|
ontraport | ontraport |
crm | crm |
choose | escolher |
activecampaign | activecampaign |
tools | ferramentas |
advantages | vantagens |
the | o |
disadvantages | desvantagens |
requirements | necessidades |
best | melhores |
size | tamanho |
can | pode |
are | são |
you | você |
any | qualquer |
and | e |
of | do |
EN In both cases, judges ruled that the communities were not properly consulted before the projects were planned on their territory, a process required both by Ecuador?s Constitution and international law.
PT Em ambos os casos, os juízes determinaram que as comunidades não foram devidamente consultadas antes que os projetos fossem planejados em seu território, um processo exigido tanto pela Constituição do Equador quanto pelo direito internacional.
Basa inggris | Portugis |
---|---|
judges | juízes |
communities | comunidades |
properly | devidamente |
territory | território |
process | processo |
required | exigido |
ecuador | equador |
constitution | constituição |
international | internacional |
law | direito |
projects | projetos |
a | um |
in | em |
before | antes |
cases | casos |
were | fossem |
the | os |
by | pela |
and | do |
EN WatchOS’ step to greater independence, and the developments with Catalyst — allowing app makers to run their code on both iOS and macOS — are both profound
PT O passo do WatchOS para uma maior independência, e os desenvolvimentos com o Catalyst - permitindo que os fabricantes de aplicativos executem seu código no iOS e no macOS - são profundos
Basa inggris | Portugis |
---|---|
step | passo |
independence | independência |
developments | desenvolvimentos |
allowing | permitindo |
makers | fabricantes |
run | executem |
ios | ios |
macos | macos |
on | no |
code | código |
app | aplicativos |
and | e |
are | são |
the | o |
EN Its goal was to understand their sales channels, value chain and packaging needs, as well as to get their perspective on the needs of consumers in their geographies, both now and in 2025
PT O objetivo foi entender seus canais de vendas, cadeia de valor e necessidades de embalagens, bem como sua perspectiva das necessidades dos consumidores em suas regiões geográficas, agora e em 2025
Basa inggris | Portugis |
---|---|
sales | vendas |
channels | canais |
chain | cadeia |
packaging | embalagens |
perspective | perspectiva |
consumers | consumidores |
well | bem |
now | agora |
the | o |
was | foi |
needs | necessidades |
value | valor |
in | em |
of | de |
goal | objetivo |
EN A collection of well-integrated libraries that cover various features, including routing, forms management, client-server communication, and more.
PT Uma coleção de bibliotecas bem integradas que cobrem vários recursos, incluindo roteamento, gerenciamento de formulários, comunicação cliente-servidor e muito mais.
Basa inggris | Portugis |
---|---|
collection | coleção |
libraries | bibliotecas |
features | recursos |
routing | roteamento |
forms | formulários |
management | gerenciamento |
communication | comunicação |
well | bem |
integrated | integradas |
including | incluindo |
a | uma |
more | mais |
of | de |
that | que |
and | e |
EN The team visited libraries and helped to create a Children's Corner at one library.
PT A equipe visitou bibliotecas e ajudou a criar uma seção para crianças em delas.
Basa inggris | Portugis |
---|---|
visited | visitou |
helped | ajudou |
team | equipe |
libraries | bibliotecas |
at | as |
the | a |
a | uma |
and | e |
create | criar |
EN You?ll also find ready-to-use client libraries in Go, Node, and Python.
PT Você encontrará também bibliotecas de clientes prontas para uso em Go, Node e Python.
Basa inggris | Portugis |
---|---|
libraries | bibliotecas |
python | python |
ready | prontas |
node | node |
client | clientes |
go | go |
use | uso |
you | você |
in | em |
also | também |
find | encontrar |
and | e |
EN SUSE Linux Enterprise HPC provides tools, libraries and an easy to adopt platform for high performance data analytics workloads across on-premises and cloud environments.
PT O SUSE Linux Enterprise HPC fornece ferramentas, bibliotecas e uma plataforma de fácil adoção para cargas de trabalho de análise de dados de alto desempenho em ambientes locais e em nuvem.
