EN Conflict Conflict Analysis Conflict Transformation Conflict Risk Reduction Conflict Sensitive Education Conflict Sensitivity Education Sector Planning Violence Recovery
אנגלית | ערבי |
---|---|
analysis | تحليل |
conflict | النزاعات |
risk | خطر |
education | التعليم |
planning | تخطيط |
sector | قطاع |
violence | عنف |
recovery | التعافي |
אנגלית | ערבי |
---|---|
analysis | تحليل |
conflict | النزاعات |
risk | خطر |
education | التعليم |
assessment | التقييم |
violence | عنف |
אנגלית | ערבי |
---|---|
can | ويمكن |
conflict | النزاعات |
for | أثناء |
אנגלית | ערבי |
---|---|
reducing | تقليل |
risk | خطر |
practice | ممارسة |
analysis | التحليل |
אנגלית | ערבי |
---|---|
inee | inee |
children | الأطفال |
forces | القوات |
armed | المسلحة |
אנגלית | ערבי |
---|---|
children | الأطفال |
forces | القوات |
armed | المسلحة |
EN Webinar | Handover Protocols for the Transfer of Children Associated with Armed Forces and Armed Groups, Including CAAFAG in Detention
AR ندوة عبر الإنترنت: مقدمة حول إصدار العام 2019 من المعايير الدنيا لحماية الطفل في العمل الإنساني (باللغة العربية)
תַעתִיק ndwẗ ʿbr ạlạ̹ntrnt: mqdmẗ ḥwl ạ̹ṣdạr ạlʿạm 2019 mn ạlmʿạyyr ạldnyạ lḥmạyẗ ạlṭfl fy ạlʿml ạlạ̹nsạny (bạllgẖẗ ạlʿrbyẗ)
אנגלית | ערבי |
---|---|
children | الطفل |
of | عبر |
EN Virtual Launch | Children Associated with Armed Forces and Armed Groups Programme Development Toolkit
AR ندوة عبر الإنترنت: رعاية الطفل في زمن الأوبئة: ما نعرفه وما يمكننا القيام به
תַעתִיק ndwẗ ʿbr ạlạ̹ntrnt: rʿạyẗ ạlṭfl fy zmn ạlạ̉wbỷẗ: mạ nʿrfh wmạ ymknnạ ạlqyạm bh
אנגלית | ערבי |
---|---|
children | الطفل |
and | عبر |
EN Webinar | Handover Protocols for the Transfer of Children Associated with Armed Forces and Armed Groups, Including CAAFAG in Detention
AR ندوة عبر الإنترنت: مقدمة حول إصدار العام 2019 من المعايير الدنيا لحماية الطفل في العمل الإنساني (باللغة العربية)
תַעתִיק ndwẗ ʿbr ạlạ̹ntrnt: mqdmẗ ḥwl ạ̹ṣdạr ạlʿạm 2019 mn ạlmʿạyyr ạldnyạ lḥmạyẗ ạlṭfl fy ạlʿml ạlạ̹nsạny (bạllgẖẗ ạlʿrbyẗ)
אנגלית | ערבי |
---|---|
children | الطفل |
of | عبر |
EN Virtual Launch | Children Associated with Armed Forces and Armed Groups Programme Development Toolkit
AR ندوة عبر الإنترنت: رعاية الطفل في زمن الأوبئة: ما نعرفه وما يمكننا القيام به
תַעתִיק ndwẗ ʿbr ạlạ̹ntrnt: rʿạyẗ ạlṭfl fy zmn ạlạ̉wbỷẗ: mạ nʿrfh wmạ ymknnạ ạlqyạm bh
אנגלית | ערבי |
---|---|
children | الطفل |
and | عبر |
EN Children Associated with Armed Forces and Armed Groups
AR فرقة العمل المعنية بالأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة والجماعات المسلحة
תַעתִיק frqẗ ạlʿml ạlmʿnyẗ bạlạ̉ṭfạl ạlmrtbṭyn bạlqwạt ạlmslḥẗ wạljmạʿạt ạlmslḥẗ
אנגלית | ערבי |
---|---|
armed | المسلحة |
EN Children Associated with Armed Forces and Armed Groups
AR فرقة العمل المعنية بالأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة والجماعات المسلحة
תַעתִיק frqẗ ạlʿml ạlmʿnyẗ bạlạ̉ṭfạl ạlmrtbṭyn bạlqwạt ạlmslḥẗ wạljmạʿạt ạlmslḥẗ
אנגלית | ערבי |
---|---|
armed | المسلحة |
EN armed conflict | Voices of Youth
אנגלית | ערבי |
---|---|
conflict | الصراع |
voices | أصوات |
youth | الشباب |
EN The Free Syrian Army and Armed Kurdish Parties: Perpetual Conflict or Episodic Tension?
