EN Shooting of the film Les Bronzés - Photographic print for sale
A {search} angol nyelven a következő Francia szavakra/kifejezésekre fordítható:
EN Shooting of the film Les Bronzés - Photographic print for sale
FR Tournage du film Les Bronzés - Photo et Tableau - Editions Limitées - Achat / Vente
angol | Francia |
---|---|
shooting | tournage |
film | film |
les | les |
sale | vente |
EN Fine art photography | Themes | Movie | Actor | French Actors | Michel Blanc | Shooting of the film Les Bronzés photography
FR Photographie d'art | Thématiques | Cinema | Acteur | Acteur Francais | Michel Blanc | Photographie Tournage du film Les Bronzés
angol | Francia |
---|---|
themes | thématiques |
french | francais |
michel | michel |
photography | photographie |
blanc | blanc |
shooting | tournage |
les | les |
film | film |
EN Marie-Anne Chazel and Gérard Jugnot in Les bronzés...by Collection Christophel - Trinacra FIl...from
FR Marie-Anne Chazel et Gérard Jugnot dans Les bronzés...par Collection Christophel - Trinacra FIl...à partir de
angol | Francia |
---|---|
gérard | gérard |
collection | collection |
fil | fil |
les | les |
by | par |
and | à |
in | dans |
from | partir |
EN Gérard Jugnot, Marie-Anne Chazel, Michel Blanc and Josiane Balasko in a scene from the film "Les bronzés font du ski" directed by Patrice Leconte in 1979.
FR Gérard Jugnot, Marie-Anne Chazel, Michel Blanc et Josiane Balasko dans une scène du film "Les bronzés font du ski" réalisé par Patrice Leconte en 1979.
angol | Francia |
---|---|
gérard | gérard |
michel | michel |
scene | scène |
font | font |
ski | ski |
directed | réalisé |
blanc | blanc |
du | du |
film | film |
les | les |
and | et |
in | en |
by | par |
a | une |
EN Shooting of the film Les Bronzés - Photographic print for sale
FR Tournage du film Les Bronzés - Photo et Tableau - Editions Limitées - Achat / Vente
angol | Francia |
---|---|
shooting | tournage |
film | film |
les | les |
sale | vente |
EN Since 2010, François Bégin has specialized in comedy and dramatic fiction, such as LOL, L'ÉCHAPPÉE, LES MUTANTS, LES NEWBIES, and LES MOMENTS PARFAITS
FR Depuis 2010, François Bégin se spécialise en fiction humoristique et dramatique comme LOL!, L’ÉCHAPPÉE, LES MUTANTS, LES NEWBIES, et LES MOMENTS PARFAITS
angol | Francia |
---|---|
fiction | fiction |
moments | moments |
lol | lol |
in | en |
as | comme |
les | les |
and | et |
since | depuis |
EN Aluminium bronzes are part of a copper alloys family containing aluminium as their principal alloying element
FR Les bronzes d?aluminium font partie d?une famille d?alliages de cuivre contenant de l?aluminium comme principal élément d?alliage
angol | Francia |
---|---|
alloys | alliages |
containing | contenant |
principal | principal |
aluminium | aluminium |
copper | cuivre |
family | famille |
as | comme |
of | de |
part | partie |
a | une |
element | élément |
are | les |
EN Aluminum Bronzes and copper alloys containing aluminium are renowned for high strength and exceptional corrosion resistance.
FR Les bronzes d?aluminium et les alliages de cuivre contenant de l?aluminium sont réputés pour leur grande solidité et leur résistance exceptionnelle à la corrosion.
angol | Francia |
---|---|
alloys | alliages |
containing | contenant |
renowned | réputé |
high | grande |
exceptional | exceptionnelle |
corrosion | corrosion |
copper | cuivre |
resistance | résistance |
are | sont |
and | à |
aluminum | aluminium |
EN a High strength alloy with mechanical properties exceeding the range of commercial nickel-aluminium bronzes.
FR Haute résistance et dureté combinées à une résistance à l'usure et à la fatigue
angol | Francia |
---|---|
high | haute |
strength | résistance |
with | à |
the | la |
a | une |
EN For deep-drawing of stainless steel, AMPCO® hard-grade specialty bronzes such as AMPCO® 22 and AMPCO® 25 are required.
