DE (3) Die Kündigung der Abbuchungsvereinbarung, der Entzug des SEPA-Lastschriftmandates, der Verlust der Gültigkeit des hinterlegten Zahlungsmittels (z.B
"kündigung der abbuchungsvereinbarung" dalam Jerman dapat diterjemahkan ke dalam kata/frasa bahasa Inggris berikut:
DE (3) Die Kündigung der Abbuchungsvereinbarung, der Entzug des SEPA-Lastschriftmandates, der Verlust der Gültigkeit des hinterlegten Zahlungsmittels (z.B
EN (3) The termination of the direct debit agreement, the withdrawal of the SEPA direct debit mandate, the loss of validity of the deposited means of payment (e.g
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | termination |
verlust | loss |
gültigkeit | validity |
g | g |
DE (2) Bei Kündigung der Abbuchungsvereinbarung, Entzug des SEPA-Lastschriftmandates, Verlust der Gültigkeit des hinterlegten Zahlungsmittels (z.B
EN (2) In the event of termination of the direct debit agreement, withdrawal of the SEPA direct debit mandate, loss of validity of the deposited means of payment (e.g
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | termination |
verlust | loss |
gültigkeit | validity |
g | g |
DE Beträge, die Splashtop vor der Kündigung im Zusammenhang mit den Ihnen gemäß diesen Bedingungen erbrachten Diensten in Rechnung gestellt hat, bleiben von der Kündigung unberührt und werden zum Zeitpunkt der Kündigung sofort fällig und zahlbar.
EN Amounts invoiced by Splashtop before the termination in connection with the Services provided to You under these Terms will survive the termination and will immediately become due and payable by You at the time of the termination.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
splashtop | splashtop |
kündigung | termination |
zusammenhang | connection |
bedingungen | terms |
zahlbar | payable |
rechnung | invoiced |
zeitpunkt | the time |
beträge | amounts |
in | in |
sofort | immediately |
und | and |
DE Jede Bestellung, die zum Zeitpunkt der Kündigung durch den Käufer in Bearbeitung ist, muss ausgeführt werden und setzt die Wirkung der Kündigung bis zum Erhalt des Fotos und dem Ablauf der Widerrufsfrist aus.
EN Any pending order at the time of the termination by the Buyer must be honored, and will suspend the effects of termination until reception of the artwork and the end of the right of withdrawal.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
bestellung | order |
käufer | buyer |
wirkung | effects |
zeitpunkt | the time |
kündigung | termination |
und | and |
werden | be |
setzt | of |
den | the |
ablauf | end |
DE Im Falle einer Kündigung durch eine der Parteien, aus welchem Grund auch immer, sind alle vom Fotografen zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der Kündigung noch ausstehenden Beträge sofort fällig
EN In the event of a termination by either Parties and for any reason, all the amounts owed by the Photographer at the effective date of termination are payable immediately
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | termination |
parteien | parties |
im | in the |
zeitpunkt | date |
grund | reason |
falle | the |
sind | are |
alle | all |
sofort | immediately |
beträge | amounts |
DE Die Abschnitte 2 bis 15 bleiben nach der Kündigung dieser Vereinbarung bestehen; jedoch vorausgesetzt, dass ein solcher Fortbestand weder ein fortsetzendes Nutzungsrecht der UA Website nach einer solchen Kündigung impliziert noch ein solches schafft.
EN Upon termination of this Agreement, End User shall cease using the UA Website.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | termination |
vereinbarung | agreement |
website | website |
ua | ua |
DE Die Abschnitte 2 bis 15 bleiben nach der Kündigung dieser Vereinbarung bestehen; jedoch vorausgesetzt, dass ein solcher Fortbestand weder ein fortsetzendes Nutzungsrecht der UA Website nach einer solchen Kündigung impliziert noch ein solches schafft.
EN Upon termination of this Agreement, End User shall cease using the UA Website.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | termination |
vereinbarung | agreement |
website | website |
ua | ua |
DE 19. FORTBESTEHEN. Im Fall der Kündigung oder des Ablaufs dieses Vertrags aus beliebigem Grund gelten die Abschnitte 1, 4, 5, 7 bis 10 und 13 bis 20 über das Datum der Kündigung bzw. des Ablaufs hinaus.