AR ?الجيش الحر? والأحزاب الكردية المسلحة: صراع دائم? أم توترعرضي؟
תַעתִיק ?ạljysẖ ạlḥr? wạlạ̉ḥzạb ạlkrdyẗ ạlmslḥẗ: ṣrạʿ dạỷm? ạ̉m twtrʿrḍy?
אנגלית | ערבי |
---|---|
army | الجيش |
free | الحر |
armed | المسلحة |
EN Two men brought together by their passion for football have taken opposing sides in the armed conflict. Mustapha al-Jalal (Kfar Nabel ?...
AR حين ضاقت السبل بأمل (20 عاماً) خلال رحلة البحث عن عمل، لم تجد امامها سوى الانضمام لعصابة تقوم بأعمال النهب والسرقة. وهي عصابات نشطت...
תַעתִיק ḥyn ḍạqt ạlsbl bạ̉ml (20 ʿạmạaⁿ) kẖlạl rḥlẗ ạlbḥtẖ ʿn ʿml, lm tjd ạmạmhạ swy̱ ạlạnḍmạm lʿṣạbẗ tqwm bạ̉ʿmạl ạlnhb wạlsrqẗ. why ʿṣạbạt nsẖṭt...
EN News Europe and Central Asia Armed Conflict
אנגלית | ערבי |
---|---|
news | الأخبار |
EN The Free Syrian Army and Armed Kurdish Parties: Perpetual Conflict or Episodic Tension?
AR ?الجيش الحر? والأحزاب الكردية المسلحة: صراع دائم? أم توترعرضي؟
תַעתִיק ?ạljysẖ ạlḥr? wạlạ̉ḥzạb ạlkrdyẗ ạlmslḥẗ: ṣrạʿ dạỷm? ạ̉m twtrʿrḍy?
אנגלית | ערבי |
---|---|
army | الجيش |
free | الحر |
armed | المسلحة |
EN Two men brought together by their passion for football have taken opposing sides in the armed conflict. Mustapha al-Jalal (Kfar Nabel ?...
AR حين ضاقت السبل بأمل (20 عاماً) خلال رحلة البحث عن عمل، لم تجد امامها سوى الانضمام لعصابة تقوم بأعمال النهب والسرقة. وهي عصابات نشطت...
תַעתִיק ḥyn ḍạqt ạlsbl bạ̉ml (20 ʿạmạaⁿ) kẖlạl rḥlẗ ạlbḥtẖ ʿn ʿml, lm tjd ạmạmhạ swy̱ ạlạnḍmạm lʿṣạbẗ tqwm bạ̉ʿmạl ạlnhb wạlsrqẗ. why ʿṣạbạt nsẖṭt...
אנגלית | ערבי |
---|---|
the | الأحمر |
אנגלית | ערבי |
---|---|
red | الأحمر |
in | الأول |
AR اتفق العالم على أنه حتى في النزاعات المسلحة تظل هناك قيود مفروضة على ما نستطيع - كأمم ومجتمعات وأخوة وأخوات - فعله تجاه بعضنا بعضًا
תַעתִיק ạtfq ạlʿạlm ʿly̱ ạ̉nh ḥty̱ fy ạlnzạʿạt ạlmslḥẗ tẓl hnạk qywd mfrwḍẗ ʿly̱ mạ nstṭyʿ - kạ̉mm wmjtmʿạt wạ̉kẖwẗ wạ̉kẖwạt - fʿlh tjạh bʿḍnạ bʿḍaⁿạ
אנגלית | ערבי |
---|---|
world | العالم |
conflict | النزاعات |
armed | المسلحة |
remain | تظل |
to | حتى |
אנגלית | ערבי |
---|---|
rape | الاغتصاب |
forms | أشكال |
violence | العنف |
sexual | الجنسي |
conflict | النزاعات |
armed | المسلحة |
were | كانت |
אנגלית | ערבי |
---|---|
analysis | تحليل |
step | الخطوة |
education | التعليم |
in | وضع |
אנגלית | ערבי |
---|---|
analysis | تحليل |
conflict | النزاعات |
education | التعليم |
standard | المعيار |
EN When this type of conflict exists, it is essential to seek Trilha Gold Legal advice to understand how to properly resolve this conflict.
