Traducir "playback quality" a Alemán

Amosando 50 de 50 traducións da frase "playback quality" de Inglés a Alemán

Tradución de Inglés a Alemán de playback quality

Inglés
Alemán

EN During playback a red playback marker will move across the project window to display the current position. The playback marker can be moved to any position by clicking the timeline.

DE Beim Abspielen wandert ein roter Abspielmarker durch das Projektfenster und zeigt die aktuelle Position an. Der Abspielmarker lässt sich per Mausklick in das Zeitlineal an eine andere Stelle versetzen.

Inglés Alemán
playback abspielen
display zeigt
clicking mausklick
project window projektfenster
move versetzen
current aktuelle
position position
a ein
to per
by durch

EN To stop playback, press the spacebar again. The playback marker will jump back to the position it was in when playback was started.

DE Um das Abspielen zu stoppen, drücken Sie noch einmal die Leertaste. Dadurch wird der Abspielmarker wieder an die Position gestellt, an der er zu Beginn des Abspielens war.

Inglés Alemán
playback abspielen
spacebar leertaste
started beginn
to zu
was war
to stop stoppen
press drücken
position position
again wieder
the wird

EN Multimedia Playback SDK - Flexible multimedia playback functionality to control playback speeds, set preferred decoders and apply processing filters. These can be applied to files, capture devices, TV tuners, discs and network streams.

DE Medizinische Bildverarbeitung - Ein erweiterter Satz mit Funktionen für die Vergrößerung und Analyse medizinischer Bilder, unabhängig von Format oder Datenverteilung, zum schnellen und genauen Diagnostizieren von Krankheiten und Verletzungen.

Inglés Alemán
functionality funktionen
be oder
and und

EN During playback a red playback marker will move across the project window to display the current position. The playback marker can be moved to any position by clicking the timeline.

DE Beim Abspielen wandert ein roter Abspielmarker durch das Projektfenster und zeigt die aktuelle Position an. Der Abspielmarker lässt sich per Mausklick in das Zeitlineal an eine andere Stelle versetzen.

Inglés Alemán
playback abspielen
display zeigt
clicking mausklick
project window projektfenster
move versetzen
current aktuelle
position position
a ein
to per
by durch

EN To stop playback, press the spacebar again. The playback marker will jump back to the position it was in when playback was started.

DE Um das Abspielen zu stoppen, drücken Sie noch einmal die Leertaste. Dadurch wird der Abspielmarker wieder an die Position gestellt, an der er zu Beginn des Abspielens war.

Inglés Alemán
playback abspielen
spacebar leertaste
started beginn
to zu
was war
to stop stoppen
press drücken
position position
again wieder
the wird

EN With its wide array of options and playback features the CD-200BT can meet nearly any demands one might encounter for reliable, high-quality audio playback.

DE Mit seinen vielseitigen Optionen und Wiedergabemerkmalen erfüllt der CD-200BT nahezu alle denkbaren Ansprüche an eine zuverlässige Audiowiedergabe in hoher Qualität.

Inglés Alemán
meet erfüllt
demands ansprüche
high hoher
options optionen
quality qualität
reliable zuverlässige
with mit
and und

EN Enjoy the excellent quality of video playback with our best media player for Mac - Elmedia. The app guarantees smooth HD playback with no artifacts or squares, no pauses or slowdowns. Сonfigue it according to your taste and get the best user experience.

DE Mit Elmedia Player erhalten Sie eine reibungslose HD-Wiedergabe ohne Pausen oder Verlangsamungen. Konfigurieren Sie es nach Ihren Wünschen und genießen Sie die Annehmlichkeiten. Dies ist, was Sie in Bezug auf die Funktionen erwarten können.

Inglés Alemán
playback wiedergabe
player player
smooth reibungslose
hd hd
enjoy genießen
it es
or oder
your ihren
app funktionen
and und
no ohne
get erhalten

EN The quality of your playback experience is largely dependent on how your ISP (Internet Service Provider) or mobile provider connects to Vimeo's playback servers

DE Die Qualität der Wiedergabe hängt in hohem Maße davon ab, wie dein ISP (Internet Service Provider, Internetanbieter) oder Mobilanbieter mit den Playback-Servern von Vimeo verbunden ist

Inglés Alemán
playback wiedergabe
service service
servers servern
quality qualität
internet internet
or oder
isp isp
is ist
provider provider
the den

EN PodCruncher has ?unmatched playback control? offering playback speed control, gestures, landscape view, sleep timer, multi-speed slider, and more.

