EN The village of Trubschachen in the Emmental is a fusion of tradition and innovation. An interactive tour will provide you with fascinating insights into three innovative Swiss companies with a history of tradition.
"tour between tradition" í Enska er hægt að þýða í eftirfarandi Hollenskur orð/setningar:
EN The village of Trubschachen in the Emmental is a fusion of tradition and innovation. An interactive tour will provide you with fascinating insights into three innovative Swiss companies with a history of tradition.
NL "Kambly Erlebnis" in Trubschachen is voor al je zintuigen een ontmoetingsplaats vol variatie, waar de bezoekers de geheimen van de fijngebakkunst ontdekken, de oorsprong van Kambly achterhalen en van plezierige momenten genieten kunnen.
Enska | Hollenskur |
---|---|
in | in |
is | is |
the | de |
will | kunnen |
a | een |
and | en |
of | van |
EN Unfortunately, there’s no photo of our Christmas tradition this year; this year everyone is cooking their own Christmas dinner. But we're keeping up the tradition of look back on the past year.
NL Helaas geen foto van onze kersttraditie dit jaar; dit jaar kookt iedereen zijn eigen kerstdiner. Toch houden we vast aan de traditie van terugblikken op het afgelopen jaar!
Enska | Hollenskur |
---|---|
unfortunately | helaas |
photo | foto |
tradition | traditie |
keeping | houden |
year | jaar |
the | de |
no | geen |
own | eigen |
on | op |
our | onze |
this | dit |
everyone | iedereen |
but | |
of | van |
EN Tradition and modern spirit Combine light tradition with a modern spirit. In addition to the high material quality, craftsmanship and design, dreizehngrad designs focus on natural beauty. The materials are shown pure and genuine.
NL Traditie met een moderne geest Dreizehngrad richt zich op de natuurlijke schoonheid van hout met de Funk collectie. De lampen stralen vakmanschap, hoge kwaliteit en een goed ontwerp uit. De materialen zijn puur en oprecht weergegeven.
Enska | Hollenskur |
---|---|
tradition | traditie |
modern | moderne |
spirit | geest |
craftsmanship | vakmanschap |
natural | natuurlijke |
beauty | schoonheid |
pure | puur |
light | lampen |
design | ontwerp |
the | de |
quality | kwaliteit |
materials | materialen |
high | hoge |
and | en |
on | op |
are | zijn |
a | een |
to | zich |
EN &Tradition Copenhagen SC54 Wall Lamp is the best wall lamp to illuminate your space uniquely. This wall lamp is of high-quality, durable, and attractive. & Tradition never compromises quality in the design of this lamp.
NL &Tradition Copenhagen SC54 wandlamp is de beste wandlamp om uw ruimte uniek te verlichten. Deze wandlamp is van hoogwaardige kwaliteit, duurzaam en sfeervol. &Tradition doet nooit concessies aan kwaliteit bij het ontwerp van deze lamp.
Enska | Hollenskur |
---|---|
uniquely | uniek |
durable | duurzaam |
is | is |
space | ruimte |
in | bij |
design | ontwerp |
the | de |
lamp | lamp |
to | om |
quality | kwaliteit |
illuminate | verlichten |
best | beste |
never | nooit |
high | hoogwaardige |
and | en |
of | van |
this | deze |
EN Unfortunately, there’s no photo of our Christmas tradition this year; this year everyone is cooking their own Christmas dinner. But we're keeping up the tradition of look back on the past year.
NL Of het nu gaat om linkbuilding of zoekwoorden: met een video transcript zorg je ervoor dat je media ook voor algoritmes toegankelijk is.
Enska | Hollenskur |
---|---|
year | nu |
is | is |
but | |
own | je |
back | een |
EN Tradition and modern spirit Combine light tradition with a modern spirit. In addition to the high material quality, craftsmanship and design, dreizehngrad designs focus on natural beauty. The materials are shown pure and genuine.
NL Traditie met een moderne geest Dreizehngrad richt zich op de natuurlijke schoonheid van hout met de Funk collectie. De lampen stralen vakmanschap, hoge kwaliteit en een goed ontwerp uit. De materialen zijn puur en oprecht weergegeven.
