EN These modules help customers to submit all necessary Czech tax reports on time.
英語 | フィンランド語 |
---|---|
customers | asiakkaita |
these | nämä |
all | kaikki |
英語 | フィンランド語 |
---|---|
these | nämä |
EN The right workflow for the right document
FI Oikea työnkulku oikealle dokumentille
英語 | フィンランド語 |
---|---|
right | oikea |
EN As M-Files labels documents based on their content (customer, dates, project number, etc.), when a new document is created, it can go straight to the right workflow.
FI M-Files merkitsee dokumentit niiden sisällön (asiakkaan, päivämäärien, projektinumeron jne.) mukaan, joten uusi dokumentti ohjautuu automaattisesti oikeaan työnkulkuun.
英語 | フィンランド語 |
---|---|
content | sisällön |
etc | jne |
new | uusi |
customer | asiakkaan |
documents | dokumentit |
based | mukaan |
EN If you are in the field or at a customer location, you can update the status of a workflow from mobile, so that work progresses.
FI Voit päivittää työnkulun tilan mobiililaitteella, joten työ etenee silloinkin, kun olet esimerkiksi kentällä tai asiakaskäynnillä.
英語 | フィンランド語 |
---|---|
work | työ |
update | päivittää |
or | tai |
can | voit |
in | kun |
EN You can do all of this with M-Files workflow automation.
FI Voit tehdä tämän kaiken M-Filesin työnkulkujen automatisoinnin avulla.
英語 | フィンランド語 |
---|---|
all | kaiken |
this | tämän |
can | voit |
do | tehdä |
EN Workflow automation enables you model document, project or process lifecycles based on processes you run in the real world.
FI Työnkulkujen automatisoinnin avulla voit mallintaa dokumentin, projektin tai prosessin elinkaaren tosielämän prosessien perusteella.
英語 | フィンランド語 |
---|---|
or | tai |
EN Access rights in M-Files are dynamic and based on metadata about the document type, project or case, or workflow state. Permissions change automatically when there are changes in the organization or workgroups.
FI M-Filesin käyttöoikeudet ovat dynaamisia ja perustuvat dokumentin tyypin, projektin, tapauksen tai työnkulun tilan metatietoihin. Suojausasetukset muuttuvat automaattisesti, kun organisaatiossa tai työryhmissä tapahtuu muutoksia.
英語 | フィンランド語 |
---|---|
and | ja |
automatically | automaattisesti |
changes | muutoksia |
or | tai |
are | ovat |
when | kun |
EN Learn more about workflow automation
FI Lue lisää työnkulkujen automatisoinnista
英語 | フィンランド語 |
---|---|
more | lisää |
EN In M-Files, content is automatically accessible to the right people and the right people only. Access rights can be defined by a variety of criteria like role, department, project, workflow state… virtually anything.
FI M-Filesissa tiedot ovat automaattisesti oikeiden ihmisten – ja vain oikeiden ihmisten – käytettävissä. Käyttöoikeudet voidaan määrittää erilaisten ehtojen, kuten roolin, osaston, projektin tai työnkulun tilan, mukaan.
EN Quick localization thanks to an optimized workflow
FI Optimoidun työnkulun takaama nopea lokalisointi
EN Get in touch with us to discuss a custom Software Localization workflow
FI Ota yhteyttä, niin keskustellaan yksilöllisestä ratkaisusta ohjelmistojen lokalisointiin
英語 | フィンランド語 |
---|---|
touch | yhteyttä |
EN Get in touch with us to discuss a custom Video Game Localization workflow
FI Ota yhteyttä, niin keskustellaan yksilöllisestä ratkaisusta videopelien lokalisointiin
英語 | フィンランド語 |
---|---|
touch | yhteyttä |
EN Get in touch with us to discuss a custom Mobile App Localization workflow
FI Ota yhteyttä, niin keskustellaan yksilöllisestä ratkaisusta mobiilisovellusten lokalisointiin
英語 | フィンランド語 |
---|---|
touch | yhteyttä |
英語 | フィンランド語 |
---|---|
crm | crm |
英語 | フィンランド語 |
---|---|
all | kaikkia |
vainu | vainu |
used | käyttää |
EN Get the details on workflow automation
FI Tutustu työnkulkujen automatisointiin
EN Get the details on workflow automation
FI Tutustu työnkulkujen automatisointiin
EN The right workflow for the right document
FI Oikea työnkulku oikealle dokumentille
英語 | フィンランド語 |
---|---|
right | oikea |
EN As M-Files labels documents based on their content (customer, dates, project number, etc.), when a new document is created, it can go straight to the right workflow.