DE PodCruncher verfügt über eine "unübertroffene Wiedergabesteuerung", die eine Steuerung der Wiedergabegeschwindigkeit, Gesten, Querformatansicht, Sleep-Timer, Schieberegler für mehrere Geschwindigkeiten und vieles mehr bietet.

Inglés Alemán
unmatched unübertroffene
control steuerung
offering bietet
gestures gesten
timer timer
slider schieberegler
speed geschwindigkeiten
and und

EN During playback a red playback marker will move across the project window to display the current position.

DE Beim Abspielen wandert ein roter Abspielmarker durch das Projektfenster und zeigt die aktuelle Position an.

Inglés Alemán
playback abspielen
display zeigt
current aktuelle
project window projektfenster
position position
a ein
to beim

EN Up to 11.2 MHz DSD playback or 192 kHz/24-bit WAV/FLAC/Apple Lossless/AIFF playback

DE Bis zu 11,2 MHz DSD-Wiedergabe oder 192 kHz/24-Bit WAV/FLAC/Apple Lossless/AIFF-Wiedergabe

Inglés Alemán
mhz mhz
playback wiedergabe
or oder
khz khz
wav wav
flac flac
apple apple
aiff aiff
to zu

EN Action! screen recorder includes an internal ultra responsive video player optimized for AVI and MP4 screen and gameplay recordings playback. Just double click your screen or gameplay recording thumbnail on the Action! list to start playback!

DE Action! enthält einen integrierten, extrem schnell reagierenden Player, der für die Wiedergabe unbearbeiteter AVI-Videos mit hohen Bitraten optimiert ist. Ein Doppelklick auf die Schaltfläche für das Videoplayback startet die Wiedergabe!

Inglés Alemán
action action
includes enthält
ultra extrem
player player
optimized optimiert
avi avi
responsive schnell
to start startet
playback wiedergabe
list die
for für
video videos

EN WhatsApp Fast Playback allows you to speed up the playback of voice messages. Here is how to use it and how to get the update.

DE Mit WhatsApp Fast Playback können Sie die Wiedergabe von Sprachnachrichten beschleunigen. Hier erfahren Sie, wie Sie es verwenden und wie Sie das

Inglés Alemán
whatsapp whatsapp
playback wiedergabe
voice messages sprachnachrichten
it es
fast fast
here hier
use verwenden
speed beschleunigen
of von
and erfahren

EN Instagram has a limited feature called Playback that allows you to select up to ten stories to share in a Playback video. Here's how to create yours.

DE Sie können einen NHS Covid Pass über die Haupt-NHS-App erhalten, wenn Sie doppelt geimpft sind oder einen negativen Test haben. Hier ist wie.

Inglés Alemán
a einen
to wenn
yours sie
how wie

EN You can either start playback and edit live by clicking with the mouse, or you can move the playback marker manually and edit at your own pace

DE Entweder Sie starten die Wiedergabe und schneiden live per Mausklick oder Sie verschieben den Abspielmarker per Hand und schneiden in Ruhe

Inglés Alemán
start starten
playback wiedergabe
live live
clicking mausklick
move verschieben
and und
with per
either in
or oder
the den
you sie

EN To jump to a specific position in the video, click in the timeline above the first track to move the playback marker. This also works during playback while it is "live".

DE Um zu einer bestimmten Stelle im Video zu springen, klicken Sie in die Zeitleiste oberhalb der ersten Spur und versetzen so den Abspielmarker. Das funktioniert auch "live" während des Abspielens.

Inglés Alemán
click klicken
timeline zeitleiste
track spur
in the im
video video
move versetzen
live live
in in
to zu
works funktioniert
also auch
during während
the den
the first ersten

EN The playback marker will move from left to right through the project window and show the current position in the video. The playback marker can be moved to any position by clicking the timeline above Track 1.

DE Dabei wandert der Abspielmarker von links nach rechts durch das Projektfenster und zeigt die aktuelle Stelle im Video. Er lässt sich direkt per Mausklick in das Zeitlineal oberhalb der Spur 1 an beliebige Stellen versetzen.

Inglés Alemán
clicking mausklick
project window projektfenster
move versetzen
track spur
in the im
current aktuelle
video video
in in
and und
position stelle
the der

EN When you press the spacebar, this will play the project from the start. Press it again to stop playback. The playback marker can be positioned anywhere in the video by simply clicking the mouse button.

DE Wenn Sie die Leertaste drücken, wird das Projekt von vorne abgespielt. Um den Abspielvorgang wieder zu stoppen, drücken Sie noch einmal die Leertaste. Der Abspielmarker lässt sich jederzeit per Mausklick an beliebige Stellen im Video versetzen.