Enska | Hollenskur |
---|---|
tradition | traditie |
modern | moderne |
spirit | geest |
craftsmanship | vakmanschap |
natural | natuurlijke |
beauty | schoonheid |
pure | puur |
light | lampen |
design | ontwerp |
the | de |
quality | kwaliteit |
materials | materialen |
high | hoge |
and | en |
on | op |
are | zijn |
a | een |
to | zich |
EN &Tradition Copenhagen SC54 Wall Lamp is the best wall lamp to illuminate your space uniquely. This wall lamp is of high-quality, durable, and attractive. & Tradition never compromises quality in the design of this lamp.
NL &Tradition Copenhagen SC54 wandlamp is de beste wandlamp om uw ruimte uniek te verlichten. Deze wandlamp is van hoogwaardige kwaliteit, duurzaam en sfeervol. &Tradition doet nooit concessies aan kwaliteit bij het ontwerp van deze lamp.
Enska | Hollenskur |
---|---|
uniquely | uniek |
durable | duurzaam |
is | is |
space | ruimte |
in | bij |
design | ontwerp |
the | de |
lamp | lamp |
to | om |
quality | kwaliteit |
illuminate | verlichten |
best | beste |
never | nooit |
high | hoogwaardige |
and | en |
of | van |
this | deze |
EN &Tradition Tabata LN10 Wall Lamp is a lighting fixture designed with innovation and focus on tradition
NL &Tradition Tabata LN10 Wandlamp is een verlichtingsarmatuur ontworpen met innovatie en focus op traditie
Enska | Hollenskur |
---|---|
tradition | traditie |
innovation | innovatie |
focus | focus |
is | is |
and | en |
a | een |
designed | ontworpen |
on | op |
EN 1998 Fleer Tradition card list & price guide. Ungraded & graded values for all '98 Fleer Tradition Basketball Cards. Click on any card to see more graded card prices, historic prices, and past sales.
NL 1998 Fleer Tradition kaartlijst & prijs gids. ongesorteerd & beoordeelde waarden voor alle '98 Fleer Tradition Basketbal Kaarten. Klik op een kaart om meer gesorteerde kaartprijzen te zien, historische prijzen en eerdere verkopen.
Enska | Hollenskur |
---|---|
ungraded | ongesorteerd |
graded | beoordeelde |
basketball | basketbal |
click | klik |
sales | verkopen |
list | een |
to | om |
prices | prijzen |
on | op |
more | meer |
and | en |
price | prijs |
values | waarden |
historic | historische |
past | eerdere |
card | gids |
all | alle |
EN 1999 Fleer Tradition card list & price guide. Ungraded & graded values for all '99 Fleer Tradition Football Cards. Click on any card to see more graded card prices, historic prices, and past sales.
NL 1999 Fleer Tradition kaartlijst & prijs gids. ongesorteerd & beoordeelde waarden voor alle '99 Fleer Tradition American Football-Kaarten. Klik op een kaart om meer gesorteerde kaartprijzen te zien, historische prijzen en eerdere verkopen.
Enska | Hollenskur |
---|---|
ungraded | ongesorteerd |
graded | beoordeelde |
football | football |
click | klik |
sales | verkopen |
list | een |
to | om |
prices | prijzen |
on | op |
more | meer |
and | en |
price | prijs |
values | waarden |
historic | historische |
past | eerdere |
all | alle |
EN 2004 Fleer Tradition card list & price guide. Ungraded & graded values for all '04 Fleer Tradition Football Cards. Click on any card to see more graded card prices, historic prices, and past sales.
NL 2004 Fleer Tradition kaartlijst & prijs gids. ongesorteerd & beoordeelde waarden voor alle '04 Fleer Tradition American Football-Kaarten. Klik op een kaart om meer gesorteerde kaartprijzen te zien, historische prijzen en eerdere verkopen.
Enska | Hollenskur |
---|---|
ungraded | ongesorteerd |
graded | beoordeelde |
football | football |
click | klik |
sales | verkopen |
list | een |
to | om |
prices | prijzen |
on | op |
more | meer |
and | en |
price | prijs |
values | waarden |
historic | historische |
past | eerdere |
all | alle |
EN Bernard Hinault in full effort on the Tour de France 1984. After his 4 victories on the Tour in 1978, 1979, 1981 and 1982, he will finish the 1984 Tour with second position.