FR Pour l?emboutissage profond de l?acier inoxydable, les bronzes spéciaux durs AMPCO® tels que AMPCO® 22 et AMPCO® 25 sont nécessaires.
angol | Francia |
---|---|
required | nécessaires |
deep | profond |
of | de |
are | sont |
stainless | inoxydable |
steel | acier |
and | et |
EN Our precise, high-conductivity, high-performance AMPCOLOY® alloy range provides the ideal supplement to AMPCO® specialty bronzes
FR Notre gamme d?alliages AMPCOLOY®, à haute conductivité et haute performance constitue le complément idéal des bronzes spéciaux AMPCO®
angol | Francia |
---|---|
range | gamme |
ideal | idéal |
supplement | complément |
high | haute |
performance | performance |
the | le |
to | à |
our | notre |
EN AMPCO METAL has served the automotive industry as a trusted partner and supplier for decades, providing specialty bronzes and quality copper-based alloys for a wide range of transportation applications
FR AMPCO METAL est un partenaire et un fournisseur de confiance de l?industrie automobile depuis des décennies, fournissant des bronzes spéciaux et des alliages de qualité à base de cuivre pour une large gamme d?applications de transport
angol | Francia |
---|---|
industry | industrie |
partner | partenaire |
supplier | fournisseur |
decades | décennies |
providing | fournissant |
alloys | alliages |
range | gamme |
transportation | transport |
applications | applications |
wide | large |
metal | metal |
quality | qualité |
copper | cuivre |
of | de |
a | un |
based | base |
trusted | de confiance |
and | à |
automotive | automobile |
EN Deep-drawing of stainless steel for water sinks or other materials requires hard grade specialty bronzes.
FR L?emboutissage profond de l?acier inoxydable pour les éviers, les casseroles, nécessite des bronzes spéciaux de qualité supérieure.
angol | Francia |
---|---|
requires | nécessite |
deep | profond |
grade | qualité |
stainless | inoxydable |
steel | acier |
of | de |
EN It has also introduced to the market several new metallurgical and process techniques that have made AMPCO METAL the recognized quality leader in specialty bronzes and copper alloys.
FR Elle a également introduit sur le marché plusieurs nouvelles techniques métallurgiques et processus qui ont fait d’AMPCO METAL le leader dans bronzes spéciaux et alliages de cuivre.
angol | Francia |
---|---|
introduced | introduit |
new | nouvelles |
leader | leader |
alloys | alliages |
process | processus |
techniques | techniques |
copper | cuivre |
metal | metal |
the | le |
also | également |
market | marché |
in | dans |
and | et |
it | elle |
EN This statue is one of a few large Roman bronzes to have been preserved. It was found in Rome in 1643 during construction commissioned by Pope Urban VIII on the Janiculum, one of Rome’s seven hills.
FR Cette statue est l’une des rares grandes statues romaines en bronze à être conservée de nos jours. Elle fut découverte en 1643 à Rome au cours de travaux commandités par le Pape Urbanus VIII sur le Janiculum, une des collines de Rome.
angol | Francia |
---|---|
statue | statue |
large | grandes |
construction | travaux |
viii | viii |
hills | collines |
found | découverte |
to | à |
of | de |
preserved | conservé |
in | en |
pope | pape |
was | fut |
by | par |
the | le |
a | une |
this | cette |
rome | rome |
is | est |
EN This auction features a wide selection of Asian antiquities, from porcelain to bronzes and more.
FR Comment une jeune écolière suédoise a-t-elle réussi à attirer l’attention du monde entier, alors que les acteurs du marché de seconde main, les écologistes, les chercheurs et les politiciens essayent depuis si longtemps ?
angol | Francia |
---|---|
of | de |
a | une |
features | a |
to | à |
EN This auction may be titled ‘Fine Art & Antiques’, but its contents reach much wider – from Chinese porcelain and bronzes to rare spirits, collectables and more.
FR L'écrivain Mark Twain a un jour proclamé "Buy land, They don't make it anymore''. Cette vérité s'applique aussi au monde de l'art et des antiquités.