Inglés Alemán
spacebar leertaste
clicking mausklick
in the im
again wieder
video video
project projekt
to stop stoppen
press drücken
to zu
the vorne
you sie
from von

EN This resets the playback marker to the position where playback began.

DE Dabei wird der Abspielmarker an die Stelle zurückgesetzt, an der das Abspielen begonnen hat.

Inglés Alemán
playback abspielen
position stelle
began begonnen
the wird

EN Place the playback marker where you want to insert text. To position the playback marker, click inside the timeline above Track 1.

DE Versetzen Sie den Abspielmarker an die Stelle, wo Sie den Text einfügen möchten. Dazu klicken Sie in die Zeitleiste oberhalb der ersten Spur.

Inglés Alemán
click klicken
timeline zeitleiste
track spur
where wo
insert einfügen
text text
inside in
the den
want to möchten

EN During playback, the red playback marker will move from left to right through the project window

DE Beim Abspielen wandert der rote Abspielmarker von links nach rechts durch das Projektfenster

Inglés Alemán
playback abspielen
project window projektfenster
to rechts
from von
the rote

EN The red playback marker will move from left to right through the project window. The playback marker can be moved to any position by clicking the timeline above the track section.

DE Dabei wandert der rote Abspielmarker von links nach rechts durch das Projektfenster. Er lässt sich direkt per Mausklick in das Zeitlineal oberhalb des Spurbereichs an beliebige Stellen versetzen.

Inglés Alemán
clicking mausklick
project window projektfenster
move versetzen
above in
the rote

EN You can either start playback and edit live by clicking with the mouse on one of the two preview pictures, or you can move the playback marker manually to the next cut and place your edits at your own pace.

DE Entweder Sie starten die Wiedergabe und schneiden live per Mausklick auf die beiden Vorschaubilder oder Sie verschieben den Abspielmarker per Hand an die nächste Schnittstelle und setzen Ihre Schnitte in Ruhe.

Inglés Alemán
playback wiedergabe
clicking mausklick
live live
cut schneiden
and und
move verschieben
your ihre
start starten
or oder
the nächste
you sie
on auf

EN To set the playback marker, click in the timeline. You can also jump to any position during playback.

DE Den Abspielmarker versetzen Sie einfach per Klick in die Zeitleiste. So können Sie auch während des Abspielens an beliebige Stellen springen.

Inglés Alemán
click klick
timeline zeitleiste
in in
can können
to beliebige
during während
the den
you sie
also auch

EN Playback will stop, and the playback marker will be located at the current position in the video.

DE Dadurch stoppt der Abspielvorgang und der Abspielmarker wird an die aktuelle Stelle versetzt.

Inglés Alemán
current aktuelle
position stelle
and und
in an
the wird

EN During playback a red playback marker will move across the project window to display the current position

DE Beim Abspielen wandert ein roter Abspielmarker durch das Projektfenster und zeigt die aktuelle Position an

Inglés Alemán
playback abspielen
display zeigt
current aktuelle
project window projektfenster
position position
a ein
to beim

EN Video playback, recording, and streaming without a computer. Here you will find standalone devices for recording, playback and streaming of video material in professional and semi-professional environments.

DE Aufnahme, Wiedergabe und Streaming von Videomaterial ohne Computer. Hier finden Sie Standalone-Geräte für die Aufnahme, Wiedergabe und das Streaming von Videomaterial im professionellen und semi-professionellen Umfeld.

Inglés Alemán
streaming streaming
standalone standalone
environments umfeld
computer computer
find finden
devices geräte
recording aufnahme
without ohne
playback wiedergabe
here hier
you sie
and und
of von

EN Functions including auto-cue, auto-ready, pitch control, power-on playback, and fade-in/fade-out playback are provided

DE Zur Ausstattung gehören automatisches Aufsuchen des Audiobeginns im Titel (Auto Cue), automatische Pausenschaltung (Auto Ready), variable Tonhöhe/Geschwindigkeit (Pitch Control), Wiedergabe bei Stromzufuhr sowie das Ein- und Ausblenden (Fade-Funktion)

Inglés Alemán
functions funktion
control control
playback wiedergabe
auto auto
ready ready
and und
pitch pitch
in titel
are sowie

EN Variable speed playback allows the playback to be changed without affecting the pitch.

DE Zudem ist es möglich, die Wiedergabegeschwindigkeit ohne Beeinflussung der Tonhöhe zu ändern.

