Þýða "link in each" í Portúgalska

Sýnir 50 af 50 þýðingum á setningunni "link in each" úr Enska í Portúgalska

Þýðingar á link in each

"link in each" í Enska er hægt að þýða í eftirfarandi Portúgalska orð/setningar:

link acessar acesso ao aos até como conectam conta contato das de destino domínio dos e ele eles em endereço entre esta este está fazer infraestrutura internet isso link links localização login mas no não obter onde os para para o por página quando que receber recursos rede referência setor site sites sobre sua tem ter uma url vincular web website área é
each 1 a abaixo acesso adicionar agora alguns alto além antes antes de ao aos apenas aqui as assim através até base boa cada cada um caso com com a como conjunto conteúdo criar crie da dados das de deles dentro deve dia do do que dois dos duas e e se ele eles em em que em seguida empresa entre então equipe esses está estão exemplo fazer ferramentas foi geral incluindo isso las lo locais local longo mais mais de mas melhor melhores mesmo muito na nas no nos nossa nosso nossos não nós número o o que o seu onde os ou outro palavras para para a para o para que parte partes pela pelo pessoa pessoas pode podem por por exemplo precisa produtos projeto própria próprio página página de páginas quais qual quando que que é recursos rede se seguida seja sem sempre ser será seu seus si site sites sobre sua suas são também tem tempo ter terá toda todas todo todos todos os trabalho três um uma uma vez usa usando usar uso vai ver vez visão você você pode você precisa várias vários à às é é um é uma única

Þýðing á Enska yfir á Portúgalska af {leit}

Enska
Portúgalska

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

PT Link Density alto sugere que o link está, de fato, no meio de um grupo de links, enquanto Link Density baixo implica que o link está cercado por conteúdo diferente de links, como, por exemplo, um link sozinho dentro de um parágrafo de texto.

Enska Portúgalska
suggests sugere
indeed de fato
implies implica
surrounded cercado
density density
content conteúdo
group grupo
links links
paragraph parágrafo
the o
text texto
a um
is está
high alto
link link
low baixo
of do
example exemplo
that fato

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

PT Link Density alto sugere que o link está, de fato, no meio de um grupo de links, enquanto Link Density baixo implica que o link está cercado por conteúdo diferente de links, como, por exemplo, um link sozinho dentro de um parágrafo de texto.

Enska Portúgalska
suggests sugere
indeed de fato
implies implica
surrounded cercado
density density
content conteúdo
group grupo
links links
paragraph parágrafo
the o
text texto
a um
is está
high alto
link link
low baixo
of do
example exemplo
that fato

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

PT Um Link Density alto sugere que o link está realmente no meio de um grupo de links, enquanto um Link Density baixo sinaliza que o link está cercado por conteúdo não relacionado como, por exemplo, um único link dentro de um parágrafo de texto.

Enska Portúgalska
suggests sugere
surrounded cercado
density density
content conteúdo
a um
group grupo
links links
paragraph parágrafo
the o
text texto
is está
high alto
link link
single único
low baixo
of do
example exemplo

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

PT Um Link Density alto sugere que o link está realmente no meio de um grupo de links, enquanto um Link Density baixo sinaliza que o link está cercado por conteúdo não relacionado como, por exemplo, um único link dentro de um parágrafo de texto.

Enska Portúgalska
suggests sugere
surrounded cercado
density density
content conteúdo
a um
group grupo
links links
paragraph parágrafo
the o
text texto
is está
high alto
link link
single único
low baixo
of do
example exemplo

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

PT Um Link Density alto sugere que o link está realmente no meio de um grupo de links, enquanto um Link Density baixo sinaliza que o link está cercado por conteúdo não relacionado como, por exemplo, um único link dentro de um parágrafo de texto.