angol | Francia |
---|---|
and | et |
from | de |
to | au |
this | cette |
EN He went on to work as a director (Profession : Écrivain) and co-founder of Productions Prisma (Michel Brault’s Les Ordres – Best director, Cannes 1975; Les bons débarras by Francis Mankiewicz, 1980 Berlin competition)
FR Par la suite, il est réalisateur (Profession : Écrivain) et co-fondateur des Productions Prisma (Les Ordres de Michel Brault - Cannes 1975 – Prix de la mise en scène - Les bons débarras de Francis Mankiewicz- Compétition Berlin 1980)
EN Released in 2017, Hochelaga is the project of Montreal’s multi-instrumentalist Etienne Hamel (Les Nitrates de Madame Mimieux, Les Thèmes, among other formations with varying degrees of obscurity)
FR Paru en 2017, Hochelaga est le projet du multi-instrumentiste montréalais Etienne Hamel (Les Nitrates de Madame Mimieux, Les Thèmes, entre autres formations au degré d’obscurité variable)
angol | Francia |
---|---|
formations | formations |
etienne | etienne |
project | projet |
de | de |
in | en |
the | le |
is | est |
les | les |
other | autres |
EN For more information, we invite you to consult the website of the data protection control authority, the CNIL, at the following link: https: //www.cnil.fr/fr/cookies-les-outils-pour-les-maitriser
FR Pour en savoir plus, nous vous invitons à consulter le site Internet de l’autorité de contrôle de la protection des données, la CNIL, au lien suivant : https://www.cnil.fr/fr/cookies-les-outils-pour-les-maitriser
angol | Francia |
---|---|
invite | invitons |
protection | protection |
cnil | cnil |
link | lien |
https | https |
control | contrôle |
website | site |
to | à |
of | de |
data | données |
fr | fr |
more | plus |
we | nous |
you | vous |
EN Director Dino Risi was one of those who believed in Tognazzi, cultivating his talent in the films "Les Monstres", 1963 and "Les Nouveaux Monstres" in 1977
FR Le réalisateur Dino Risi a lui, fait parti de ceux qui ont cru en Tognazzi en cultivant son talent dans les films “Les Monstres”, 1963 et “Les Nouveaux Monstres” en 1977
angol | Francia |
---|---|
director | réalisateur |
believed | cru |
talent | talent |
films | films |
of | de |
les | les |
and | et |
EN Les Fabriques ecodistrict is rolled out following on from Smartseille near to the villages les Crottes and la Cabucelle
FR Le quartier Les Fabriques se déploie dans le prolongement de Smartseille à proximité du village des Crottes et de la Cabucelle
angol | Francia |
---|---|
la | la |
near | de |
to | à |
les | les |
from | du |
EN Return via a gentle descent through the woods and pastures to Les Cluds and then Les Rasses.
FR Le retour de ce parcours s’effectue par une descente tout en douceur dans les bois et pâturages en direction des Cluds avant de rejoindre Les Rasses.
angol | Francia |
---|---|
return | retour |
descent | descente |
pastures | pâturages |
the | le |
a | une |
les | les |
to | avant |
woods | les bois |
and | et |
EN Cheap, family-friendly ski resorts in Les Bugnenets-Savagnières and Les Breuleux
FR Des stations de ski bon marché et familiales aux Bugnenets-Savagnières et aux Breuleux
angol | Francia |
---|---|
ski | ski |
resorts | stations |
cheap | bon |
family | familiales |
in | aux |
and | et |
EN All municipalities Beaumont Lévis (Desjardins) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Est) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Ouest) Saint-Antoine-de-Tilly Saint-Henri Saint-Lambert-de-Lauzon
FR Toutes les municipalités Beaumont Lévis (Desjardins) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Est) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Ouest) Saint-Antoine-de-Tilly Saint-Henri Saint-Lambert-de-Lauzon
angol | Francia |
---|---|
municipalities | municipalités |
desjardins | desjardins |
all | de |
les | les |
EN Les Caves Duhard make way for Les Caves Ambacia on the edge of the Loire, wowing wine lovers with their unique oenological experience based on the five senses.
FR En bordure de Loire, les Caves Duhard font place aux Caves Ambacia et séduisent les amateurs de vins grâce à leur projet inédit d’expérience œnologique autour des cinq sens.