AR عند وجود هذا النوع من التعارض، من الضروري طلب المشورة القانونية من تريليا جولد لفهم كيفية حل هذا التعارض بشكل صحيح.
תַעתִיק ʿnd wjwd hdẖạ ạlnwʿ mn ạltʿạrḍ, mn ạlḍrwry ṭlb ạlmsẖwrẗ ạlqạnwnyẗ mn trylyạ jwld lfhm kyfyẗ ḥl hdẖạ ạltʿạrḍ bsẖkl ṣḥyḥ.
אנגלית | ערבי |
---|---|
type | النوع |
advice | المشورة |
legal | القانونية |
gold | جولد |
properly | صحيح |
is | وجود |
how | كيفية |
understand | لفهم |
this | هذا |
when | عند |
אנגלית | ערבי |
---|---|
people | الناس |
long | الطويل |
since | منذ |
EN All parties, including armed groups, must ensure that humanitarian organizations and aid supplies have sustained and safe access to the affected areas.”
AR يجب على جميع الأطراف، بما في ذلك الجماعات المسلحة، ضمان وصول المنظمات الإنسانية وإمدادات المعونة بشكل مستدام وآمن إلى المناطق المتضررة".
תַעתִיק yjb ʿly̱ jmyʿ ạlạ̉ṭrạf, bmạ fy dẖlk ạljmạʿạt ạlmslḥẗ, ḍmạn wṣwl ạlmnẓmạt ạlạ̹nsạnyẗ wạ̹mdạdạt ạlmʿwnẗ bsẖkl mstdạm wậmn ạ̹ly̱ ạlmnạṭq ạlmtḍrrẗ".
אנגלית | ערבי |
---|---|
parties | الأطراف |
including | بما |
armed | المسلحة |
access | وصول |
organizations | المنظمات |
humanitarian | الإنسانية |
affected | المتضررة |
areas | المناطق |
ensure | ضمان |
must | يجب |
all | جميع |
to | إلى |
EN Niger: Increasing number of children killed and recruited by armed groups in Sahel’s tri-border area – new report
AR 2019: في عالم محفوف بالمخاطر، نشطاء حقوق الإنسان ظلوا يكسبون المعركة تلو المعركة طوال العام
תַעתִיק 2019: fy ʿạlm mḥfwf bạlmkẖạṭr, nsẖṭạʾ ḥqwq ạlạ̹nsạn ẓlwạ yksbwn ạlmʿrkẗ tlw ạlmʿrkẗ ṭwạl ạlʿạm
אנגלית | ערבי |
---|---|
by | طوال |
EN Sahel: Amnesty identifies Serbian weapons in stockpiles of brutal armed groups
AR 2019: في عالم محفوف بالمخاطر، نشطاء حقوق الإنسان ظلوا يكسبون المعركة تلو المعركة طوال العام
תַעתִיק 2019: fy ʿạlm mḥfwf bạlmkẖạṭr, nsẖṭạʾ ḥqwq ạlạ̹nsạn ẓlwạ yksbwn ạlmʿrkẗ tlw ạlmʿrkẗ ṭwạl ạlʿạm
EN Armed groups continued to commit war crimes and other human rights abuses
AR كانت سيطرة الحكومة على مُجريات الأمور خارج العاصمة بانغي في أدنى مستوياتها
תַעתִיק kạnt syṭrẗ ạlḥkwmẗ ʿly̱ mujryạt ạlạ̉mwr kẖạrj ạlʿạṣmẗ bạngẖy fy ạ̉dny̱ mstwyạthạ
EN Central African Republic: Arrest and transfer of former Seleka armed group leader to the ICC, a positive step towards justice for victims
AR 15 فوزاً باهراً لحقوق الإنسان في مارس/آذار!
תַעתִיק 15 fwzạaⁿ bạhrạaⁿ lḥqwq ạlạ̹nsạn fy mạrs/ậdẖạr!