Enska Portúgalska
suggests sugere
surrounded cercado
density density
content conteúdo
a um
group grupo
links links
paragraph parágrafo
the o
text texto
is está
high alto
link link
single único
low baixo
of do
example exemplo

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

PT Um Link Density alto sugere que o link está realmente no meio de um grupo de links, enquanto um Link Density baixo sinaliza que o link está cercado por conteúdo não relacionado como, por exemplo, um único link dentro de um parágrafo de texto.

Enska Portúgalska
suggests sugere
surrounded cercado
density density
content conteúdo
a um
group grupo
links links
paragraph parágrafo
the o
text texto
is está
high alto
link link
single único
low baixo
of do
example exemplo

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

PT Um Link Density alto sugere que o link está realmente no meio de um grupo de links, enquanto um Link Density baixo sinaliza que o link está cercado por conteúdo não relacionado como, por exemplo, um único link dentro de um parágrafo de texto.

Enska Portúgalska
suggests sugere
surrounded cercado
density density
content conteúdo
a um
group grupo
links links
paragraph parágrafo
the o
text texto
is está
high alto
link link
single único
low baixo
of do
example exemplo

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

PT Um Link Density alto sugere que o link está realmente no meio de um grupo de links, enquanto um Link Density baixo sinaliza que o link está cercado por conteúdo não relacionado como, por exemplo, um único link dentro de um parágrafo de texto.

Enska Portúgalska
suggests sugere
surrounded cercado
density density
content conteúdo
a um
group grupo
links links
paragraph parágrafo
the o
text texto
is está
high alto
link link
single único
low baixo
of do
example exemplo

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

PT Um Link Density alto sugere que o link está realmente no meio de um grupo de links, enquanto um Link Density baixo sinaliza que o link está cercado por conteúdo não relacionado como, por exemplo, um único link dentro de um parágrafo de texto.

Enska Portúgalska
suggests sugere
surrounded cercado
density density
content conteúdo
a um
group grupo
links links
paragraph parágrafo
the o
text texto
is está
high alto
link link
single único
low baixo
of do
example exemplo

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

PT Um Link Density alto sugere que o link está realmente no meio de um grupo de links, enquanto um Link Density baixo sinaliza que o link está cercado por conteúdo não relacionado como, por exemplo, um único link dentro de um parágrafo de texto.

Enska Portúgalska
suggests sugere
surrounded cercado
density density
content conteúdo
a um
group grupo
links links
paragraph parágrafo
the o
text texto
is está
high alto
link link
single único
low baixo
of do
example exemplo

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

PT Um Link Density alto sugere que o link está realmente no meio de um grupo de links, enquanto um Link Density baixo sinaliza que o link está cercado por conteúdo não relacionado como, por exemplo, um único link dentro de um parágrafo de texto.

Enska Portúgalska
suggests sugere
surrounded cercado
density density
content conteúdo
a um
group grupo
links links
paragraph parágrafo
the o
text texto
is está
high alto
link link
single único
low baixo
of do
example exemplo

EN Tags:How to know if you clicked on a phishing link?, I clicked on a phishing link, phishing link, What happens if you click on a phishing link?, What is a Phishing link?, what to do if you clicked on a phishing link

PT Tags:Como saber se clicou num link de phishing?, cliquei numa ligação de phishing, ligação de phishing, O que acontece se clicar numa ligação de phishing?, O que é um link de phishing? O que fazer se clicar numa ligação de phishing?

Enska Portúgalska
tags tags
clicked clicou
phishing phishing
happens acontece
click clicar
if se
is é
a um
link link
on numa

EN Tap Link, then choose your link type. Link to an existing page, enter an external link, or upload a file from your device.

PT Toque em Link e escolha o tipo de link. Vincule a uma página existente, digite um link externo ou carregue um arquivo salvo no seu aparelho.

Enska Portúgalska
tap toque
choose escolha
existing existente
or ou
upload carregue
device aparelho
file arquivo
page página
external externo
a um
link link
type tipo
to a

EN One important aspect of link building is that you should also link pages within your website to each other. This way, you spread ?link juice? within your platform.