angol | Francia |
---|---|
loire | loire |
wine | vins |
lovers | amateurs |
edge | bordure |
les | les |
five | cinq |
of | de |
with | à |
of the | projet |
on | autour |
EN In partnership with Les Souffleurs de sens, it is possible to be accompanied by Les Souffleurs d´Images, for all shows of the program in French and at a preferential rate
FR En partenariat avec Souffleurs de sens il est possible d’être accompagné par Les Souffleurs d’Images, pour les spectacles de la programmation en français et avec un tarif préférentiel
angol | Francia |
---|---|
partnership | partenariat |
sens | sens |
possible | possible |
shows | spectacles |
rate | tarif |
accompanied | accompagné |
program | programmation |
de | de |
it | il |
a | un |
in | en |
be | être |
les | les |
with | avec |
by | par |
and | et |
the | français |
EN CELINE 03 WOMEN’S WINTER 19 LES INVALIDES, MARCH 2019 MUSIC ORIGINAL SOUNDTRACK FOR CELINE EMBRASSE MOI « LES ECRANS ALLUMES » WRITTEN, COMPOSED, RECORDED AND MIXED BY EMBRASSE MOI STYLING AND SET DESIGN HEDI SLIMANE
FR CELINE 03 WOMEN'S WINTER 19 LES INVALIDES, MARCH 2019 MUSIQUE BANDE ORIGINALE POUR CELINE EMBRASSE MOI « LES ECRANS ALLUMES » ÉCRITE, COMPOSÉE, ENREGISTRÉE ET MIXÉE PAR EMBRASSE MOI STYLISME ET SCÉNOGRAPHIE HEDI SLIMANE
angol | Francia |
---|---|
music | musique |
original | originale |
styling | stylisme |
celine | celine |
winter | winter |
moi | moi |
les | les |
by | par |
for | pour |
written | et |
EN The largest ski area of the canton of Vaud, must-do activities, new products every year and friendly restaurants make Villars-Les Les Diablerets one of the Switzerland’s top winter tourism destinations.
FR Le plus grand domaine skiable du canton de Vaud, des activités incontournables, des nouveautés chaque année et des restaurants conviviaux font de Villars-Les Diablerets l’une des destinations de choix du tourisme hivernal en Suisse.
angol | Francia |
---|---|
new | nouveautés |
friendly | conviviaux |
restaurants | restaurants |
diablerets | diablerets |
winter | hivernal |
tourism | tourisme |
canton | canton |
year | année |
destinations | destinations |
the | le |
of | de |
activities | activités |
les | les |
do | font |
largest | plus grand |
and | et |
EN In the Yverdon-les-Bains region, Sainte-Croix/Les Rasses is a cross-country skiing paradise
FR Sainte-Croix/Les Rasses est un paradis du ski de fond, avec vue panoramique
angol | Francia |
---|---|
paradise | paradis |
a | un |
les | les |
skiing | ski |
in | avec |
EN Located in Les Grandes Forges, the Vallorbe Iron and Railway Museum, about 30 minutes from Yverdon-les-Bains, tells the story of its industries and their importance for the development of the City of Iron
FR Aux Grandes Forges, le Musée du fer et du chemin de fer de Vallorbe, situé à environ 30 minutes d’Yverdon-les-Bains, raconte l’histoire de ses industries et leur importance pour le développement de la Cité du Fer
angol | Francia |
---|---|
grandes | grandes |
iron | fer |
railway | chemin de fer |
museum | musée |
minutes | minutes |
tells | raconte |
industries | industries |
importance | importance |
development | développement |
city | cité |
of | de |
located | situé |
les | les |
about | environ |
and | à |
from | du |
of the | chemin |
EN An ecological and enchanting method of transport, this train runs alongside the rock face of Les Aiguilles de Baulmes between the spa town of Yverdon-Les-Bains and the music box capital of Sainte-Croix.
FR Moyen de transport écologique et pittoresque, le train longe la paroi rocheuse des Aiguilles de Baulmes entre la ville thermale d’Yverdon-Les-Bains et la capitale des boîtes à musique de Sainte-Croix.