EN Libya: Government of National Unity must not legitimize militias and armed groups responsible for harrowing abuses
AR ليبيا: الانتهاكات المروعة في الحجز تُبرز الدور المشين لأوروبا في عمليات الإعادة القسرية
תַעתִיק lybyạ: ạlạnthạkạt ạlmrwʿẗ fy ạlḥjz tubrz ạldwr ạlmsẖyn lạ̉wrwbạ fy ʿmlyạt ạlạ̹ʿạdẗ ạlqsryẗ
אנגלית | ערבי |
---|---|
libya | ليبيا |
EN She told UNHCR that an armed group threatened her community and forced them to leave the village empty handed
AR وقد أخبرت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أن تم تهديد مجتمعها من جانب جماعة مسلحة كما أجبروهم على ترك قريتهم خاليين الوفاض
תַעתִיק wqd ạ̉kẖbrt mfwḍyẗ ạlạ̉mm ạlmtḥdẗ ạlsạmyẗ lsẖw̉wn ạllạjỷyn ạ̉n tm thdyd mjtmʿhạ mn jạnb jmạʿẗ mslḥẗ kmạ ạ̉jbrwhm ʿly̱ trk qrythm kẖạlyyn ạlwfạḍ
אנגלית | ערבי |
---|---|
an | المتحدة |
and | كما |
EN Armed Groups Archives - Amnesty International
AR الجماعات المسلحة Archives - منظمة العفو الدولية
תַעתִיק ạljmạʿạt ạlmslḥẗ Archives - mnẓmẗ ạlʿfw ạldwlyẗ
אנגלית | ערבי |
---|---|
armed | المسلحة |
archives | archives |
amnesty | العفو |
international | الدولية |
EN One woman said that armed police burst into her house late at night as she minded her three-year old child
AR وقالت إحدى النساء إن رجال شرطة مسلحين اقتحموا منزلها في وقت متأخر من الليل وهي تعنى بطفلها البالغ من العمر ثلاث سنوات
תַעתִיק wqạlt ạ̹ḥdy̱ ạlnsạʾ ạ̹n rjạl sẖrṭẗ mslḥyn ạqtḥmwạ mnzlhạ fy wqt mtạ̉kẖr mn ạllyl why tʿny̱ bṭflhạ ạlbạlgẖ mn ạlʿmr tẖlạtẖ snwạt
אנגלית | ערבי |
---|---|
police | شرطة |
late | متأخر |
night | الليل |
three | ثلاث |
one | إحدى |
that | وهي |
at | وقت |
EN Libya: Activist missing after seizure by armed men: Mansour Atti - Amnesty International
AR ليبيا: ناشط مفقود اختُطِف على أيدي مسلحين: منصور عاطي - منظمة العفو الدولية
תַעתִיק lybyạ: nạsẖṭ mfqwd ạkẖtuṭif ʿly̱ ạ̉ydy mslḥyn: mnṣwr ʿạṭy - mnẓmẗ ạlʿfw ạldwlyẗ
אנגלית | ערבי |
---|---|
libya | ليبيا |
activist | ناشط |
missing | مفقود |
amnesty | العفو |
international | الدولية |
by | على |
EN Since then, his family have received no information about his fate and whereabouts, amid credible reports that he is being held by an armed group in eastern Libya
AR ومنذ ذلك الحين، لم تتلقَ أسرته أي معلومات حول مصيره أو مكان وجوده، وسط تقارير موثوقة تُفيد بأن جماعة مُسلحة تحتجزه في شرق ليبيا
תַעתִיק wmndẖ dẖlk ạlḥyn, lm ttlqa ạ̉srth ạ̉y mʿlwmạt ḥwl mṣyrh ạ̉w mkạn wjwdh, wsṭ tqạryr mwtẖwqẗ tufyd bạ̉n jmạʿẗ muslḥẗ tḥtjzh fy sẖrq lybyạ
אנגלית | ערבי |
---|---|
libya | ليبيا |
reports | تقارير |
information | معلومات |
that | بأن |
about | حول |
is | شرق |
EN A typical Outbreak mission begins with a Requiem strike team entering one of these regions via helicopter, armed with a custom starting weapon and Field Upgrade
AR وعادة ما ستبدأ مهام التفشي العادية بدخول فريق ريكويوم الهجومي لإحدى هذه المناطق عبر مروحية ومتسلحًا بأسلحة بداية مخصصة وترقيات ميدانية
תַעתִיק wʿạdẗ mạ stbdạ̉ mhạm ạltfsẖy ạlʿạdyẗ bdkẖwl fryq rykwywm ạlhjwmy lạ̹ḥdy̱ hdẖh ạlmnạṭq ʿbr mrwḥyẗ wmtslḥaⁿạ bạ̉slḥẗ bdạyẗ mkẖṣṣẗ wtrqyạt mydạnyẗ