PT Um aspecto importante da construção de ligações é que também devem ligar páginas dentro do seu sítio web umas às outras. Desta forma, espalha-se 'sumo de links' dentro da sua plataforma.

Enska Portúgalska
important importante
aspect aspecto
other outras
building construção
is é
website sítio
platform plataforma
pages páginas
should devem
also também
this desta
of do
way de

EN Maybe the link was missed, or maybe they tried to link to you, and for whatever reason, the link is broken.

PT Talvez o link tenha sido perdido, ou talvez tenham tentado linkar para você e, por alguma razão, o link está quebrado.

Enska Portúgalska
missed perdido
reason razão
broken quebrado
or ou
the o
link link
you você
and e
maybe talvez
is está
was sido
to para

EN Click on the Billing dropdown link from the top menu and then click on the Manage Credit Card link. The link will be the third from the top in the dropdown.

PT Clique no link suspenso de faturamento do menu superior e clique no link Gerenciar cartão de crédito.O link será o terceiro do topo no menu suspenso.

Enska Portúgalska
click clique
billing faturamento
dropdown suspenso
manage gerenciar
credit crédito
menu menu
the o
third terceiro
card cartão
be ser
link link
will será
and e
in de

EN On the top menu at the far right of the dashboard, click on the "Hello, (your name here)" dropdown link and click on the Manage Credit Card link. The link will be the third from the top in the dropdown.

PT No menu superior à direita da direita do painel, clique no "Hello, (seu nome aqui)" Link suspenso e clique no link Gerenciar cartão de crédito.O link será o terceiro do topo no menu suspenso.

Enska Portúgalska
right direita
dashboard painel
click clique
dropdown suspenso
manage gerenciar
credit crédito
menu menu
hello hello
card cartão
be ser
the o
third terceiro
name nome
here aqui
link link
will será
far de
of do
and e

EN To get started, you must be in your Client Area. Click on the Billing dropdown link from the top menu and then click on the Paypal Billing Agreements link. The link will be the fifth from the top in the dropdown.

PT Para começar, você deve estar na área do seu cliente.Clique no link suspenso de faturamento do menu superior e clique no link do Faturamento do PayPal.O link será o quinto da parte superior na lista suspensa.

Enska Portúgalska
started começar
client cliente
click clique
billing faturamento
dropdown suspenso
paypal paypal
area área
menu menu
the o
be ser
link link
fifth quinto
will será
you você
to parte
in de
and e
get para

EN In addition to the information, and Actions dropdown link allows you to check the connection with the Check Link and delete the domain from the Cloud Control area using the Delete link.

PT Além do link suspenso de informações, e ações permite verificar a conexão com o link de verificação e excluir o domínio da área de controle da nuvem usando o link Delete.

Enska Portúgalska
actions ações
dropdown suspenso
allows permite
cloud nuvem
control controle
information informações
domain domínio
area área
delete excluir
link link
the o
connection conexão
in de
and e
check verificar

EN On the Cloud Control portal home page, click the Network dropdown link in the top menu of the dashboard. The load balancer link of the dropdown will be at the top. Click this link to move to the Load Balancers page.

PT Na página inicial do Portal do Controle da Cloud, clique no link suspenso de rede no menu superior do painel.O link de balanceador de carga da caixa será no topo.Clique neste link para passar para a página Balancers de carga.

Enska Portúgalska
cloud cloud
control controle
click clique
dropdown suspenso
menu menu
dashboard painel
load carga
portal portal
network rede
page página
be ser
link link
balancer balanceador
the o
will será
this neste
of do
at na
move para

EN Project Link Column—Adds a link to the default project sheet on a selected Intake sheet with a direct link to your Project after it has been created.

PT Coluna Link do Projeto - Adiciona um link para a planilha padrão do projeto em uma planilha de entrada selecionada com um link direto para o seu projeto após ele ter sido criado.

