DE Finde heraus, ob eine vollständige Lokalisierung, eine teilweise Lokalisierung oder keine Lokalisierung die beste Wahl für deine Website ist
"lokalisierung" ing Jerman bisa diterjemahake menyang Basa inggris tembung/frasa:
DE Finde heraus, ob eine vollständige Lokalisierung, eine teilweise Lokalisierung oder keine Lokalisierung die beste Wahl für deine Website ist
EN Take some time to work out whether full localization, partial localization or no localization is the best choice for your website
Jerman | Basa inggris |
---|---|
teilweise | partial |
vollständige | full |
wahl | choice |
oder | or |
website | website |
ob | whether |
heraus | to |
keine | no |
beste | the best |
für | for |
ist | is |
lokalisierung | localization |
DE Lies weiter, um zu erfahren, was Website-Lokalisierung ist, weshalb sie wichtig für jede Website ist, die es auf internationale Zielgruppen abgesehen hat, und wie du deine Website-Lokalisierung richtig umsetzt.
EN Read on to learn more about what website localization is, why it’s important for any website that attracts international audiences and how you can get your website localization just right.
Jerman | Basa inggris |
---|---|
wichtig | important |
internationale | international |
website | website |
lies | and |
ist | is |
sie | you |
deine | you can |
um | for |
es | just |
lokalisierung | localization |
DE Website-Lokalisierung ist weit mehr als nur Übersetzung, aber den Text deiner Website zu übersetzen ist ein großer Teil der Lokalisierung
EN There’s a whole lot more to localization than translation, but translating your website’s text is a big component of localization
Jerman | Basa inggris |
---|---|
text | text |
lokalisierung | localization |
mehr | more |
teil | of |
zu | to |
ist | is |
aber | but |
ein | a |
DE Wir können kontinuierliche Lokalisierung für häufige Updates einrichten, damit Lokalisierung und Entwicklung stets weiterlaufen.
EN We’ll set up continuous localization for frequent updates, so that localization and development never stop.
Jerman | Basa inggris |
---|---|
kontinuierliche | continuous |
lokalisierung | localization |
häufige | frequent |
updates | updates |
entwicklung | development |
stets | never |
einrichten | set up |
für | for |
und | and |
DE Für häufig aktualisierte Projekte richten wir fortlaufende Lokalisierung ein – dann finden Entwicklung und Lokalisierung gleichzeitig statt.
EN We set up continuous localization for frequently updated projects — development and localization happen simultaneously.
DE Die Lokalisierung von Medien ist ein wichtiger Aspekt jedes mehrsprachigen Projekts, und jede mehrsprachige Website sollte sich um eine solche Lokalisierung bemühen
EN Media localization is an important aspect of any multilingual project and every multilingual site should endeavour to do so
Jerman | Basa inggris |
---|---|
medien | media |
wichtiger | important |
aspekt | aspect |
projekts | project |
bemühen | endeavour |
sollte | should |
website | site |
und | and |
ist | is |
lokalisierung | localization |
von | of |
DE Die Lokalisierung zwingt Unternehmen oft dazu, ihre Anwendung auf ein Rechenzentrum oder die Region eines Cloud-Anbieters zu beschränken
EN Localizing often forces businesses to restrict their application to one data center or one cloud provider’s region
Jerman | Basa inggris |
---|---|
zwingt | forces |
oft | often |
anwendung | application |
rechenzentrum | data center |
region | region |
beschränken | restrict |
cloud | cloud |
oder | or |
lokalisierung | localizing |
zu | to |
unternehmen | businesses |
DE Wie man Website-Lokalisierung nutzt, um weltweit neue Zielgruppen zu erreichen
EN 20 amazing Joomla templates for your unique website
Jerman | Basa inggris |
---|---|
website | website |
um | for |
DE Wie man Website-Lokalisierung nutzt, um weltweit neue Zielgruppen zu erreichen - 99designs
EN How to use website localization to reach new global audiences - 99designs
Jerman | Basa inggris |
---|---|
weltweit | global |
neue | new |
website | website |
lokalisierung | localization |
nutzt | to use |
zu | to |
erreichen | reach |
DE Wahrscheinlich warst du schon mal auf einer Website, auf der du zuerst gefragt wurdest, in welchem Land du dich befindest, bevor dir die Produkte gezeigt wurden. Das ist Website-Lokalisierung in Aktion.