NL Bernard Hinault, aan de leiding, in volle inzet op de Tour de France van 1984. Na zijn 4 overwinningen op de Tour in 1978, 1979, 1981 en 1982 eindigde hij in 1984 op de tweede plaats.
Enska | Hollenskur |
---|---|
tour | tour |
france | france |
in | in |
position | plaats |
on | op |
after | na |
he | hij |
de | de |
EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: gino bartali, tour de france 1953, automobile, cars, wout wagtmans, mountain, Tour de France, 1953, XL Tour de France
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: gino bartali, tour de frankrijk 1953, auto's, wout wagtmans, berg, Tour de France, 1953, XL Tour de France
Enska | Hollenskur |
---|---|
photograph | foto |
gino | gino |
bartali | bartali |
tour | tour |
cars | autos |
mountain | berg |
xl | xl |
to | om |
de | de |
this | worden |
by | die |
used | gebruikt |
france | frankrijk |
EN Would you like to explore Zurich Airport as a solo guest, in a small group or as a family by bus or on foot? You can book a bus tour or walking tour of the airport in advance or drop by the tour desk at Observation Deck B on the day.
NL Wil je alleen, in een kleine groep of met het hele gezin met de bus of te voet luchthaven Zürich ontdekken? Boek dan vooruit een rondrit of een rondleiding over de luchthaven, of kom spontaan op de dag zelf naar de rondritbalie op panoramaterras B.
Enska | Hollenskur |
---|---|
zurich | zürich |
airport | luchthaven |
small | kleine |
group | groep |
bus | bus |
foot | voet |
book | boek |
tour | rondleiding |
in | in |
or | of |
family | gezin |
the | de |
on | op |
advance | vooruit |
b | b |
can | wil |
a | een |
explore | ontdekken |
day | dag |
EN Discover Geneva and her main attractions with 3 sightseeing tours: «Parks and Residences Tour», «International Tour» and «Old Town Tour».
NL Ontdek een andere wereld in Carouge!
Enska | Hollenskur |
---|---|
discover | ontdek |
international | wereld |
EN If you are staying at the Hotel am See, there is certainly one tour you won’t want to miss: the road bike tour around Lake Maggiore. The tour starts and finishes at Locarno lido.
NL Overnacht je in Hotel am See? Dan ligt het voor de hand welke tocht je niet mag missen: de racefietsroute rond het Lago Maggiore. Start en finish zijn in Locarno Lido.
Enska | Hollenskur |
---|---|
hotel | hotel |
tour | tocht |
lake | lago |
maggiore | maggiore |
starts | start |
locarno | locarno |
am | am |
see | see |
the | de |
and | en |
are | zijn |
want | je |
to | dan |
around | rond |
EN Would you like to explore Zurich Airport as a solo guest, in a small group or as a family by bus or on foot? You can book a bus tour or walking tour of the airport in advance or drop by the tour desk at Observation Deck B on the day.
NL Wil je alleen, in een kleine groep of met het hele gezin met de bus of te voet luchthaven Zürich ontdekken? Boek dan vooruit een rondrit of een rondleiding over de luchthaven, of kom spontaan op de dag zelf naar de rondritbalie op panoramaterras B.
Enska | Hollenskur |
---|---|
zurich | zürich |
airport | luchthaven |
small | kleine |
group | groep |
bus | bus |
foot | voet |
book | boek |
tour | rondleiding |
in | in |
or | of |
family | gezin |
the | de |
on | op |
advance | vooruit |
b | b |
can | wil |
a | een |
explore | ontdekken |
day | dag |
EN If you are staying at the Hotel am See, there is certainly one tour you won’t want to miss: the road bike tour around Lake Maggiore. The tour starts and finishes at Locarno lido.
NL Overnacht je in Hotel am See? Dan ligt het voor de hand welke tocht je niet mag missen: de racefietsroute rond het Lago Maggiore. Start en finish zijn in Locarno Lido.