Enska Portúgalska
column coluna
project projeto
adds adiciona
default padrão
after após
created criado
link link
a um
direct direto
your seu
the o
been sido
it ele

EN For example if your REF_PARAMETER is geeknews, your affiliate link will looks like https://turbologo.com/?ref=geeknews You can link to any Turbologo page, just add ?ref=REF_PARAMETER to any Turbologo link

PT Por exemplo, se o seu REF_PARAMETER for geeknews, o seu link de afiliado será parecido com https://turbologo.com/?ref=geeknews Você pode criar um link para qualquer página Turbologo, basta adicionar ?ref=REF_PARAMETER a qualquer link Turbologo

Enska Portúgalska
https https
turbologo turbologo
if se
page página
add adicionar
will será
link link
can pode
you você
to basta
just um
looks para
like parecido
any qualquer
example exemplo

EN From your affiliate page you need to select 'My campaigns'. Select 'Create New Campaign' option and create a link or to generate an image tracked link for your players. The name here is for your own use to better track what link generates what revenue.

PT Da sua Página de Afiliado, você usa primeiro a opção “Add Linke cria um link para seu afiliado, o nome aqui é para seu próprio uso, para rastrear melhor qual link gera qual renda.

Enska Portúgalska
better melhor
track rastrear
revenue renda
option opção
generates gera
an um
here aqui
use uso
page página
link link
name nome
to para
your seu
and e

EN The verification link we email you will remain active for 72 hours. If it has expired, click the 'Resend Verification Link' button and we'll get a fresh link to you.

PT O link de verificação que enviaremos para você permanecerá ativo por 72 horas. Se ele tiver expirado, clique no botão 'Reenviar link de verificação' e enviaremos um novo link para você.

Enska Portúgalska
verification verificação
active ativo
expired expirado
fresh novo
if se
click clique
button botão
a um
the o
hours horas
you você
link link
it ele
remain permanecer
and e
for de

EN To get the most out of your Clubhouse Event link, on the PRO subscription you can schedule your link to expire once your Clubhouse Event is over. You can learn more about scheduling your link here.

PT Para obter o máximo do seu link Clubhouse Event, na assinatura PRO você pode programar o seu link para expirar quando o Clubhouse Event terminar. Você pode aprender mais sobre como agendar seu link aqui .

Enska Portúgalska
subscription assinatura
expire expirar
event event
the o
of do
link link
pro pro
here aqui
can pode
learn aprender
you você
schedule agendar
more mais
about sobre

EN Step 2: A link option will appear under Link when the container is public. Click on the link to access your storage container.

PT Passo 2: Uma opção de link aparecerá em link quando o contêiner for público.Clique no link para acessar seu contêiner de armazenamento.

Enska Portúgalska
container contêiner
public público
click clique
storage armazenamento
the o
step passo
option opção
a uma
link link
when quando
appear aparecer
access acessar
your seu

EN From your affiliate page you need to select 'My campaigns'. Select 'Create New Campaign' option and create a link or to generate an image tracked link for your players. The name here is for your own use to better track what link generates what revenue.

PT Da sua Página de Afiliado, você usa primeiro a opção “Add Linke cria um link para seu afiliado, o nome aqui é para seu próprio uso, para rastrear melhor qual link gera qual renda.

Enska Portúgalska
better melhor
track rastrear
revenue renda
option opção
generates gera
an um
here aqui
use uso
page página
link link
name nome
to para
your seu
and e

EN Get a link to download: copy a link from the address bar of the browser or click the right mouse button on the channel’s name and choose ‘Copy link address’

PT Obtenha a hiperligação para proceder à transferência: copie a hiperligação da barra de endereço no navegador ou clique no botão direito do rato sobre o nome do canal e selecione "Copiar endereço"

Enska Portúgalska
bar barra
browser navegador
or ou
mouse rato
channels canal
click clique
button botão
address endereço
name nome
the o
copy copie
of do
right para
and e

EN Select the Billing dropdown link from the top menu and then select the Manage Credit Card link. The link will be the third from the top in the dropdown.