Inglés Alemán
be möglich
without ohne
to zu
the der

EN Long-term playback and various playback modes for sound installations (all, folder, play lists (up to 3), single, random, repeat)

DE Langzeitwiedergabe und verschiedene Wiedergabearten für die Beschallung (Alle, Einzeln, Zufällig, Verzeichnis, Wiedergabelisten (bis zu 3), Wiederholen)

Inglés Alemán
various verschiedene
folder verzeichnis
random zufällig
repeat wiederholen
to zu
and und
all alle
lists die
for für

EN An AUTO READY function can put the unit into playback standby at the beginning of the next take after a take completes playback

DE Automatische Pausenschaltung (Auto-Ready): Wenn diese aktiviert ist und die Wiedergabe eines Takes endet, springt der Recorder zum Beginn des nächsten Takes und schaltet dort auf Wiedergabebereitschaft

Inglés Alemán
playback wiedergabe
standby und
auto auto
the nächsten
take ist

EN On-screen display of operation status, playback mode, elapsed/remaining time, file name and playback level

DE Anzeige von Wiedergabestatus verstrichener/verbleibender Zeit, Dateiname, Pegel

Inglés Alemán
time zeit
file name dateiname
display anzeige

EN Access to playback area and playback mode settings

DE Zugriff auf Einstellungen für Wiedergabebereich und Wiedergabemodus

Inglés Alemán
access zugriff
settings einstellungen
and und
to auf

EN Simultaneous live feed and playback: The same scene can be viewed in both Live and Playback mode at the same time

DE Gleichzeitig Live und Playback: Dieselbe Szene kann gleichzeitig sowohl im Live- als auch Wiedergabemodus betrachtet werden

Inglés Alemán
scene szene
viewed betrachtet
live live
the same dieselbe
can kann
and und

EN Success came from to the popularity of WMA files for use with the playback of videos on DVD players as well as the video playback features on the mobile/portable devices for Playstation and Nokia

DE Der Erfolg beruht auf der Beliebtheit von WMA Dateien für die Wiedergabe von Videos auf DVD-Playern sowie den Videowiedergabefunktionen auf den mobilen/tragbaren Geräten für Playstation und Nokia

Inglés Alemán
success erfolg
popularity beliebtheit
wma wma
dvd dvd
devices geräten
playstation playstation
files dateien
videos videos
mobile mobilen
portable tragbaren
playback wiedergabe
and und
for für
the den
on auf

EN Mozilla Firefox, Opera, and Google Chrome web browsers support the video playback of WEBM files but Internet Explorer 9 and Safari usually need third-party assistance (like QuickTime) for the playback of WEBM media

DE Mozilla Firefox, Opera und Google Chrome Webbrowser unterstützen die Videowiedergabe von WEBM Dateien, aber Internet Explorer 9 und Safari benötigen normalerweise Unterstützung von Drittanbietern (wie QuickTime) für die Wiedergabe von WEBM Medien

Inglés Alemán
google google
webm webm
explorer explorer
safari safari
usually normalerweise
need benötigen
media medien
opera opera
files dateien
internet internet
firefox firefox
chrome chrome
mozilla mozilla
web webbrowser
and und
support unterstützung
playback wiedergabe
for für
of von
third-party drittanbietern
but aber

EN Multimedia Playback - LEADTOOLS offers a full range of flexible multimedia playback functionality all of which can be done for any multimedia source, including files, capture devices, TV tuners, discs, and network streams.

DE Medizinische Bildverarbeitung - Ein erweiterter Satz mit Funktionen für die Vergrößerung und Analyse medizinischer Bilder, unabhängig von Format oder Datenverteilung, zum schnellen und genauen Diagnostizieren von Krankheiten und Verletzungen.

Inglés Alemán
functionality funktionen
source die
a ein
and und
for für
of von
be oder
including mit

EN PodCruncher has ?unmatched playback control? offering playback speed control, gestures, landscape view, sleep timer, multi-speed slider, and more.

DE PodCruncher verfügt über eine "unübertroffene Wiedergabesteuerung", die eine Steuerung der Wiedergabegeschwindigkeit, Gesten, Querformatansicht, Sleep-Timer, Schieberegler für mehrere Geschwindigkeiten und vieles mehr bietet.

Inglés Alemán
unmatched unübertroffene
control steuerung
offering bietet
gestures gesten
timer timer
slider schieberegler
speed geschwindigkeiten
and und

EN During playback, the red playback marker will move from left to right through the project window

DE Beim Abspielen wandert der rote Abspielmarker von links nach rechts durch das Projektfenster

Inglés Alemán
playback abspielen
project window projektfenster
to rechts
from von
the rote

EN The playback marker will move from left to right through the project window and show the current position in the video. The playback marker can be moved to any position by clicking the timeline above Track 1.