FI M-Files merkitsee dokumentit niiden sisällön (asiakkaan, päivämäärien, projektinumeron jne.) mukaan, joten uusi dokumentti ohjautuu automaattisesti oikeaan työnkulkuun.
英語 | フィンランド語 |
---|---|
content | sisällön |
etc | jne |
new | uusi |
customer | asiakkaan |
documents | dokumentit |
based | mukaan |
EN If you are in the field or at a customer location, you can update the status of a workflow from mobile, so that work progresses.
FI Voit päivittää työnkulun tilan mobiililaitteella, joten työ etenee silloinkin, kun olet esimerkiksi kentällä tai asiakaskäynnillä.
英語 | フィンランド語 |
---|---|
work | työ |
update | päivittää |
or | tai |
can | voit |
in | kun |
EN You can do all of this with M-Files workflow automation.
FI Voit tehdä tämän kaiken M-Filesin työnkulkujen automatisoinnin avulla.
英語 | フィンランド語 |
---|---|
all | kaiken |
this | tämän |
can | voit |
do | tehdä |
EN Workflow automation enables you model document, project or process lifecycles based on processes you run in the real world.
FI Työnkulkujen automatisoinnin avulla voit mallintaa dokumentin, projektin tai prosessin elinkaaren tosielämän prosessien perusteella.
英語 | フィンランド語 |
---|---|
or | tai |
英語 | フィンランド語 |
---|---|
crm | crm |
英語 | フィンランド語 |
---|---|
all | kaikkia |
vainu | vainu |
used | käyttää |
EN I highly recommend Survio as it is user-friendly and professional. It is definitely worth updating the free account to get more advanced features and make it an integral part of your workflow.
FI Meidän tulee tietää kuinka asiakkaat arvioivat tuotteitamme ja Survion avulla pystymme siihen. Käytämme erityisesti sen edistyksellisiä ominaisuuksia kyselylomakkeiden jakamiseen, mukauttamiseen ja integrointiin osaksi työnkulkuamme.
英語 | フィンランド語 |
---|---|
features | ominaisuuksia |
and | ja |
EN Quick localization thanks to an optimized workflow
FI Optimoidun työnkulun takaama nopea lokalisointi
EN Get in touch with us to discuss a custom Software Localization workflow
FI Ota yhteyttä, niin keskustellaan yksilöllisestä ratkaisusta ohjelmistojen lokalisointiin
英語 | フィンランド語 |
---|---|
touch | yhteyttä |
EN Get in touch with us to discuss a custom Video Game Localization workflow
FI Ota yhteyttä, niin keskustellaan yksilöllisestä ratkaisusta videopelien lokalisointiin
英語 | フィンランド語 |
---|---|
touch | yhteyttä |
EN Get in touch with us to discuss a custom Mobile App Localization workflow
FI Ota yhteyttä, niin keskustellaan yksilöllisestä ratkaisusta mobiilisovellusten lokalisointiin
英語 | フィンランド語 |
---|---|
touch | yhteyttä |
EN Optimize your workflow with managed WordPress hosting.
FI Optimoi työmäärääsi hallinnoidulla WordPressillä.
EN Photoshop cloud documents | Workflow questions
FI Photoshop-pilvidokumentit | Työnkulkuun liittyviä kysymyksiä
英語 | フィンランド語 |
---|---|
questions | kysymyksiä |
36翻訳の36を表示しています