Basa inggris | Portugis |
---|---|
linux | linux |
hpc | hpc |
libraries | bibliotecas |
easy | fácil |
performance | desempenho |
cloud | nuvem |
enterprise | enterprise |
tools | ferramentas |
workloads | cargas de trabalho |
environments | ambientes |
provides | fornece |
suse | suse |
platform | plataforma |
high | alto |
data | dados |
and | e |
EN Design systems define a collection of design patterns, component libraries and good design and engineering practices that ensure consistent digital products
PT Os sistemas de design definem uma coleção de padrões de design, bibliotecas de componentes e boas práticas de design e engenharia que garantem produtos digitais consistentes
Basa inggris | Portugis |
---|---|
define | definem |
collection | coleção |
libraries | bibliotecas |
ensure | garantem |
consistent | consistentes |
design | design |
systems | sistemas |
engineering | engenharia |
practices | práticas |
good | boas |
of | de |
digital | e |
products | produtos |
component | componentes |
that | que |
a | digitais |
patterns | padrões |
EN Built on the corporate style guides of the past, design systems offer shared libraries and documents that are easy to find and use
PT Construídos com base nos guias de estilo corporativos do passado, os sistemas de design oferecem bibliotecas e documentos compartilhados que são fáceis de encontrar e usar
Basa inggris | Portugis |
---|---|
corporate | corporativos |
guides | guias |
offer | oferecem |
libraries | bibliotecas |
documents | documentos |
easy | fáceis |
design | design |
systems | sistemas |
the | os |
style | estilo |
use | usar |
are | são |
on | nos |
shared | com |
of | do |
and | e |
find | encontrar |
EN More than 3,000 icons specially designed for your interfaces and compatible with the top icons libraries.
PT Mais de 3,000 ícones especialmente criados para suas interfaces e compatíveis com as principais bibliotecas de ícones.
Basa inggris | Portugis |
---|---|
specially | especialmente |
interfaces | interfaces |
compatible | compatíveis |
libraries | bibliotecas |
icons | ícones |
the | as |
more | mais |
and | e |
for | de |
EN Helidon - A set of Java libraries for writing microservices
PT Helidon - Um conjunto de bibliotecas Java para gravar microsserviços
Basa inggris | Portugis |
---|---|
set | conjunto |
java | java |
libraries | bibliotecas |
microservices | microsserviços |
a | um |
of | de |
writing | para |
EN Deprecated APIs, libraries, and upload methods
PT Erros "você foi banido" e endereço IP bloqueado
Basa inggris | Portugis |
---|---|
and | e |
EN No. iPhone Backup Extractor doesn't require iTunes or any Apple libraries to be installed on your computer.
PT Não. O iPhone Backup Extractor não requer que o iTunes ou quaisquer bibliotecas da Apple sejam instaladas em seu computador.
Basa inggris | Portugis |
---|---|
iphone | iphone |
backup | backup |
extractor | extractor |
require | requer |
itunes | itunes |
apple | apple |
libraries | bibliotecas |
installed | instaladas |
computer | computador |
or | ou |
to be | sejam |
your | seu |
EN However, you can use WebSocket today with libraries that use one of the fallbacks mentioned above whenever WebSocket is not available
PT No entanto, você pode usar o WebSocket hoje com as bibliotecas que usam um dos fallbacks mencionados acima sempre que o WebSocket não estiver disponível
Basa inggris | Portugis |
---|---|
websocket | websocket |
libraries | bibliotecas |
mentioned | mencionados |
whenever | sempre que |
you | você |
today | hoje |
can | pode |
the | o |
above | acima |
available | disponível |
of | dos |
use | usar |
EN AnyChart's product family is a set of flexible JavaScript (HTML5) libraries for all your data visualization needs. Differentiate your products, applications and web pages with beautiful charts and dashboards.
PT A família de produtos AnyChart é um conjunto de bibliotecas flexíveis em JavaScript (HTML5) para todas as suas necessidades de visualização de dados. Diferencie seus produtos, aplicativos e página da Web com belos gráficos e painéis.