PT Selecione os Faturamento link suspenso do menu superior e selecione o Gerenciar cartão de crédito link.O link será o terceiro da parte superior do menu suspenso.

Enska Portúgalska
select selecione
billing faturamento
dropdown suspenso
manage gerenciar
credit crédito
menu menu
card cartão
be ser
link link
in de
top superior
and e
the o
will será

EN On the top menu at the far right of the dashboard, select the "Hello, (your name here)" dropdown link and then select the Manage Credit Card link. The link will be the third from the top in the dropdown.

PT No menu superior à direita do painel, selecione o "Olá, (seu nome aqui)"Link suspenso e selecione o Gerenciar cartão de crédito link.O link será o terceiro da parte superior do menu suspenso.

Enska Portúgalska
right direita
dashboard painel
select selecione
dropdown suspenso
manage gerenciar
credit crédito
menu menu
card cartão
be ser
the o
third terceiro
name nome
here aqui
link link
will será
far de
of do
and e

EN Navigate to the Client Area. Select the Billing dropdown link from the top menu and then select the Paypal Billing Agreements link. The link will be the fifth from the top in the dropdown.

PT Navegue até o Área do cliente.Selecione os Faturamento link suspenso do menu superior e selecione o Acordos de faturamento do PayPal. link.O link será o quinto da parte superior na lista suspensa.

Enska Portúgalska
navigate navegue
client cliente
select selecione
billing faturamento
dropdown suspenso
paypal paypal
agreements acordos
menu menu
be ser
link link
fifth quinto
in de
and e
the o
will será

EN In addition to the information, and Actions dropdown link allows you to check the connection with the Check Link and delete the domain from the Cloud Control area using the Delete link.

PT Além do link suspenso de informações, e ações permite verificar a conexão com o link de verificação e excluir o domínio da área de controle da nuvem usando o link Delete.

Enska Portúgalska
actions ações
dropdown suspenso
allows permite
cloud nuvem
control controle
information informações
domain domínio
area área
delete excluir
link link
the o
connection conexão
in de
and e
check verificar

EN On the Cloud Control portal home page, click the Network dropdown link in the top menu of the dashboard. The load balancer link of the dropdown will be at the top. Click this link to move to the Load Balancers page.

PT Na página inicial do Portal do Controle da Cloud, clique no link suspenso de rede no menu superior do painel.O link de balanceador de carga da caixa será no topo.Clique neste link para passar para a página Balancers de carga.

Enska Portúgalska
cloud cloud
control controle
click clique
dropdown suspenso
menu menu
dashboard painel
load carga
portal portal
network rede
page página
be ser
link link
balancer balanceador
the o
will será
this neste
of do
at na
move para

EN The visible ?Skip to main content? link is surrounded by a blue focus highlight and a yellow overlaid box with a red arrow pointing to the skip link reads ?A skip link on google.com?.

PT O link visível ?Skip to main content? é cercado por um destaque azul e uma caixa amarela sobreposta com uma seta vermelha apontando para o skip link lê-se ?A skip link on google.com?.

Enska Portúgalska
content content
link link
surrounded cercado
highlight destaque
box caixa
arrow seta
pointing apontando
google google
main main
on on
is é
a um
blue azul
visible visível
and e
the o
by com
yellow amarela

EN We recommend using the Page tab to link to pages on your site, but you may want to use the web address option to link to content on your own site that you can't otherwise link to, such as:

PT Recomendamos usar a aba Página para criar links para as páginas do seu site. Porém, você pode usar a opção de endereço da web para criar um link para o conteúdo do seu próprio site e que não seria possível de outra forma. É o caso de:

Enska Portúgalska
content conteúdo
we recommend recomendamos
web web
tab aba
pages páginas
site site
option opção
page página
otherwise de outra forma
link link
on por
use usar
address endereço
the o
you você
may pode
but um

EN Creates a user-selectable image that is wrapped in a link. This module has all of the parameters of an image module with two additional parameters that specify the link destination URL and whether the link opens in a new window.