אנגלית | ערבי |
---|---|
outbreak | التفشي |
team | فريق |
regions | المناطق |
custom | مخصصة |
field | ميدانية |
these | هذه |
of | عبر |
EN Virtual Workshop | Children Associated with Armed Groups and Forces in Sub-Saharan Africa: Good practices and lessons learned in matters of liberation, access to justice and reintegration
AR ندوة عبر الإنترنت: رعاية الطفل في زمن الأوبئة: ما نعرفه وما يمكننا القيام به
תַעתִיק ndwẗ ʿbr ạlạ̹ntrnt: rʿạyẗ ạlṭfl fy zmn ạlạ̉wbỷẗ: mạ nʿrfh wmạ ymknnạ ạlqyạm bh
אנגלית | ערבי |
---|---|
children | الطفل |
of | عبر |
EN Preserving the Lebanese Armed Forces Amid State Decline
AR الحفاظ على "الجيش اللبناني" وسط انحدار الدولة
תַעתִיק ạlḥfạẓ ʿly̱ "ạljysẖ ạllbnạny" wsṭ ạnḥdạr ạldwlẗ
אנגלית | ערבי |
---|---|
the | على |
lebanese | اللبناني |
amid | وسط |
state | الدولة |
EN As Al Mhemeed was not at home, but at his uncle’s house in the same neighborhood, the armed men forced Al Mhemeed’s brother to call him
AR بما أن المحيميد لم يكن في المنزل ، ولكن في منزل عمه في نفس الحي ، أجبر العناصر الأمنية شقيق المحيميد على الاتصال به
תַעתִיק bmạ ạ̉n ạlmḥymyd lm ykn fy ạlmnzl , wlkn fy mnzl ʿmh fy nfs ạlḥy , ạ̉jbr ạlʿnạṣr ạlạ̉mnyẗ sẖqyq ạlmḥymyd ʿly̱ ạlạtṣạl bh
אנגלית | ערבי |
---|---|
neighborhood | الحي |
call | الاتصال |
home | المنزل |
but | ولكن |
same | نفس |
to | على |
house | منزل |
EN The individuals who conducted the arrest were armed and not wearing uniforms, but are believed to belong to the State Security forces. They searched the house and then proceeded to arrest Jelan
AR فتشوا المنزل ثم شرعوا في اعتقال جيلان
תַעתִיק ftsẖwạ ạlmnzl tẖm sẖrʿwạ fy ạʿtqạl jylạn
אנגלית | ערבי |
---|---|
jelan | جيلان |
the | المنزل |
EN Student Omar Idriss violently beaten by security and armed forces in the context of peaceful demonstrations in Sudan | MENA Rights Group
AR الطالب عمر إدريس يتعرض للضرب العنيف على أيدي القوات المسلحة وقوات الأمن في سياق المظاهرات السلمية في السودان | منّا لحقوق الإنسان
תַעתִיק ạlṭạlb ʿmr ạ̹drys ytʿrḍ llḍrb ạlʿnyf ʿly̱ ạ̉ydy ạlqwạt ạlmslḥẗ wqwạt ạlạ̉mn fy syạq ạlmẓạhrạt ạlslmyẗ fy ạlswdạn | mñạ lḥqwq ạlạ̹nsạn
אנגלית | ערבי |
---|---|
omar | عمر |
beaten | للضرب |
forces | القوات |
armed | المسلحة |
security | الأمن |
peaceful | السلمية |
sudan | السودان |
rights | لحقوق |
context | سياق |
of | على |
EN Student Omar Idriss violently beaten by security and armed forces in the context of peaceful demonstrations in Sudan
AR الطالب عمر إدريس يتعرض للضرب العنيف على أيدي القوات المسلحة وقوات الأمن في سياق المظاهرات السلمية في السودان
תַעתִיק ạlṭạlb ʿmr ạ̹drys ytʿrḍ llḍrb ạlʿnyf ʿly̱ ạ̉ydy ạlqwạt ạlmslḥẗ wqwạt ạlạ̉mn fy syạq ạlmẓạhrạt ạlslmyẗ fy ạlswdạn
אנגלית | ערבי |
---|---|
omar | عمر |
beaten | للضرب |
forces | القوات |
armed | المسلحة |
security | الأمن |
peaceful | السلمية |
sudan | السودان |
context | سياق |
of | على |
EN December 23, 2018: Stopped, violently beaten and questioned by security and armed forces.