EN You’ve probably visited a website where it asks you which country you’re in before letting you see the products for sale. That’s website localization in action.
Jerman | Basa inggris |
---|---|
wahrscheinlich | probably |
land | country |
aktion | action |
website | website |
in | in |
produkte | products |
du | you |
der | the |
lokalisierung | localization |
DE Bei Website-Lokalisierung wird eine alternative Version einer Website speziell für die Zielgruppe eines anderen Marktes erstellt
EN Website localization is the practice of creating an alternative version of a website specifically for a different market’s audience
Jerman | Basa inggris |
---|---|
speziell | specifically |
zielgruppe | audience |
alternative | alternative |
website | website |
für | for |
version | version |
wird | the |
lokalisierung | localization |
DE Die offensichtlichsten Teile der Website-Lokalisierung sind übersetzte Texte und die Anzeige von Preisen in der Landeswährung, aber es gehört noch viel mehr dazu.
EN The most obvious component of website localization is translated text and prices displayed in the local currency, but there’s a lot more to website localization than this.
Jerman | Basa inggris |
---|---|
anzeige | displayed |
preisen | prices |
übersetzte | translated |
in | in |
website | website |
mehr | more |
und | and |
aber | but |
lokalisierung | localization |
DE Lokalisierung ist nichts, was Marken nur mit ihrer Website machen. So ziemlich alles kann lokalisiert bzw. regional angepasst werden: Logos, Produktangebote, Branding und sogar Content wie Videospiele und TV-Serien.
EN Localization isn’t just something brands do with their websites. Just about anything can be localized: logos, product offerings, branding and even content like video games and tv shows.
Jerman | Basa inggris |
---|---|
lokalisiert | localized |
produktangebote | product offerings |
marken | brands |
nur | just |
logos | logos |
branding | branding |
content | content |
lokalisierung | localization |
mit | with |
kann | can |
videospiele | video games |
sogar | even |
ihrer | their |
ist | product |
nichts | anything |
werden | be |
und | and |
wie | like |
DE Weitere Beispiele für Lokalisierung sind angepasste Grafiken für Videospiele weltweit und übersetzte Logos.
EN Other examples of localization include changed sprite art for video game releases around the world and translated logos.
Jerman | Basa inggris |
---|---|
beispiele | examples |
lokalisierung | localization |
videospiele | game |
logos | logos |
weltweit | world |
übersetzte | translated |
weitere | for |
und | and |
DE Lokalisierung ist mehr als Übersetzung; es ist Anpassung
EN Localization is more than translation; it’s adaptation
Jerman | Basa inggris |
---|---|
anpassung | adaptation |
lokalisierung | localization |
ist | is |
mehr | more |
als | than |
DE Was Branding betrifft, kann Lokalisierung anfänglich wirken wie das Gegenteil von globalem Branding, bei dem man eine einzelne Markenidentität entwickelt, die überall auf der Welt genutzt wird
EN When it comes to branding, localization can initially look like the opposite of global branding, the practice of creating one singular brand identity to use around the world
Jerman | Basa inggris |
---|---|
gegenteil | opposite |
branding | branding |
kann | can |
globalem | global |
welt | world |
markenidentität | brand |
entwickelt | creating |
überall | to |
lokalisierung | localization |
wird | the |
DE Aber viele erfolgreiche Marken wie Starbucks und McDonald’s nutzen Lokalisierung in ihren größeren, globalen Brandingstrategien
EN But many successful brands like Starbucks and McDonald’s incorporate localization into their larger global branding strategies
Jerman | Basa inggris |
---|---|
erfolgreiche | successful |
starbucks | starbucks |
lokalisierung | localization |
in | into |
größeren | larger |
globalen | global |
aber | but |
marken | brands |
ihren | their |
und | and |
viele | many |
wie | like |
DE Diese spezielle Nutzung der Lokalisierung innerhalb einer globalen Strategie wird Glokalisierung genannt.