PT Cria uma imagem selecionável pelo usuário que está ligada a um link. Este módulo tem todos os parâmetros de um módulo de imagem com dois parâmetros adicionais que especificam o URL de destino do link e se o link abre em uma nova janela.

Enska Portúgalska
image imagem
module módulo
parameters parâmetros
destination destino
opens abre
new nova
window janela
user usuário
url url
creates cria
a um
is está
in em
link link
whether se
additional adicionais
this este
specify que
of do
and e
the o

EN For example, you might create a workspace for each of your clients (each workspace could have branding appropriate for each client) or each department at your organization.

PT Por exemplo, você pode criar uma área de trabalho para cada um de seus clientes (cada área de trabalho pode ser personalizada com a identidade visual apropriada para cada cliente) ou para cada departamento da sua organização.

Enska Portúgalska
branding identidade visual
create criar
or ou
department departamento
organization organização
a um
each cada
clients clientes
client cliente
you você
of de
example exemplo
might você pode
your seus
could pode

EN Ensure your visitors can find the purpose of each link solely from the link's text

PT Certifique-se de que seus visitantes possam encontrar a finalidade de cada link apenas com o texto do link

Enska Portúgalska
visitors visitantes
find encontrar
purpose finalidade
solely apenas
each cada
link link
the o
text texto
your seus
can possam
of do

EN Create dedicated private or public client galleries for each of your clients Each album has a unique link and comes with a beautiful landing page

PT Crie galerias dedicadas de clientes privados ou públicos para cada um dos seus clientes Cada álbum tem uma ligação única e vem com uma bela página de aterragem

Enska Portúgalska
public públicos
galleries galerias
beautiful bela
landing aterragem
album álbum
or ou
clients clientes
page página
each cada
a um
of de
your seus
unique única
and e
comes com

EN There are six separate spectacular falls all close to each other in the Catlins. Each has its own feel and character with beautiful bush walks to each and every one. Triple tiered Purakaunui or majestic McLean, the double delight of Matai

PT seis cachoeiras espetaculares na região, todas próximas umas das outras. Cada uma tem sua própria personalidade, além de uma trilha de acesso no meio da mata. São elas: Purakaunui, com três quedas, a majestosa McLean, a dupla beleza de Matai

Enska Portúgalska
spectacular espetaculares
character personalidade
other outras
are são
the a
six seis
separate uma
double dupla
falls quedas
each cada
of de

EN The horizontal rows represent each product of the product portfolio, while the vertical columns are dedicated to each day of the workweek. Each box serves as a container for the scheduled work items that your team needs to complete.

PT As linhas representam cada produto do seu portfólio de produto e as colunas são dedicadas para dia da semana de trabalho. Cada caixa serve como um container para os itens de trabalhos agendados que seu time deve completar.

Enska Portúgalska
represent representam
portfolio portfólio
box caixa
serves serve
scheduled agendados
team time
container container
product produto
columns colunas
to complete completar
rows linhas
a um
work trabalho
each cada
are são
of the trabalhos
dedicated to dedicadas
the os
day dia
items itens
of do

EN In recordings where each participant is recorded in a separate channel or track, Sonix will recognize each channel separately and then combine each recording into one transcript.

PT Nas gravações em que cada participante é gravado em um canal ou faixa separada, Sonix reconhecerá cada canal separadamente e, em seguida, combinará cada gravação em uma transcrição.

Enska Portúgalska
participant participante
recorded gravado
channel canal
track faixa
recognize reconhecer
combine combinar
is é
or ou
sonix sonix
in em
recordings gravações
separately separadamente
a um
and e
recording gravação
transcript transcrição
each cada
separate separada

EN You’ll know exactly how many clicks you got on each page, and on each page element, as well as the number of views for each page.