EN 19. SURVIVAL. In the event of expiration or termination of this Agreement for any reason, the provisions of Sections 1, 4, 5, 7-10 and 13-20 shall survive in accordance with their respective terms.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | termination |
vertrags | agreement |
grund | reason |
abschnitte | sections |
im | in the |
fall | the |
oder | or |
und | and |
dieses | this |
hinaus | of |
DE Bei Kündigung oder Ablauf der Vereinbarung kannst du innerhalb von dreißig (30) Tagen nach der Kündigung oder dem Ablauf schriftlich verlangen, dass wir dir deine Daten zur Verfügung stellen
EN Upon termination or expiration of the Agreement, you may request in writing within thirty (30) days of such termination or expiration that we make Your Data available to you
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
dreißig | thirty |
schriftlich | writing |
kündigung | termination |
verfügung | available |
oder | or |
ablauf | expiration |
verlangen | request |
wir | we |
vereinbarung | agreement |
du | you |
daten | data |
tagen | the |
dir | your |
innerhalb | within |
dass | that |
DE Die Kündigung dieser Vereinbarung entbindet keine Partei von ihren jeweiligen Verpflichtungen gegenüber der anderen hierunter, einschließlich aller Zahlungsverpflichtungen, die vor dem Datum des Inkrafttretens der Kündigung entstanden sind
EN Termination of this Agreement shall not relieve either party of its respective obligations to the other hereunder, including all payment obligations, which arose prior to the effective date of termination
DE Die Kündigung dieser Vereinbarung befreit keine Partei von ihren jeweiligen Verpflichtungen gegenüber der anderen hierunter, einschließlich aller Zahlungsverpflichtungen, die vor dem Datum des Inkrafttretens der Kündigung entstanden sind
EN Termination of this Agreement shall not relieve either Party of its respective obligations to the other hereunder, including all payment obligations, which arose prior to the effective date of termination
DE 9.3 Bei einer Kündigung durch Posteo werden die vom Kunden gespeicherten Daten 90 Kalendertage nach Versenden der Kündigung gelöscht.
EN 9.3 If Posteo terminates the contract the customer’s saved data will be deleted 90 days after the termination.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | termination |
posteo | posteo |
kunden | customers |
gespeicherten | saved |
gelöscht | deleted |
werden | be |
daten | data |
der | the |
DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | termination |
verpflichtung | obligation |
gebühren | fees |
zeitraum | period |
unsere | our |
für | for |
zu | to |
uns | us |
DE Du erklärst dich mit einer Löschung der ausgestellten Bilder nach Kündigung einverstanden, wir verpflichten uns, innerhalb von vierzehn Tagen nach Zugang deiner Kündigung alle deine Fotos zu löschen.
EN You declare your consent to the displayed images being deleted after termination and we undertake to delete all of your photos within 14 days of receipt of your notice of termination.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | termination |
zu | to |
löschen | delete |
du | you |
einverstanden | consent to |
fotos | photos |
bilder | images |
dich | your |
tagen | the |
alle | all |
wir | we |
innerhalb | within |
DE Der Austausch eines Dozenten/einer Dozentin berechtigt grundsätzlich nicht zur Stornierung, Kündigung oder zum Rücktritt vom Vertrag; insoweit bleibt auch hier das Recht zur fristlosen Kündigung gem. § 626 BGB unberührt.
EN The replacement of a lecturer does not give the participant the right to cancel, terminate, or withdraw from the contract; this shall not affect the right to termination without notice as per Art. 626 of the German Civil Code.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
austausch | replacement |
bgb | civil |
vertrag | contract |
oder | or |
kündigung | termination |
nicht | not |
der | german |
vom | from |
auch | to |
DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | termination |
verpflichtung | obligation |
gebühren | fees |
zeitraum | period |
unsere | our |
für | for |
zu | to |
uns | us |
DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | termination |
verpflichtung | obligation |
gebühren | fees |
zeitraum | period |
unsere | our |
für | for |
zu | to |
uns | us |
DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | termination |
verpflichtung | obligation |
gebühren | fees |
zeitraum | period |
unsere | our |
für | for |
zu | to |
uns | us |
DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | termination |
verpflichtung | obligation |
gebühren | fees |
zeitraum | period |
unsere | our |
für | for |
zu | to |
uns | us |
DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | termination |
verpflichtung | obligation |
gebühren | fees |
zeitraum | period |
unsere | our |
für | for |
zu | to |
uns | us |
DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | termination |
verpflichtung | obligation |
gebühren | fees |
zeitraum | period |
unsere | our |
für | for |
zu | to |
uns | us |
DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | termination |
verpflichtung | obligation |
gebühren | fees |
zeitraum | period |
unsere | our |
für | for |
zu | to |
uns | us |
DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | termination |
verpflichtung | obligation |
gebühren | fees |
zeitraum | period |
unsere | our |
für | for |
zu | to |
uns | us |
DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | termination |
verpflichtung | obligation |
gebühren | fees |
zeitraum | period |
unsere | our |
für | for |
zu | to |
uns | us |
DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | termination |
verpflichtung | obligation |
gebühren | fees |
zeitraum | period |
unsere | our |
für | for |
zu | to |
uns | us |
DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | termination |
verpflichtung | obligation |
gebühren | fees |
zeitraum | period |
unsere | our |
für | for |
zu | to |
uns | us |
DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | termination |
verpflichtung | obligation |
gebühren | fees |
zeitraum | period |
unsere | our |
für | for |
zu | to |
uns | us |
DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.
EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | termination |
verpflichtung | obligation |
gebühren | fees |
zeitraum | period |
unsere | our |
für | for |
zu | to |
uns | us |
DE 9.3 Bei einer Kündigung durch Posteo werden die vom Kunden gespeicherten Daten 90 Kalendertage nach Versenden der Kündigung gelöscht.
EN 9.3 If Posteo terminates the contract the customer’s saved data will be deleted 90 days after the termination.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | termination |
posteo | posteo |
kunden | customers |
gespeicherten | saved |
gelöscht | deleted |
werden | be |
daten | data |
der | the |
DE Hat der Kunde länger als 28 Werktage Kenntnis von den Umständen, die eine außerordentliche Kündigung rechtfertigen, kann die Kündigung nicht mehr auf diese Umstände gestützt werden.
EN If the customer has knowledge of the circumstances justifying extraordinary termination for longer than 28 working days, the termination can no longer be based on these circumstances.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
außerordentliche | extraordinary |
kündigung | termination |
länger | longer |
kenntnis | knowledge |
gestützt | based |
umständen | circumstances |
kann | can |
hat | has |
werden | be |
kunde | customer |
den | the |
DE Du erklärst dich mit einer Löschung der ausgestellten Bilder nach Kündigung einverstanden, wir verpflichten uns, innerhalb von vierzehn Tagen nach Zugang deiner Kündigung alle deine Fotos zu löschen.
EN You declare your consent to the displayed images being deleted after termination and we undertake to delete all of your photos within 14 days of receipt of your notice of termination.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | termination |
zu | to |
löschen | delete |
du | you |
einverstanden | consent to |
fotos | photos |
bilder | images |
dich | your |
tagen | the |
alle | all |
wir | we |
innerhalb | within |
DE Eine Kündigung durch den Kunden aufgrund dieser Regelung gilt nicht als Kündigung aufgrund einer Pflichtverletzung von Shopgate, d.h
EN Termination by the customer on the basis of this provision shall not be deemed to be termination on the basis of a breach of duty by Shopgate, i.e
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | termination |
shopgate | shopgate |
kunden | customer |
nicht | not |
den | the |
aufgrund | to |
von | of |
DE Das bedeutet, dass die Kündigung eines Services nicht automatisch die Kündigung oder Rückerstattung deiner anderen Abonnements zur Folge hat
EN This means canceling one service doesn’t automatically cancel or refund your other subscriptions
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | cancel |
services | service |
automatisch | automatically |
rückerstattung | refund |
abonnements | subscriptions |
bedeutet | means |
anderen | other |
oder | or |
deiner | your |
dass | this |
DE Details zur Kündigung und dem Wechsel zu einer kostenlosen Version finden Sie im Hilfeartikel Optionen zur Kündigung eines Smartsheet-Kontos.
EN Details on canceling and switching to free can be found in the Options for Canceling a Smartsheet Account help article.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
details | details |
wechsel | switching |
kostenlosen | free |
hilfeartikel | help article |
smartsheet | smartsheet |
kontos | account |
im | in the |
zu | to |
optionen | options |
finden | found |
und | and |
DE Dies gilt ebenso für sonstige Leistungen oder zusätzlich gebuchte Optionen sowie bei Kündigung aus wichtigem Grund und bei Kündigung aufgrund verbindlicher Entscheidungen in Domainstreitigkeiten.