EN This specific application of localization within a global strategy is known as glocalization.
Jerman | Basa inggris |
---|---|
nutzung | application |
lokalisierung | localization |
globalen | global |
strategie | strategy |
wird | is |
diese | this |
innerhalb | within |
der | of |
DE Denke aber daran, dass Sprache zwar ein entscheidender Faktor für viele Menschen ist, Lokalisierung aber mehr bedeutet als einfach den Text deiner Website zu übersetzen
EN Keep in mind that although language is a deciding factor for many online shoppers, localization is much more than just translating your website’s text
Jerman | Basa inggris |
---|---|
faktor | factor |
viele | many |
lokalisierung | localization |
mehr | more |
text | text |
dass | that |
aber | although |
ist | is |
sprache | language |
ein | a |
bedeutet | for |
DE In dem Fall kann es sein, dass sich die Kosten der Lokalisierung nicht für dich lohnen
EN In that case, localization might not be worth its cost for you
Jerman | Basa inggris |
---|---|
in | in |
dass | that |
nicht | not |
kosten | cost |
der | its |
für | for |
lohnen | worth |
fall | case |
lokalisierung | localization |
DE Bedenke, dass man bei der Website-Lokalisierung nicht immer gleich aufs Ganze gehen muss
EN Keep in mind, localization isn’t an all-or-nothing kind of thing
Jerman | Basa inggris |
---|---|
ganze | all |
lokalisierung | localization |
der | of |
man | an |
nicht | kind |
DE Wenn dein Blog zum Beispiel viel Traffic aus Deutschland und Frankreich hat, lohnt es sich, über eine Lokalisierung deines Blog für diese Sprachen nachzudenken.
EN For example, if your blog has high traffic in German and French markets, then it’s worth considering localizing your blog for those languages.
Jerman | Basa inggris |
---|---|
blog | blog |
traffic | traffic |
lohnt | worth |
lokalisierung | localizing |
deines | your |
sprachen | languages |
frankreich | french |
wenn | if |
beispiel | example |
für | for |
und | and |
hat | has |
DE Um herauszufinden, ob sich Website-Lokalisierung für dich lohnt, solltest du dir folgende Fragen stellen:
EN To determine whether website localization is worth it for you, ask yourself the following questions:
Jerman | Basa inggris |
---|---|
website | website |
lokalisierung | localization |
ob | whether |
fragen | questions |
lohnt | worth |
solltest | you |
folgende | the |
um | for |
DE Wenn du entschieden hast, dass eine Website-Lokalisierung der richtige Weg für dich ist, haben wir ein paar Dinge für dich, die du beachten solltest.
EN If you determine website localization is the way to go, we’ve got some considerations to get you started on your localization plan.
Jerman | Basa inggris |
---|---|
website | website |
solltest | you |
dich | your |
ist | is |
der | the |
lokalisierung | localization |
DE Dinge, die du bei der Website-Lokalisierung beachten solltest —
EN Website localization considerations —
DE Denke bei der Budgetplanung deiner Website-Lokalisierung an die Gebühren deines gewählten Zahlungsweges.
EN As you work out your website localization budget, factor in the fees for your chosen payment gateway.
Jerman | Basa inggris |
---|---|
gewählten | chosen |
gebühren | fees |
website | website |
deines | your |
an | out |
lokalisierung | localization |
DE Denke daran, dass Website-Lokalisierung eine Anpassung ist und kein komplett neues Branding
EN Remember, localization is an adaptation, not a full-on rebranding
Jerman | Basa inggris |
---|---|
daran | on |
anpassung | adaptation |
komplett | full |
kein | not |
lokalisierung | localization |
eine | a |
ist | is |
DE Einer der wichtigsten Faktoren für eine wirkungsvolle Website-Lokalisierung ist, dass das Aussehen im Großen und Ganzen gleich bleibt, du aber eine vertrautere und ansprechendere Umgebung für internationale User schaffst.
EN One of the keys to effectively localizing your website is keeping its overall look and feel the same, but creating a more familiar, engaging environment for international visitors.