PT Você saberá exatamente quantos cliques você recebeu em cada página e em cada elemento da página, além do número de visualizações de cada página.

Enska Portúgalska
clicks cliques
element elemento
views visualizações
exactly exatamente
how many quantos
you você
page página
know saber
each cada
and e
number número
of do

EN Shooting: Two shooting sessions (one prone, one standing) at each stage, five targets at each range and three extra cartridges in case of misses; for each target not covered at the end of shooting the biathlete must run a penalty lap of 150 metres

PT Tiro: Duas sessões (uma deitada, uma em pé) em cada fase, com cinco alvos cada e três cartuchos extra a cada erro; para cada erro o atleta percorre 150 metros de penalidade

Enska Portúgalska
shooting tiro
sessions sessões
stage fase
metres metros
targets alvos
each cada
in em
the o
three três
extra extra
five cinco
of de
a uma
and e

EN Create one entry for each merged document: A new bookmarks tree containing one entry for each merged PDF file is created. Each entry pointing to the first page of the merged file

PT Crie uma entrada para cada documento fundido: Será criado um novo esquema de marcadres contendo uma entrada para cada ficheiro PDF fundido. Cada entrada visa a primeira página do ficheiro fundido

Enska Portúgalska
new novo
containing contendo
created criado
create crie
pdf pdf
document documento
a um
file ficheiro
page página
each cada
the a
first primeira
of do
entry entrada

EN Retain bookmarks as one entry for each document: A new bookmarks tree containing one entry for each merged PDF files is created. Each entry will contain the whole bookmarks tree of the merged file

PT Reter marcadores como uma entrada para cada documento: Será criado um novo esquema de marcadres contendo uma entrada para cada ficheiro PDF fundido. Cada entrada irá conter todos os esquemas de marcadores do ficheiro fundido

Enska Portúgalska
retain reter
bookmarks marcadores
new novo
created criado
containing contendo
pdf pdf
contain conter
document documento
a um
the os
each cada
as como
will irá
files ficheiro
of do
entry entrada

EN Understand the role of each contact for each project in which they’re involved, and access each project to learn more details.

PT Você poderá entender o papel de cada contato dentro de cada um dos projetos em que está envolvido, bem como acessar cada projeto e saber mais detalhes.

Enska Portúgalska
role papel
involved envolvido
contact contato
access acessar
details detalhes
the o
project projeto
each cada
in em
of de
learn e
more mais

EN There is one product-level Sprint, not a different Sprint for each Team. Each Team starts and ends the Sprint at the same time. Each Sprint results in an integrated whole product.

PT uma Sprint a nível de produto, e não uma Sprint diferente para cada time. Cada time começa e termina a Sprint ao mesmo tempo. Cada resultado de Sprint é um produto completo e integrado.

Enska Portúgalska
starts começa
ends termina
integrated integrado
sprint sprint
level nível
is é
product produto
a um
team time
each cada
time tempo
results resultado
the a
different diferente
and e

EN In recordings where each participant is recorded in a separate channel or track, Sonix will recognize each channel separately and then combine each recording into one transcript.

PT Em gravações em que cada participante é gravado em um canal ou faixa separado, o Sonix reconhecerá cada canal separadamente e, em seguida, combinará cada gravação em uma transcrição.

Enska Portúgalska
participant participante
recorded gravado
channel canal
track faixa
recognize reconhecer
combine combinar
is é
or ou
sonix sonix
in em
recordings gravações
separately separadamente
a um
and e
recording gravação
transcript transcrição
each cada
separate uma

EN Each accent, each location, and each idea will transport – the people who take the course – to a different corner of the planet's richest, most diverse, resilient and innovative media ecosystem.”

PT Cada sotaque, cada local e cada ideia vão transportar - as pessoas que fizerem o curso - para um canto diferente do ecossistema de mídia mais rico, diversificado, resiliente e inovador do planeta”.

Sýnir 50 af 50 þýðingum