Basa inggris | Portugis |
---|---|
family | família |
flexible | flexíveis |
javascript | javascript |
libraries | bibliotecas |
data | dados |
visualization | visualização |
needs | necessidades |
differentiate | diferencie |
beautiful | belos |
charts | gráficos |
dashboards | painéis |
is | é |
applications | aplicativos |
web | web |
a | um |
pages | página |
products | produtos |
with | conjunto |
of | de |
your | seus |
and | e |
EN Updated SerifLabs RAW libraries
PT Bibliotecas RAW SerifLabs atualizadas
Basa inggris | Portugis |
---|---|
updated | atualizadas |
libraries | bibliotecas |
raw | raw |
EN Import R packages, libraries or any of your saved data models into Tableau.
PT Importe pacotes R, bibliotecas ou qualquer um dos seus modelos de dados salvos para o Tableau.
Basa inggris | Portugis |
---|---|
r | r |
packages | pacotes |
libraries | bibliotecas |
saved | salvos |
data | dados |
models | modelos |
tableau | tableau |
or | ou |
of | de |
your | seus |
any | qualquer |
EN No libraries to link with your game - use any language you like. Simply define your own game events and handlers using JSON, then post to SteelSeries Engine 3’s RESTful API.
PT Nenhuma biblioteca para vincular ao seu jogo - use qualquer idioma que você goste. Simplesmente defina seus próprios eventos e manipuladores de jogos usando o JSON, depois publique na API RESTful do SteelSeries Engine 3.
Basa inggris | Portugis |
---|---|
libraries | biblioteca |
simply | simplesmente |
events | eventos |
handlers | manipuladores |
json | json |
post | publique |
engine | engine |
steelseries | steelseries |
api | api |
game | jogo |
no | nenhuma |
to link | vincular |
you | você |
define | defina |
link | de |
language | idioma |
and | e |
with | use |
using | usando |
EN The house also has one of the finest libraries of Romantic literature in the world, to which thousands of volumes are added every year.
PT A casa também possui uma das melhores bibliotecas de literatura romântica do mundo, e que a cada ano ganha muitos volumes.
Basa inggris | Portugis |
---|---|
finest | melhores |
libraries | bibliotecas |
literature | literatura |
year | ano |
world | mundo |
volumes | volumes |
the | a |
also | também |
are | e |
of | do |
EN Among the libraries, bathrooms, guest houses, gardens, fountains and ponds stands a structure known as the Maritime Theatre, a circular pool surrounded by columns with an island in the middle. On the island there is a small Roman villa.
PT Entre as bibliotecas, banheiros, casas para convidados, jardins, fontes e estanques, se destaca uma estrutura conhecida como o Teatro Marítimo, um estanque circular rodeado de colunas com uma ilha no meio. Na ilha há uma pequena vila romana.
Basa inggris | Portugis |
---|---|
libraries | bibliotecas |
bathrooms | banheiros |
guest | convidados |
gardens | jardins |
fountains | fontes |
structure | estrutura |
known | conhecida |
maritime | marítimo |
theatre | teatro |
circular | circular |
pool | mar |
surrounded | rodeado |
columns | colunas |
small | pequena |
roman | romana |
villa | vila |
houses | casas |
a | um |
the | o |
as | como |
and | e |
by | com |
island | ilha |
in | de |
EN Big data tools should provide a governed enterprise data catalog, and analytics libraries that enable a centralized “build once, deploy anywhere” environment
PT As ferramentas de Big Data devem oferecer um catálogo de dados corporativos governados e bibliotecas de análise para um ambiente centralizado do tipo “crie uma vez, implemente em qualquer lugar”
EN Easily share governed libraries of information with all stakeholders in an innovation process, supply chain, or distribution system
PT Compartilhe facilmente bibliotecas governadas de informações com todas as partes interessadas em um processo de inovação, cadeias de suprimentos ou sistemas de distribuição
Basa inggris | Portugis |
---|---|
easily | facilmente |
libraries | bibliotecas |
information | informações |
innovation | inovação |
or | ou |
chain | cadeias |
an | um |
process | processo |
supply | suprimentos |
distribution | distribuição |
system | sistemas |
stakeholders | interessadas |
in | em |
of | de |
share | com |
Nampilake terjemahan 50 saka 50