Jerman | Basa inggris |
---|---|
umgebung | environment |
internationale | international |
website | website |
lokalisierung | localizing |
und | and |
wichtigsten | more |
für | for |
gleich | the |
ist | is |
ganzen | to |
aber | but |
du | your |
DE Lege ein genaues Budget für deine Website-Lokalisierung fest, bevor du Leute engagierst, die deine Texte übersetzen, deine Seite entwickeln oder andere Kreativarbeiten für dich machen
EN Determine an accurate budget for fully localizing your website before you begin hiring translators, developers and other creatives
Jerman | Basa inggris |
---|---|
budget | budget |
andere | other |
website | website |
lokalisierung | localizing |
dich | your |
für | for |
du | you |
bevor | before |
machen | and |
DE Hier sind ein paar Elemente von Lokalisierung, die du in deinem Budget berücksichtigen musst:
EN Here are a few of the components of localization you’ll need to include in your budget:
Jerman | Basa inggris |
---|---|
budget | budget |
musst | need to |
in | in |
hier | here |
sind | are |
elemente | the |
von | of |
lokalisierung | localization |
DE Glücklicherweise kannst ein Unternehmen engagieren, das deine Website-Lokalisierung vornimmt
EN Fortunately, you can hire a website localization company to handle the entire process of localizing your website
Jerman | Basa inggris |
---|---|
glücklicherweise | fortunately |
engagieren | hire |
unternehmen | company |
website | website |
kannst | you can |
ein | a |
DE Das Unternehmen, dass du mit deiner Website-Lokalisierung beauftragt hast, wird wissen, welche kleinen Details zusammen mit den größeren Dingen lokalisiert werden müssen
EN Your website localization company will know which small details to localize alongside the bigger, more obvious components
Jerman | Basa inggris |
---|---|
kleinen | small |
unternehmen | company |
details | details |
website | website |
lokalisierung | localization |
mit | alongside |
größeren | bigger |
DE Um eine Vorstellung von all den kleineren Änderungen zu bekommen, die mit einer Website-Lokalisierung einhergehen, versuche Folgendes: Öffne eine lokalisierte Website in einem Tab
EN To get an idea of all the smaller changes that come with website localization, try this: open up a localized website in one tab
Jerman | Basa inggris |
---|---|
vorstellung | idea |
kleineren | smaller |
Änderungen | changes |
versuche | try |
lokalisierte | localized |
tab | tab |
website | website |
in | in |
zu | to |
mit | with |
folgendes | the |
von | of |
lokalisierung | localization |
DE Website-Lokalisierung ist ein wichtiger Teil, um erfolgreich in andere Märkte zu expandieren, also sorge dafür, dass du mit Leuten arbeitest, die der Aufgabe gewachsen sind
EN Localizing a website is an important part of successfully expanding into international markets, so make sure you work with designers and developers who are up to the job
Jerman | Basa inggris |
---|---|
wichtiger | important |
erfolgreich | successfully |
märkte | markets |
expandieren | expanding |
arbeitest | work |
website | website |
lokalisierung | localizing |
du | you |
sind | are |
mit | with |
ist | is |
ein | a |
zu | to |
DE Ohne diese Technologien funktionieren möglicherweise Dinge wie personalisierte Empfehlungen, deine Kontoeinstellungen oder die Lokalisierung nicht ordnungsgemäß
EN Without these technologies, things like personalized recommendations, your account preferences, or localisation may not work correctly
Jerman | Basa inggris |
---|---|
technologien | technologies |
funktionieren | work |
personalisierte | personalized |
empfehlungen | recommendations |
ordnungsgemäß | correctly |
möglicherweise | may |
oder | or |
ohne | without |
diese | these |
nicht | not |
wie | like |
deine | your |
lokalisierung | localisation |
dinge | things |
DE Website-Lokalisierung mit Grips: Gut geplant ist halb übersetzt
EN Smart Approaches to Website Localization
Jerman | Basa inggris |
---|---|
website | website |
lokalisierung | localization |
mit | to |
DE Multimedia-Inhalte zu entwickeln, die begeistern, ist das eine. Aber die sorgfältig erstellten Inhalte kulturell an die Zielmärkte anzupassen, dafür braucht man echte Experten in Sachen Lokalisierung.