angol | Francia |
---|---|
spa | bains |
music | musique |
ecological | écologique |
box | boîtes |
transport | transport |
town | ville |
capital | capitale |
de | de |
and | à |
an | moyen |
les | les |
EN The spa town of Yverdon-les-Bains is linked with the natural, unspoilt countryside of Sainte-Croix/Les Rasses by a train running through pine trees and alongside rocky outcrops, offering stunning views over the plains and the Alps
FR La cité thermale d’Yverdon-les-Bains est reliée aux paysages naturels et préservés de Sainte-Croix / Les Rasses par un train cheminant à travers les sapins et les parois rocheuses, offrant un panorama exceptionnel sur la plaine et les Alpes
angol | Francia |
---|---|
spa | bains |
natural | naturels |
rocky | rocheuses |
offering | offrant |
alps | alpes |
linked | reliée |
stunning | exceptionnel |
a | un |
town | cité |
of | de |
les | les |
and | à |
views | paysages |
the | la |
is | est |
EN Here are the 4-star campsites at Maritime Alps that have received the best reviews from our customers: Les Cent Chênes , Camping Les Cigales , Camping Green Park
FR Voici les campings 4 étoiles en Alpes-Maritimes qui ont reçu les meilleurs avis de la part de nos clients : Les Cent Chênes , Camping Les Cigales , Camping Green Park
angol | Francia |
---|---|
maritime | maritimes |
alps | alpes |
reviews | avis |
customers | clients |
park | park |
star | étoiles |
camping | camping |
campsites | campings |
received | reçu |
les | les |
that | qui |
the best | meilleurs |
our | nos |
the | green |
from | de |
are | voici |
EN If you are going on holiday with your pets, here are some campsites that accept them: Village de Vacances Les Chalets de la Gazonne , Camping Les Calquières , Camping le Plo
FR Si vous partez en vacances avec vos animaux de compagnie, voici des campings qui les acceptent : Village de Vacances Les Chalets de la Gazonne , Camping Les Calquières , Camping le Plo
angol | Francia |
---|---|
village | village |
chalets | chalets |
if | si |
la | la |
camping | camping |
le | le |
campsites | campings |
de | de |
your | vos |
with | avec |
that | qui |
you | vous |
pets | animaux de compagnie |
les | les |
holiday | vacances |
are | voici |
EN You can book a mobile home online at at Aveyron at one of the following campsites: Camping Le Pont , Village de Vacances Les Chalets de la Gazonne , Camping Les Calquières
FR Vous pouvez réserver en ligne un mobilhome en Aveyron dans l'un des campings suivants : Camping Le Pont , Village de Vacances Les Chalets de la Gazonne , Camping Les Calquières
angol | Francia |
---|---|
book | réserver |
online | en ligne |
village | village |
vacances | vacances |
chalets | chalets |
camping | camping |
le | le |
la | la |
campsites | campings |
de | de |
you | vous |
les | les |
a | un |
EN To enjoy the seaside, we recommend one of these campsites: Résidence les Villas de la Baie , Résidence Les Terrasses de la Plage
FR Pour profiter du bord de mer, nous vous conseillons l'un de ces campings : Résidence les Villas de la Baie , Résidence Les Terrasses de la Plage
angol | Francia |
---|---|
campsites | campings |
villas | villas |
la | la |
enjoy | profiter |
de | de |
seaside | bord de mer |
we | nous |
les | les |
we recommend | conseillons |
EN Open forum (in French), by Erik Orsenna and the IFGR collective published in Les Echos and Les Echos.fr on December 8th, 2017
FR Tribune libre d'Erik Orsenna et du collectif IAGF publiée dans Les Echos et Les Echos.fr le 8 décembre 2017
angol | Francia |
---|---|
collective | collectif |
december | décembre |
fr | fr |
published | publié |
the | le |
in | dans |
and | et |
les | les |
EN Les Laboratoires Servier have acknowledged the decision of the Paris Public Prosecutor?s Office to appeal the acquittals of Les Laboratoires Servier for the offences of improperly obtaining a marketing authorization and fraud.
FR Les Laboratoires Servier ont pris acte de la décision du Parquet de Paris de faire appel des relaxes prononcées au bénéfice des Laboratoires Servier pour les délits d?obtention indue d?autorisation de mise sur le marché et d?escroquerie.