Enska | Hollenskur |
---|---|
hotel | hotel |
tour | tocht |
lake | lago |
maggiore | maggiore |
starts | start |
locarno | locarno |
am | am |
see | see |
the | de |
and | en |
are | zijn |
want | je |
to | dan |
around | rond |
EN No tour would be complete without crushing the notorious chocolate cauldron, the “Marmite” - an annual Geneva tradition celebrating the unexpected victory over the Duke of Savoy.
NL Wat zeker niet mag ontbreken is het stukslaan van de beruchte chocoladepot, de “marmite” – een historische traditie in Genève bij de jaarlijkse viering van de onverwachte overwinning op de Hertog van Savoyen.
EN No tour would be complete without crushing the notorious chocolate cauldron, the “Marmite” - an annual Geneva tradition celebrating the unexpected victory over the Duke of Savoy.
NL Wat zeker niet mag ontbreken is het stukslaan van de beruchte chocoladepot, de “marmite” – een historische traditie in Genève bij de jaarlijkse viering van de onverwachte overwinning op de Hertog van Savoyen.
EN Creating a link between a Swedish tradition and IKEA
NL Een nieuwe visuele identiteit voor Transavia, it?s a pleasure!
Enska | Hollenskur |
---|---|
a | a |
and | een |
between | voor |
EN Between tradition and modernity, let yourself be surprised by its many tourist places to visit, its UNESCO World Heritage monuments and the numerous museums and squares
NL Tussen traditie en moderniteit, laat u verrassen door de vele toeristische plaatsen om te bezoeken, de UNESCO werelderfgoed monumenten, de vele musea en pleinen
Enska | Hollenskur |
---|---|
tradition | traditie |
modernity | moderniteit |
let | laat |
unesco | unesco |
monuments | monumenten |
museums | musea |
squares | pleinen |
world heritage | werelderfgoed |
the | de |
to | om |
by | door |
places | plaatsen |
visit | bezoeken |
and | en |
EN The Vallée de Joux with its lake and long watch-making tradition is a world of its own in rugged and unspoilt countryside nestling between Jura Mountain Ranges.
NL Een eigen wereld in een harde, ongerepte natuur is het tussen twee Juraketens ingeklemde Vallée de Joux met het gelijknamige meer en z'n lange traditie van de horlogemakerskunst.
Enska | Hollenskur |
---|---|
joux | joux |
long | lange |
tradition | traditie |
world | wereld |
countryside | natuur |
is | is |
in | in |
own | eigen |
with | met |
a | een |
de | de |
EN They strike the perfect balance between tradition and innovation, incorporating new ideas such as a zander fish farm in 2017.
NL Met nieuwe ideeën, zoals de in 2017 gelanceerde kweek van snoekbaarzen, houden ze de balans in stand tussen traditie en innovatie.
Enska | Hollenskur |
---|---|
balance | balans |
tradition | traditie |
innovation | innovatie |
new | nieuwe |
ideas | ideeën |
in | in |
the | de |
as | zoals |
and | en |
they | ze |
EN Between lakes and mountains, the world of animals feeds its man like a prince, offering him everything that makes up his authenticity, his character, his tradition. Our Specialities with fresh products directly from the producer.
NL Onze chef Laurent Hubert zal u verwennen met zijn creaties geïnspireerd door het vertrouwde en het nieuwe, en verrijkt met de geur van de wijde wereld. De moderne, rustieke ambiance van het restaurant onderstreept de jeugdige gastvrijheid.
Enska | Hollenskur |
---|---|
the | de |
our | onze |
with | met |
and | en |
world | wereld |
fresh | moderne |
EN A tradition-steeped 4-star hotel located between the inspiring Ascona and Locarno towns and surrounded by a subtropical park
NL Dit traditierijke viersterrenhotel is omgeven door een subtropisch park en ligt tussen de inspirerende stadjes Ascona en Locarno
Enska | Hollenskur |
---|---|
ascona | ascona |
locarno | locarno |
surrounded | omgeven |
park | park |
the | de |
by | door |
a | een |
located | is |
and | en |
EN The hotel?s 71 rooms, junior suites and suites strike a perfect balance between tradition and today?s modern comforts, enhanced by unique vistas of Lake Geneva and the Alps.
NL De 71 kamers, junior suites en suites bieden een perfecte harmonie tussen traditie en modern en geven een uniek uitzicht over het Meer van Genève en de Alpen.
