DE Wenn Ihre Medikamente kühl gelagert werden müssen, bringen Sie eine Kühltasche mit Eisbeuteln mit. Diese Medikamente müssen den ganzen Flug über beim Reisenden bleiben.
"medikamente" en Alemán pódese traducir ás seguintes palabras/frases Portugués:
medikamente | medicamentos |
DE Wenn Ihre Medikamente kühl gelagert werden müssen, bringen Sie eine Kühltasche mit Eisbeuteln mit. Diese Medikamente müssen den ganzen Flug über beim Reisenden bleiben.
PT Para medicação que precise de refrigeração, certifique-se de trazer uma caixa térmica e pacotes de gelo. Essa medicação deve ficar com o passageiro durante todo o voo.
Alemán | Portugués |
---|---|
flug | voo |
ganzen | todo |
wenn | se |
werden | ficar |
eine | uma |
den | de |
sie | o |
DE Lösungen zur Patientenaufklärung im Hinblick auf Medikamente
PT Soluções para fornecer informações para os pacientes sobre medicamentos
Alemán | Portugués |
---|---|
lösungen | soluções |
medikamente | medicamentos |
auf | para |
zur | sobre |
DE Sie müssen neue Medikamente und bahnbrechende Therapien verstehen und gleichzeitig mit Patienten mit komplizierten Beschwerden und Komorbiditäten umgehen
PT Você precisa entender os novos medicamentos e os tratamentos inovadores ao mesmo tempo em que atende pacientes com doenças e comorbidades complicadas
Alemán | Portugués |
---|---|
neue | novos |
medikamente | medicamentos |
patienten | pacientes |
sie | você |
und | e |
müssen | precisa |
gleichzeitig | ao mesmo tempo |
mit | com |
verstehen | entender |
DE Identifizierung von Arzneimitteln/Bilder von Arzneimitteln: Medikamente anhand einer visuellen Beschreibung identifizieren
PT Identificação de produtos medicamentosos/imagens de medicamentos: identifique medicamentos com base na descrição do visual
Alemán | Portugués |
---|---|
medikamente | medicamentos |
beschreibung | descrição |
bilder | imagens |
visuellen | visual |
identifizierung | identificação |
identifizieren | identifique |
anhand | com |
von | de |
DE Die Entwicklung wirksamer, sicherer und erschwinglicher Medikamente erfordert heutzutage gezielte und datengesteuerte Forschung und Entwicklung
PT Para desenvolver medicamentos eficazes, seguros e acessíveis, é necessário que a pesquisa e o desenvolvimento sejam direcionados e baseados em dados
Alemán | Portugués |
---|---|
medikamente | medicamentos |
erfordert | necessário |
gezielte | direcionados |
forschung | pesquisa |
und | e |
entwicklung | desenvolvimento |
sicherer | para |
DE Neben vielen anderen Aufgaben können sie als Augen ihres Besitzers fungieren, ihn auf seinem täglichen Weg zur Arbeit leiten, und sie können ihren Besitzer sogar daran erinnern, wichtige Medikamente zu einer bestimmten Zeit einzunehmen.
PT Eles podem servir como olhos para seus donos, guiando-os no transporte diários do trabalho e podem até mesmo lembrar os seus donos de tomar remédios importantes em horários específicos, além de outra tantas tarefas.
Alemán | Portugués |
---|---|
vielen | tantas |
anderen | outra |
erinnern | lembrar |
wichtige | importantes |
zeit | horários |
augen | olhos |
arbeit | trabalho |
und | e |
aufgaben | tarefas |
sogar | para |
zu | até |
als | como |
ihres | do |
besitzer | é |
DE Schritt für Schritt werden sie von der Lead-Erfassung bis zum Abschluss durch den Prozess geführt, der Versicherungen für allgemeine medizinische Leistungen, zahn- und augenärztliche Leistungen sowie Medikamente abdecken kann.
PT Em todas as etapas, da captura de leads ao registro, para cobertura médica, odontológica oftalmológica e de radiografias.