angol | Francia |
---|---|
servier | servier |
decision | décision |
paris | paris |
s | d |
appeal | appel |
authorization | autorisation |
marketing | marché |
obtaining | obtention |
of | de |
les | les |
and | et |
EN Released in 2017, Hochelaga is the project of Montreal’s multi-instrumentalist Etienne Hamel (Les Nitrates de Madame Mimieux, Les Thèmes, among other formations with varying degrees of obscurity)
FR Paru en 2017, Hochelaga est le projet du multi-instrumentiste montréalais Etienne Hamel (Les Nitrates de Madame Mimieux, Les Thèmes, entre autres formations au degré d’obscurité variable)
angol | Francia |
---|---|
formations | formations |
etienne | etienne |
project | projet |
de | de |
in | en |
the | le |
is | est |
les | les |
other | autres |
EN Les Fabriques ecodistrict is rolled out following on from Smartseille near to the villages les Crottes and la Cabucelle
FR Le quartier Les Fabriques se déploie dans le prolongement de Smartseille à proximité du village des Crottes et de la Cabucelle
angol | Francia |
---|---|
la | la |
near | de |
to | à |
les | les |
from | du |
EN For more information, we invite you to consult the website of the data protection control authority, the CNIL, at the following link: https: //www.cnil.fr/fr/cookies-les-outils-pour-les-maitriser
FR Pour en savoir plus, nous vous invitons à consulter le site Internet de l’autorité de contrôle de la protection des données, la CNIL, au lien suivant : https://www.cnil.fr/fr/cookies-les-outils-pour-les-maitriser
angol | Francia |
---|---|
invite | invitons |
protection | protection |
cnil | cnil |
link | lien |
https | https |
control | contrôle |
website | site |
to | à |
of | de |
data | données |
fr | fr |
more | plus |
we | nous |
you | vous |
EN N2 by Les Nereides - Costume jewellery | Les Néréides and N2 brands
FR N2 by Les Néréides - Bijoux fantaisie | La Maison Les Néréides & N2
angol | Francia |
---|---|
jewellery | bijoux |
n | n |
by | by |
les | les |
EN Created in 2004 by Paccale and Enzo Amaddeo, the founders of the Les Néréides brand, N2 by les Néréides explores a quirky environment bringing young ladies very unique jewels that make a statement… Delivery 48h-72h
FR Créé en 2004, par Pascale et Enzo Amaddeo, les fondateurs de la Maison Les Néréides, le label N2 by Les Néréides explore un univers décalé pour faire découvrir aux jeunes femmes des bijoux originaux et expressifs… Livraison 48h- 72h
EN Les Néréides' little sister brand, N2 By Les Néréides, offers a fun and quirky selection of accessories in the same spirit as the brand’s DNA
FR La petite sœur des marques de la Maison Les Néréides, N2 By Les Néréides propose une sélection d’accessoires fun et décalés dans la même veine que l’ADN de la marque
angol | Francia |
---|---|
little | petite |
fun | fun |
selection | sélection |
offers | propose |
sister | sœur |
n | n |
by | by |
of | de |
brands | marques |
brand | marque |
the | la |
a | une |
les | les |
same | même |
in | dans |
and | et |
EN Photo coverage of the International Workshop “Signes dans les textes, textes sur les signes”, University of Liège, September 6th and 7th 2013, by Régine Frankinet et Alexandre Noweta
FR Reportage photographique du Colloque international “Signes dans les textes, textes sur les signes”, Université de Liège, 6 et 7 septembre 2013, par Régine Frankinet et Alexandre Noweta
EN International Workshop ?Signes dans les textes, textes sur les signes?, University of Liège, September 6th and 7th 2013.
FR Colloque international « Signes dans les textes, textes sur les signes », Université de Liège, 6 et 7 septembre 2013.
angol | Francia |
---|---|
international | international |
september | septembre |
dans | dans |
les | les |
of | de |
university | université |
sur | sur |
and | et |
EN All municipalities Beaumont Lévis (Desjardins) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Est) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Ouest) Saint-Antoine-de-Tilly Saint-Henri Saint-Lambert-de-Lauzon
FR Toutes les municipalités Beaumont Lévis (Desjardins) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Est) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Ouest) Saint-Antoine-de-Tilly Saint-Henri Saint-Lambert-de-Lauzon
angol | Francia |
---|---|
municipalities | municipalités |
desjardins | desjardins |
all | de |
les | les |
EN Changes to the general terms of use Signal Spam pourra modifier ou faire évoluer à tout moment les pages du Site ou les présentes conditions d’utilisation
FR MODIFICATIONS DES CONDITIONS GÉNÉRALES D’UTILISATION Signal Spam pourra modifier ou faire évoluer à tout moment les pages du Site ou les présentes conditions d’utilisation
angol | Francia |
---|---|
signal | signal |
spam | spam |
changes | modifications |
faire | faire |
pages | pages |
du | du |
site | site |
to | à |
tout | tout |
les | les |
EN The Annual General Meeting was held on May 25, 2022 at 2:00 p.m. (CET) at the Palais des Congrès of Issy-les-Moulineaux, 25 avenue Victor Cresson - 92130 Issy-les-Moulineaux, France.
FR L'Assemblée Générale s’est déroulée le 25 mai 2022 à 14 heures (heure de Paris), au Palais des Congrès d'Issy-les-Moulineaux, 25 avenue Victor Cresson - 92130 Issy-les-Moulineaux, France.
angol | Francia |
---|---|
general | générale |
may | mai |
palais | palais |
avenue | avenue |
victor | victor |
p.m | heure |
meeting | congrès |
france | france |
at | à |
m | d |
the | le |
of | de |
on | au |
des | des |
{Totalresult} / 50 fordítás megjelenítése