Enska | Hollenskur |
---|---|
junior | junior |
perfect | perfecte |
tradition | traditie |
modern | modern |
geneva | genève |
the | de |
rooms | kamers |
suites | suites |
alps | alpen |
enhanced | meer |
a | uniek |
and | en |
EN Every day, I combine my know-how with the gastronomic DNA of its establishments steeped in history, cradled between sincerity, terroir and tradition.
NL Elke dag combineer ik mijn knowhow met het gastronomische DNA van zijn etablissementen doordrenkt van geschiedenis, gewiegd tussen oprechtheid, terroir en traditie.
Enska | Hollenskur |
---|---|
dna | dna |
history | geschiedenis |
tradition | traditie |
i | ik |
every | elke |
my | mijn |
and | en |
between | tussen |
with | met |
EN The partnership between Opinel and the House of Saint Laurent has given birth to a knife worthy of the prestige and tradition defended by our two brands
NL De samenwerking tussen Opinel en Maison Saint Laurent heeft geleid tot een mes dat het prestige en de traditie van onze twee merken eer aan doet
Enska | Hollenskur |
---|---|
partnership | samenwerking |
opinel | opinel |
knife | mes |
tradition | traditie |
brands | merken |
the | de |
our | onze |
two | twee |
and | en |
house | van |
a | een |
EN Sechseläutenplatz, located between Bellevue and the Zurich Opera House, combines tradition and modernity and is a place of relaxation
NL Het recreatiegebied Schützenweiher met rietgordel in het noorden van Winterthur is de ideale plek om te wandelen, relaxen, spelen en gewoon rond te kijken
Enska | Hollenskur |
---|---|
place | plek |
is | is |
the | de |
a | gewoon |
and | en |
EN Between tradition and modernity
NL Rondleiding door het dorpje Fang
Enska | Hollenskur |
---|---|
and | het |
EN The Vallée de Joux with its lake and long watch-making tradition is a world of its own in rugged and unspoilt countryside nestling between Jura Mountain Ranges.
NL Een eigen wereld in een harde, ongerepte natuur is het tussen twee Juraketens ingeklemde Vallée de Joux met het gelijknamige meer en z'n lange traditie van de horlogemakerskunst.
Enska | Hollenskur |
---|---|
joux | joux |
long | lange |
tradition | traditie |
world | wereld |
countryside | natuur |
is | is |
in | in |
own | eigen |
with | met |
a | een |
de | de |
EN They strike the perfect balance between tradition and innovation, incorporating new ideas such as a zander fish farm in 2017.
NL Met nieuwe ideeën, zoals de in 2017 gelanceerde kweek van snoekbaarzen, houden ze de balans in stand tussen traditie en innovatie.
Enska | Hollenskur |
---|---|
balance | balans |
tradition | traditie |
innovation | innovatie |
new | nieuwe |
ideas | ideeën |
in | in |
the | de |
as | zoals |
and | en |
they | ze |
EN A tradition-steeped 4-star hotel located between the inspiring Ascona and Locarno towns and surrounded by a subtropical park
NL Dit traditierijke viersterrenhotel is omgeven door een subtropisch park en ligt tussen de inspirerende stadjes Ascona en Locarno
Enska | Hollenskur |
---|---|
ascona | ascona |
locarno | locarno |
surrounded | omgeven |
park | park |
the | de |
by | door |
a | een |
located | is |
and | en |
EN Between the airport and Amman there is a bus that operates during the day between approximately 7.00 am and 10 pm at 30-minute intervals and between 10 pm and 7 am at 60 minute intervals (Sariyah Express)
NL Tussen de luchthaven en Amman is er een bus die gedurende de hele dag tussen ongeveer 7 uur en 10 uur op 30 minuten takt en tussen 10 uur en 7 uur op 60 minuten takt rijd (Sariyah Express)
Enska | Hollenskur |
---|---|
airport | luchthaven |
bus | bus |
is | is |
the | de |
minute | minuten |
that | die |
and | en |
there | er |
a | een |
during | op |
day | dag |
EN 37.5% of the responses have a score less than 0.10, 28.8% have a score between 0.10-0.39, 17.7% have a score between 0.40-0.79, and 12.1% have a score between 0.80-0.99
NL 37,5% van de reacties heeft een score lager dan 0,10, 28,8% heeft een score tussen 0,10-0,39, 17,7% heeft een score tussen 0,40-0,79 en 12,1% heeft een score tussen 0,80-0,99
Enska | Hollenskur |
---|---|
less | lager |
the | de |
score | score |
and | en |
responses | reacties |
EN 57.2% of the responses have a size saving less than 1 MB, 21.58% have a saving between 1-2 MB, 7.8% have a saving between 2-3 MB, and 4.3% have a saving between 3-4 MB
NL 57,2% van de antwoorden heeft een besparing van minder dan 1 MB, 21,58% heeft een besparing tussen 1-2 MB, 7,8% heeft een besparing tussen 2-3 MB en 4,3% heeft een besparing tussen 3-4 MB
Enska | Hollenskur |
---|---|
saving | besparing |
mb | mb |
the | de |
a | een |
and | en |
EN Passengers that have booked through a tour operator and who do not have a Corendon Airlines PNR can log into our system with the tour operator's reservation number.