EN True artists create compelling multimedia content, but only masters of localization can do justice to the cultural adaptation of your carefully crafted assets.
Jerman | Basa inggris |
---|---|
sorgfältig | carefully |
inhalte | content |
kulturell | cultural |
braucht | can |
multimedia | multimedia |
erstellten | create |
zu | to |
anzupassen | your |
aber | but |
man | the |
lokalisierung | localization |
DE Tipps für die Rich-Media-Lokalisierung Ihrer globalen Videoinhalte
EN Rich media localization tips to amp up your global content
Jerman | Basa inggris |
---|---|
tipps | tips |
globalen | global |
media | media |
ihrer | your |
lokalisierung | localization |
DE Sie wollen wissen, wie audiovisuelle Lokalisierung geht? Was sind die ersten Schritte? Wir sagen es Ihnen.
EN Learn more about what your options are when it comes to audiovisual localization and how to get started.
Jerman | Basa inggris |
---|---|
audiovisuelle | audiovisual |
ersten | started |
es | it |
sind | are |
sagen | what |
schritte | your |
lokalisierung | localization |
DE Website-Lokalisierung: Die ultimative Checkliste
EN The ultimate website localization checklist
Jerman | Basa inggris |
---|---|
ultimative | ultimate |
checkliste | checklist |
website | website |
lokalisierung | localization |
DE Website-Lokalisierung: Drei Wege zur mehrsprachigen Online-Präsenz
EN Website Localization: 3 effective approaches to multilingual websites
Jerman | Basa inggris |
---|---|
mehrsprachigen | multilingual |
lokalisierung | localization |
website | website |
zur | to |
DE Sprechen Sie mit unseren Experten für Website-Lokalisierung!
EN Our website localization experts are ready to help!
Jerman | Basa inggris |
---|---|
experten | experts |
website | website |
lokalisierung | localization |
sprechen | to |
mit | our |
DE Kontinuierliche Lokalisierung, agile Workflows und Automatisierung – alles an einem Platz
EN Continuous localization, agile workflows and automation - all in one place
Jerman | Basa inggris |
---|---|
kontinuierliche | continuous |
agile | agile |
workflows | workflows |
automatisierung | automation |
platz | place |
lokalisierung | localization |
und | and |
an | in |
alles | all |
einem | one |
DE Website-Lokalisierung – mit System
EN The smarter approach to website localization
Jerman | Basa inggris |
---|---|
website | website |
lokalisierung | localization |
DE MDR TEIL II: Anforderungen an die Lokalisierung – Präzision bis ins kleinste Detail
EN Ultra-scale, Compliant Archiving with OpenText InfoArchive
DE Lokalisierung 101: Kulturelle Barrieren überwinden und Patienten schützen
EN Regulatory-as-a-Service: Innovative Bundling to Address Compliance Challenges
DE Braucht es für Lokalisierung immer auch Übersetzung?
EN Does localization always require translation?
Jerman | Basa inggris |
---|---|
braucht | require |
immer | always |
lokalisierung | localization |
DE Lokalisierung gehört zur Unternehmensstrategie – für maximalen Erfolg
EN MDR Long Term Compliance and Global Translation Readiness
Jerman | Basa inggris |
---|---|
lokalisierung | translation |
für | and |
DE Neue Tools für die Lokalisierung | So funktioniert mehrsprachiger Content in den 2020ern
EN Microsoft Power Platform Deep Dive: adding AI and RPA to the mix
Jerman | Basa inggris |
---|---|
in | deep |
den | the |
DE <strong>Lokalisierung</strong>: Probleme mit Hreflang-Tags
EN <strong>Localization</strong>: all issues with Hreflang
Jerman | Basa inggris |
---|---|
strong | strong |
lokalisierung | localization |
probleme | issues |
gt | gt |
hreflang | hreflang |
mit | with |
Nampilake terjemahan 50 saka 50