DE Dabei wandert der Abspielmarker von links nach rechts durch das Projektfenster und zeigt die aktuelle Stelle im Video. Er lässt sich direkt per Mausklick in das Zeitlineal oberhalb der Spur 1 an beliebige Stellen versetzen.

Inglés Alemán
clicking mausklick
project window projektfenster
move versetzen
track spur
in the im
current aktuelle
video video
in in
and und
position stelle
the der

EN You can either start playback and edit live by clicking with the mouse, or you can move the playback marker manually and edit at your own pace

DE Entweder Sie starten die Wiedergabe und schneiden live per Mausklick oder Sie verschieben den Abspielmarker per Hand und schneiden in Ruhe

Inglés Alemán
start starten
playback wiedergabe
live live
clicking mausklick
move verschieben
and und
with per
either in
or oder
the den
you sie

EN Playback will stop, and the playback marker will be located at the current position in the video.

DE Dadurch stoppt der Abspielvorgang und der Abspielmarker wird an die aktuelle Stelle versetzt.

Inglés Alemán
current aktuelle
position stelle
and und
in an
the wird

EN To jump to a specific position in the video, click in the timeline above the first track to move the playback marker. This also works during playback while it is "live".

DE Um zu einer bestimmten Stelle im Video zu springen, klicken Sie in die Zeitleiste oberhalb der ersten Spur und versetzen so den Abspielmarker. Das funktioniert auch "live" während des Abspielens.

Inglés Alemán
click klicken
timeline zeitleiste
track spur
in the im
video video
move versetzen
live live
in in
to zu
works funktioniert
also auch
during während
the den
the first ersten

EN During playback a red playback marker will move across the project window to display the current position.

DE Beim Abspielen wandert ein roter Abspielmarker durch das Projektfenster und zeigt die aktuelle Position an.

Inglés Alemán
playback abspielen
display zeigt
current aktuelle
project window projektfenster
position position
a ein
to beim

EN When you press the spacebar, this will play the project from the start. Press it again to stop playback. The playback marker can be positioned anywhere in the video by simply clicking the mouse button.

DE Wenn Sie die Leertaste drücken, wird das Projekt von vorne abgespielt. Um den Abspielvorgang wieder zu stoppen, drücken Sie noch einmal die Leertaste. Der Abspielmarker lässt sich jederzeit per Mausklick an beliebige Stellen im Video versetzen.

Inglés Alemán
spacebar leertaste
clicking mausklick
in the im
again wieder
video video
project projekt
to stop stoppen
press drücken
to zu
the vorne
you sie
from von

EN This resets the playback marker to the position where playback began.

DE Dabei wird der Abspielmarker an die Stelle zurückgesetzt, an der das Abspielen begonnen hat.

Inglés Alemán
playback abspielen
position stelle
began begonnen
the wird

EN Place the playback marker where you want to insert text. To position the playback marker, click inside the timeline above Track 1.

DE Versetzen Sie den Abspielmarker an die Stelle, wo Sie den Text einfügen möchten. Dazu klicken Sie in die Zeitleiste oberhalb der ersten Spur.

Inglés Alemán
click klicken
timeline zeitleiste
track spur
where wo
insert einfügen
text text
inside in
the den
want to möchten

EN The red playback marker will move from left to right through the project window. The playback marker can be moved to any position by clicking the timeline above the track section.

DE Dabei wandert der rote Abspielmarker von links nach rechts durch das Projektfenster. Er lässt sich direkt per Mausklick in das Zeitlineal oberhalb des Spurbereichs an beliebige Stellen versetzen.

Inglés Alemán
clicking mausklick
project window projektfenster
move versetzen
above in
the rote

EN To set the playback marker, click in the timeline. You can also jump to any position during playback.

DE Den Abspielmarker versetzen Sie einfach per Klick in die Zeitleiste. So können Sie auch während des Abspielens an beliebige Stellen springen.

Inglés Alemán
click klick
timeline zeitleiste
in in
can können
to beliebige
during während
the den
you sie
also auch

EN You can either start playback and edit live by clicking with the mouse on one of the two preview pictures, or you can move the playback marker manually to the next cut and place your edits at your own pace.

DE Entweder Sie starten die Wiedergabe und schneiden live per Mausklick auf die beiden Vorschaubilder oder Sie verschieben den Abspielmarker per Hand an die nächste Schnittstelle und setzen Ihre Schnitte in Ruhe.

Inglés Alemán
playback wiedergabe
clicking mausklick
live live
cut schneiden
and und
move verschieben
your ihre
start starten
or oder
the nächste
you sie
on auf

Amosando 50 de 50 traducións