EN This also applies to other services or additionally booked options as well as termination for cause and termination due to binding decisions in domain name disputes.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
gilt | applies |
leistungen | services |
gebuchte | booked |
kündigung | termination |
verbindlicher | binding |
entscheidungen | decisions |
oder | or |
optionen | options |
grund | cause |
in | in |
und | and |
sowie | as |
dies | this |
für | for |
sonstige | other |
zusätzlich | to |
DE Wingo gibt den Postweg als die einzige Möglichkeit für eine Kündigung an – zumindest bei den Internetprodukten. Auch hier ist es wichtig, einen eingeschriebenen Brief zu senden. Senden Sie die Kündigung an:
EN Wingo states letter as the only way to cancel - at least for internet products. Here, too, it is important to send a registered letter. Send your cancellation to:
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
brief | letter |
zumindest | least |
wichtig | important |
kündigung | cancellation |
bei | at |
hier | here |
eine | a |
möglichkeit | way |
ist | is |
zu | to |
an | send |
DE Dies gilt ebenso für sonstige Leistungen oder zusätzlich gebuchte Optionen sowie bei Kündigung aus wichtigem Grund und bei Kündigung aufgrund verbindlicher Entscheidungen in Domainstreitigkeiten.
EN This also applies to other services or additionally booked options as well as termination for cause and termination due to binding decisions in domain name disputes.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
gilt | applies |
leistungen | services |
gebuchte | booked |
kündigung | termination |
verbindlicher | binding |
entscheidungen | decisions |
oder | or |
optionen | options |
grund | cause |
in | in |
und | and |
sowie | as |
dies | this |
für | for |
sonstige | other |
zusätzlich | to |
DE Sobald die Aktivität beendet ist, wird die Kündigung während des folgenden Jahres ist nicht zulässig, es sei denn, es ist gute Sache zu rechtfertigen würden, dass die Beendigung des Arbeitsverhältnisses ohne Kündigung
EN Once the activity has ended, termination during the following year is not permitted unless there is good cause that would justify termination of the employment relationship without notice
DE 9.7 Mit der Wirksamkeit der Kündigung der Domainnamen-Dienstleistungen wird der Domainname zur Neuregistrierung freigegeben oder der Kunde kann, wenn sämtliche Dienstleistungen bezahlt sind, den Domainnamen zu einem anderen Registrar transferieren
EN 9.7 Once the termination of the domain name services comes into effect, the domain name shall be approved for reregistration or the Customer may, if all services are paid for, transfer the domain name to another registrar
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | termination |
freigegeben | approved |
bezahlt | paid |
registrar | registrar |
transferieren | transfer |
domainname | domain name |
oder | or |
anderen | another |
dienstleistungen | services |
sind | are |
zu | to |
kann | be |
kunde | customer |
DE Nach der Kündigung muss der Lizenznehmer alle Kopien der Software und der Dokumentation vernichten und jede weitere Nutzung der Software einstellen.
EN Upon termination, Licensee must destroy all copies of the Software and its documentation and cease and desist from any further use of the Software.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | termination |
lizenznehmer | licensee |
kopien | copies |
dokumentation | documentation |
weitere | further |
alle | all |
software | software |
nutzung | use |
und | and |
DE Nach der Kündigung muss der Lizenznehmer alle Kopien der Software und der Dokumentation vernichten und jede weitere Nutzung der Software einstellen.
EN Upon termination, Licensee must destroy all copies of the Software and its documentation and cease and desist from any further use of the Software.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | termination |
lizenznehmer | licensee |
kopien | copies |
dokumentation | documentation |
weitere | further |
alle | all |
software | software |
nutzung | use |
und | and |
DE 9.7 Mit der Wirksamkeit der Kündigung der Domainnamen-Dienstleistungen wird der Domainname zur Neuregistrierung freigegeben oder der Kunde kann, wenn sämtliche Dienstleistungen bezahlt sind, den Domainnamen zu einem anderen Registrar transferieren
EN 9.7 Once the termination of the domain name services comes into effect, the domain name shall be approved for reregistration or the Customer may, if all services are paid for, transfer the domain name to another registrar
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | termination |
freigegeben | approved |
bezahlt | paid |
registrar | registrar |
transferieren | transfer |
domainname | domain name |
oder | or |
anderen | another |
dienstleistungen | services |
sind | are |
zu | to |
kann | be |
kunde | customer |
DE Die Kündigung muss generell schriftlich bei der Versicherung eingehen. Massgebend ist dabei der Posteingang bei der Versicherung und nicht der Poststempel. Wir empfehlen Ihnen, den Kündigungsbrief frühzeitig per Einschreiben zu versenden.