NL Passagiers die via een touroperator hebben geboekt en geen Corendon Airlines reserveringsnummer (PNR) hebben, kunnen in ons systeem inloggen met het reserveringsnummer van de touroperator.
Enska | Hollenskur |
---|---|
passengers | passagiers |
booked | geboekt |
corendon | corendon |
system | systeem |
log into | inloggen |
the | de |
a | een |
with | met |
and | en |
can | kunnen |
our | in |
have | hebben |
through | via |
number | van |
EN Keywords used by ROGER VIOLLET to describe this photograph: sport competition, sport race, cyclist, sportsman, tour de france, the tour, big loop, cycling, 17th stage, bicycle, cyclist, french, spectator, encourage, policeman, french police
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: sportcompetitie, sportwedstrijd, fietser, sporter, tour de frankrijk, de tour, grote lus, fietsen, 17e etappe, fietsen, wielrenner, Frans, toeschouwer, aan te moedigen, politieagent
Enska | Hollenskur |
---|---|
photograph | foto |
cyclist | fietser |
tour | tour |
big | grote |
loop | lus |
stage | etappe |
encourage | moedigen |
cycling | fietsen |
to | om |
france | frankrijk |
this | worden |
used | gebruikt |
de | de |
EN Fausto Coppi wins this edition of the Tour de France, his 4th victory on the Tour de France after his successes in 1940, 1947 and 1949
NL Fausto Coppi won deze editie van de Tour de France, zijn 4e overwinning op de Tour de France na zijn successen in 1940, 1947 en 1949
Enska | Hollenskur |
---|---|
tour | tour |
france | france |
successes | successen |
in | in |
on | op |
victory | overwinning |
after | na |
edition | editie |
de | de |
EN Gino Bartali during the Tour de France in 1938. He will sign his first victory in this edition followed by his second and final victory on the Tour de France in 1948.
NL Gino Bartali tijdens de Tour de France in 1948. Hij tekent zijn eerste overwinning tijdens deze editie, gevolgd door zijn tweede en laatste overwinning op de Tour de France in 1948.
Enska | Hollenskur |
---|---|
gino | gino |
bartali | bartali |
tour | tour |
france | france |
victory | overwinning |
followed | gevolgd |
final | laatste |
in | in |
second | tweede |
on | op |
by | door |
he | hij |
edition | editie |
during | tijdens |
de | de |
EN Fausto Coppi in full effort during an ascent on the Tour de France 1952. He wins this edition on which he wins 5 stages. This is his second and last success on the Tour after his victory in 1949.
NL Fausto Coppi in volle gang tijdens een beklimming van de Tour de France 1952. Hij won deze editie waarop hij 5 etappes won. Het was zijn tweede en laatste succes in de Tour na zijn overwinning in 1949.
Enska | Hollenskur |
---|---|
ascent | beklimming |
tour | tour |
france | france |
stages | etappes |
success | succes |
in | in |
victory | overwinning |
last | laatste |
after | na |
he | hij |
edition | editie |
during | tijdens |
de | de |
EN Gino Bartali on the Tour de France 1938. He will win the Tour for the first time that year and will sign a second victory in 1948.