Alemán | Portugués |
---|---|
medizinische | médica |
sie | etapas |
und | e |
kann | é |
DE Tatsächlich hat jeder Ihrer Patienten ein anderes Problem, andere Medikamente, eine andere Krankengeschichte
PT Mas, na verdade, cada paciente tem problemas, medicamentos e histórias peculiares
Alemán | Portugués |
---|---|
patienten | paciente |
problem | problemas |
medikamente | medicamentos |
jeder | cada |
DE In einem Jahr, in dem biopharmazeutische Unternehmen unter dem Druck standen, in kürzester Zeit sichere, wirksame Medikamente und Behandlungen zu entwickeln, war die schnelle Anpassung an rasante Veränderungen ein kritischer Erfolgsfaktor
PT Neste ano em que as biofarmacêuticas enfrentaram a pressão de entregar medicamentos e tratamentos eficazes com o máximo de rapidez e segurança, a adaptação ao novo ritmo das mudanças foi fundamental
Alemán | Portugués |
---|---|
druck | pressão |
medikamente | medicamentos |
behandlungen | tratamentos |
schnelle | rapidez |
zeit | ritmo |
war | foi |
und | e |
änderungen | mudanças |
in | em |
jahr | ano |
an | com |
DE Medikamente und Alternativbehandlungen
PT Medicamentos e terapias alternativas
Alemán | Portugués |
---|---|
medikamente | medicamentos |
und | e |
DE Aktuell eingenommene verschreibungspflichtige Medikamente
PT Medicamentos sob receita atuais
Alemán | Portugués |
---|---|
aktuell | atuais |
medikamente | medicamentos |
DE Angstlösende und beruhigende Medikamente
PT Medicamentos ansiolíticos e sedativos
Alemán | Portugués |
---|---|
medikamente | medicamentos |
und | e |
DE Außerdem gibt es derzeit keine antiviralen Medikamente, die leicht eingenommen werden können, um eine frühe SARS-CoV-2-Infektion zu verhindern oder zu behandeln.
PT Além disso, não existem medicamentos antivirais atualmente disponíveis que possam ser facilmente tomados para prevenir ou tratar a infecção precoce por SARS-CoV-2.
Alemán | Portugués |
---|---|
derzeit | atualmente |
medikamente | medicamentos |
verhindern | prevenir |
behandeln | tratar |
infektion | infecção |
leicht | facilmente |
oder | ou |
werden | possam |
außerdem | além disso |
eine | é |
es | existem |
DE Aufgrund der Häufigkeit, mit der diese Medikamente bei der Behandlung von Diabetes und Bluthochdruck angewendet werden, ist eine Bestätigung dieser Beobachtungen von entscheidender Bedeutung.
PT Devido à frequência com que esses medicamentos são usados no tratamento de diabetes e hipertensão, a confirmação dessas observações é crítica.
Alemán | Portugués |
---|---|
häufigkeit | frequência |
medikamente | medicamentos |
behandlung | tratamento |
diabetes | diabetes |
bestätigung | confirmação |
beobachtungen | observações |
ist | é |
und | e |
dieser | dessas |
mit | com |
bei | a |
DE Die FDA genehmigt Medikamente und Medizinprodukte zum Verkauf in den Vereinigten Staaten. Die COVID-19-Informationen der Behörde enthalten Informationen darüber, welche Arzneimittel derzeit zur Behandlung zugelassen sind.
PT A FDA aprova medicamentos e dispositivos médicos para venda nos Estados Unidos. As informações da agência sobre a COVID-19 incluem informações sobre medicamentos atualmente aprovados para o tratamento.
Alemán | Portugués |
---|---|
fda | fda |
verkauf | venda |
vereinigten | unidos |
behörde | agência |
enthalten | incluem |
derzeit | atualmente |
behandlung | tratamento |
informationen | informações |
und | e |
darüber | para |
über | sobre |
staaten | estados |
medikamente | medicamentos |
den | a |
DE Man hofft, dass zu jenem Zeitpunkt sowohl ein Impfstoff, der wirksam diese Variante anvisiert, als auch hochwirksame antivirale Medikamente verfügbar sind
PT Espera-se que, nesse ponto, estejam disponíveis tanto uma vacina que possa efetivamente ter como alvo essa variante quanto medicamentos antivirais altamente eficazes
Alemán | Portugués |
---|---|
zeitpunkt | ponto |
impfstoff | vacina |
variante | variante |
medikamente | medicamentos |
verfügbar | disponíveis |
als | tanto |
sind | possa |
DE Weitere antivirale Medikamente: Favipiravir ist ein Guanosin-Nukleosidanalogon, das selektiv die RNA-abhängige RNA-Polymerase hemmt
PT Outros medicamentos antivirais: favipiravir é um análogo do nucleosídeo guanosina que inibe seletivamente a RNA polimerase dependente de RNA
Alemán | Portugués |
---|---|
weitere | outros |
medikamente | medicamentos |
ist | é |
ein | um |
DE Erreger werden resistent gegen die überbeanspruchten Medikamente, sog
PT Para manter os animais de fazenda vivos nas condições terríveis em que são criados, eles recebem um coquetel potente de drogas, incluindo antibióticos
Alemán | Portugués |
---|---|
gegen | em |
die | de |
DE Der Umfang des Deep Learning wird es der medizinischen Forschung schließlich ermöglichen, personalisierte Medikamente zu entwickeln, die auf die Genomstruktur einer Person zugeschnitten sind.