EN Your cancellation notice must usually be provided in writing. The date on which the insurer receives the letter applies – not the date of the postmark. We advise you to send your cancellation letter in good time by registered post.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | cancellation |
schriftlich | writing |
empfehlen | advise |
versenden | send |
wir | we |
zu | to |
dabei | on |
nicht | not |
ihnen | you |
den | the |
DE Bei Kündigung dieser Vereinbarung durch eine der Parteien behält sich der Lizenzgeber das Recht vor, den Zugriff auf den Dienst sofort zu beenden, und der Lizenznehmer erkennt an, dass ihm der Zugriff auf den Dienst verweigert werden kann.
EN Upon termination of this Agreement by either party, Licensor reserves the right to immediately terminate access to the Service and Licensee acknowledges that it may be denied access to the Service.
DE Der Fotograf verliert seinen Status als Fotograf der Plattform und in weiterer Folge werden alle seine Werke von Artphotolimited zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der Kündigung sofort entfernt
EN The Photographer looses his/her quality of Photographer and consequently :
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
fotograf | photographer |
entfernt | of |
und | and |
weiterer | the |
DE Dies kann insbesondere folgende Änderungen betreffen: Wechsel des Besitzers der Domain oder des technischen Kontakts, Kündigung der Domain-Dienstleistungen oder Änderung des Nameservers oder der DNSSEC
EN This may pertain in particular to the following types of changes: Change of the proprietor of the domain or the technical contact, termination of domain services or changes to name server or to DNSSEC
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
domain | domain |
technischen | technical |
kontakts | contact |
kündigung | termination |
dnssec | dnssec |
Änderungen | changes |
Änderung | change |
dienstleistungen | services |
oder | or |
kann | may |
folgende | the |
dies | this |
DE Der Kunde ist berechtigt, den Einzelvertrag aus wichtigem Grund zu kündigen (die Erklärung der Kündigung durch den Kunden gegenüber Shopgate bedarf der Schriftform), wenn a
EN The Customer shall be entitled to terminate the Individual Contract for cause (the declaration of termination by the Customer to Shopgate must be in writing) if: a
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
einzelvertrag | individual contract |
erklärung | declaration |
kündigung | termination |
shopgate | shopgate |
a | a |
ist | shall |
zu | to |
den | the |
grund | be |
kunden | customer |
DE 3.5 In allen anderen Fällen kann die Kündigung zu jedem gewünschten Zeitpunkt innerhalb der Laufzeit des gewählten Abos erfolgen. Dabei hat der Nutzer keinen Anspruch auf Rückerstattung der im Voraus bezahlten Abopreise.
EN 3.5 In all other cases cancellation can take place at any desired time within the duration of the chosen subscription. In that case the user will not have the right to refund of the subscription costs paid in advance.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | cancellation |
gewünschten | desired |
gewählten | chosen |
abos | subscription |
erfolgen | take place |
rückerstattung | refund |
anderen | other |
fällen | cases |
kann | can |
in | in |
zu | to |
laufzeit | duration |
bezahlten | paid |
voraus | the |
zeitpunkt | place |
innerhalb | within |
nutzer | user |
DE wird dem Kunden vor der Implementierung der solchen Anpassung der Kündigung vorlegen.
EN shall provide the Customer with a 2 weeks’ notice before implementing such adjustment.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
implementierung | implementing |
vorlegen | provide |
kunden | customer |
wird | the |
DE Trifft die Kündigung nicht rechtzeitig bei der Versicherungsgesellschaft ein, verlängert sich der Vertrag stillschweigend um ein Jahr. Rechtzeitig bedeutet: bis spätestens 3 Monate vor Ablauf der vereinbarten Vertragsdauer.
EN If the notice of cancellation is not received by the insurance company in time, the policy is renewed by one year by tacit agreement. In time means no later than 3 months before the expiry of the agreed policy period.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kündigung | cancellation |
rechtzeitig | in time |
versicherungsgesellschaft | insurance company |
vereinbarten | agreed |
jahr | year |
bedeutet | means |
monate | months |
ablauf | expiry |
nicht | not |
vertrag | agreement |
bei | insurance |
Menampilkan 50 dari 50 terjemahan