NL Gino Bartali op de Tour de France van 1938. Hij wint dat jaar voor het eerst de Tour en tekent in 1948 een tweede overwinning.
Enska | Hollenskur |
---|---|
gino | gino |
bartali | bartali |
tour | tour |
france | france |
on | op |
year | jaar |
in | in |
victory | overwinning |
sign | voor |
a | eerst |
he | hij |
that | dat |
de | de |
EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: 36th Cycling Tour of Italy 1953, Tour of Italy 1953, Stelvio, Fausto COPPI, 1950s, Team Bianchi, Bicycle
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: 36e Fietstocht van Italië 1953 Ronde van Italië 1953 Stelvio, Fausto COPPI, jaren 50, Team Bianchi, Fiets
Enska | Hollenskur |
---|---|
photograph | foto |
team | team |
italy | italië |
to | om |
cycling | fiets |
of | van |
this | worden |
used | gebruikt |
EN July 13, 1953, 40th Tour de France. Tenth stage, Pau - Cauterets. Gino Bartali faces a climb; behind him, Wout Wagtmans. For Bartali it will be the last Tour de France.
NL 13 juli 1953, 40e Tour de France. Tiende etappe, Pau - Cauterets. Gino Bartali staat voor een klim; achter hem, Wout Wagtmans. Voor Bartali is dit de laatste Tour de France.
Enska | Hollenskur |
---|---|
july | juli |
tour | tour |
france | france |
stage | etappe |
gino | gino |
bartali | bartali |
last | laatste |
for | voor |
a | een |
it | hem |
de | de |
behind | achter |
EN A unique train tour combines the most beautiful panoramic lines and highlights of Switzerland. Explore the diversity of the Alpine nation on the Grand Train Tour of Switzerland.
NL Deze unieke treinrit combineert de mooiste panoramalijnen en hoogtepunten van Zwitserland. Ontdek de verscheidenheid van dit alpenland met de Grand Train Tour of Switzerland.
Enska | Hollenskur |
---|---|
tour | tour |
combines | combineert |
highlights | hoogtepunten |
switzerland | zwitserland |
explore | ontdek |
diversity | verscheidenheid |
grand | grand |
the | de |
and | en |
of | van |
EN Find out more about: + "Lädeli-Tour" / Shopping Tour
NL Meer info over: + Themaparcours
Enska | Hollenskur |
---|---|
about | info |
more | meer |
out | over |
EN For the Tour du Cervin (Matterhorn tour), Arolla is an important stop before crossing to Italy over Col Collon.
NL Voor de Matterhorn Tour is Arolla een belangrijke halte net voordat Colcolon door Italië gaat.
Enska | Hollenskur |
---|---|
tour | tour |
matterhorn | matterhorn |
important | belangrijke |
italy | italië |
is | is |
the | de |
to | gaat |
EN And to round off the tour of culinary delights: for those with a sweet tooth it would be worth taking a guided tour round the Maison Cailler The Swiss Chocolate factory in nearby Broc.
NL En om de rondedans rond de culinaire kostelijkheden af te ronden: voor lekkerbekken is een rondleiding door de Maison Cailler – De Zwitserse chocoladefabriek in het naburige Broc aan te bevelen.
Enska | Hollenskur |
---|---|
round | rond |
tour | rondleiding |
swiss | zwitserse |
a | een |
in | in |
to | om |
off | de |
it | het |
EN Anyone in the mood for a leisurely boat tour in order to explore the wonderful landscape around the shoreline can hire the hotel’s own motorboat and use it to relax on a private tour or to get into town quickly and easily.
NL Heb je zin in een gezellig boottochtje om het prachtige oeverlandschap te verkennen? Huur dan de motorboot van het hotel voor een ontspannen rondvaart op het meer of om snel en makkelijk naar de stad te gaan.
Enska | Hollenskur |
---|---|
wonderful | prachtige |
hire | huur |
hotels | hotel |
on | op |
or | of |
the | de |
in | in |
relax | ontspannen |
quickly | snel |
to | om |
for | voor |
own | je |
easily | makkelijk |
a | een |
and | en |
town | meer |
Sýnir 50 af 50 þýðingum