AR 23 ديسمبر 2018: القبض على عمر إدريس وضربه وتعنيفه على أيدي قوات الأمن والقوات المسلحة.
תַעתִיק 23 dysmbr 2018: ạlqbḍ ʿly̱ ʿmr ạ̹drys wḍrbh wtʿnyfh ʿly̱ ạ̉ydy qwạt ạlạ̉mn wạlqwạt ạlmslḥẗ.
אנגלית | ערבי |
---|---|
december | ديسمبر |
by | على |
forces | قوات |
security | الأمن |
armed | المسلحة |
EN The Hezbollah Brigades are part of the Popular Mobilisation Units (PMU) – an umbrella organisation composed of various militias that supported the Iraqi armed forces during the fight against ISIL
AR تعد كتائب حزب الله جزءاً من وحدات الحشد الشعبي - وهي منظمة جامعة تتكون من مليشيات مختلفة دعمت القوات المسلحة العراقية أثناء القتال ضد داعش
תַעתִיק tʿd ktạỷb ḥzb ạllh jzʾạaⁿ mn wḥdạt ạlḥsẖd ạlsẖʿby - why mnẓmẗ jạmʿẗ ttkwn mn mlysẖyạt mkẖtlfẗ dʿmt ạlqwạt ạlmslḥẗ ạlʿrạqyẗ ạ̉tẖnạʾ ạlqtạl ḍd dạʿsẖ
אנגלית | ערבי |
---|---|
units | وحدات |
organisation | منظمة |
various | مختلفة |
forces | القوات |
armed | المسلحة |
iraqi | العراقية |
during | أثناء |
fight | القتال |
of | وهي |
AR ويأتي هذا التطور بعد سنوات من جهود المناصرة التي بذلها نشطاء سودانيون وشركاء دوليون، بما في ذلك الدعوة المشتركة األخيرة التي تقدمت ?
תַעתִיק wyạ̉ty hdẖạ ạltṭwr bʿd snwạt mn jhwd ạlmnạṣrẗ ạlty bdẖlhạ nsẖṭạʾ swdạnywn wsẖrkạʾ dwlywn, bmạ fy dẖlk ạldʿwẗ ạlmsẖtrkẗ ạạ̉lkẖyrẗ ạlty tqdmt ?
EN He is a professor of sociology at the Lebanese University, a scientific and academic advisor at Maaref University, and a lecturing professor at the Lebanese Armed Forces’ Command and Staff College
AR أستاذ مساعد في كلية الاقتصاد والعلوم السياسية في جامعة السلطان قابوس في سلطنة عمان
תַעתִיק ạ̉stạdẖ msạʿd fy klyẗ ạlạqtṣạd wạlʿlwm ạlsyạsyẗ fy jạmʿẗ ạlslṭạn qạbws fy slṭnẗ ʿmạn
אנגלית | ערבי |
---|---|
university | جامعة |
college | كلية |
EN Libya: Activist missing after seizure by armed men: Mansour Atti - Amnesty International
AR ليبيا: ناشط مفقود اختُطِف على أيدي مسلحين: منصور عاطي - منظمة العفو الدولية
תַעתִיק lybyạ: nạsẖṭ mfqwd ạkẖtuṭif ʿly̱ ạ̉ydy mslḥyn: mnṣwr ʿạṭy - mnẓmẗ ạlʿfw ạldwlyẗ
אנגלית | ערבי |
---|---|
libya | ليبيا |
activist | ناشط |
missing | مفقود |
amnesty | العفو |
international | الدولية |
by | على |
מציג 50 מתוך 50 תרגומים