PT O escopo do aprendizado profundo permitirá que a pesquisa médica crie medicamentos personalizados que são feitos sob medida para a estrutura do genoma de uma pessoa.
Alemán | Portugués |
---|---|
deep | profundo |
learning | aprendizado |
medizinischen | médica |
forschung | pesquisa |
medikamente | medicamentos |
entwickeln | crie |
personalisierte | personalizados |
umfang | escopo |
ermöglichen | permitir |
zugeschnitten | sob medida |
schließlich | para |
person | pessoa |
der | de |
des | do |
sind | são |
DE Amgen ist ein wertebasiertes Unternehmen, das tief in Wissenschaft und Innovation verwurzelt ist, um neue Ideen und Entdeckungen in Medikamente für Patienten mit schweren Krankheiten umzuwandeln.
PT A Amgen é uma empresa baseada em valores, profundamente enraizada na ciência e inovação para transformar novas ideias e descobertas em medicamentos para pacientes com doenças graves.
Alemán | Portugués |
---|---|
tief | profundamente |
wissenschaft | ciência |
innovation | inovação |
neue | novas |
entdeckungen | descobertas |
medikamente | medicamentos |
patienten | pacientes |
krankheiten | doenças |
ideen | ideias |
und | e |
ist | é |
in | em |
um | com |
unternehmen | empresa |
ein | uma |
DE Du solltest nie Medikamente absetzen, ohne vorher deinen Arzt zu konsultieren
PT Você nunca deve parar de tomar qualquer medicação sem consultar o seu médico primeiro
Alemán | Portugués |
---|---|
solltest | deve |
arzt | médico |
konsultieren | consultar |
nie | nunca |
ohne | sem |
deinen | o |
du | você |
DE Nur die folgenden Gegenstände sind innerhalb der Freiheitsstatue erlaubt: eine Kamera pro Person (keine Kamerataschen); Ihre Karte; und alle notwendigen Medikamente
PT Apenas os seguintes itens são permitidos dentro da Statue of Liberty: uma câmera por pessoa (sem bolsa da câmera); seu ingresso; e qualquer medicamento necessário
Alemán | Portugués |
---|---|
erlaubt | permitidos |
kamera | câmera |
notwendigen | necessário |
nur | apenas |
und | e |
folgenden | seguintes |
person | pessoa |
eine | uma |
sind | são |
keine | sem |
DE Sie können Glukose, Medikamente, Nahrung und Aktivität direkt von Ihrem Handgelenk aus protokollieren sowie den Fortschritt der Tagesziele und die Glukose im Bereich anzeigen
PT Ele permite que você registre a glicose, remédios, alimentos e atividades diretamente do seu pulso, bem como visualize o progresso das metas diárias e a variação da glicose
Alemán | Portugués |
---|---|
nahrung | alimentos |
aktivität | atividades |
direkt | diretamente |
handgelenk | pulso |
fortschritt | progresso |
anzeigen | visualize |
und | e |
sie | você |
DE Medikamente können nicht helfen, wenn man sie nicht nimmt.
PT Os medicamentos não o ajudam quando não os toma.
Alemán | Portugués |
---|---|
medikamente | medicamentos |
helfen | ajudam |
nicht | não |
wenn | quando |
sie | o |
man | os |
DE Außerdem stehen derzeit keine antiviralen Medikamente zur Verfügung, die einfach eingenommen werden können, um einer SARS-CoV-2-Infektion im Frühstadium vorzubeugen oder diese zu behandeln.
PT Além disso, não existe medicação antiviral atualmente disponível, que possa ser facilmente tomada para prevenir ou tratar a infecção precoce por SARS-CoV-2.
Alemán | Portugués |
---|---|
derzeit | atualmente |
einfach | facilmente |
behandeln | tratar |
infektion | infecção |
oder | ou |
werden | ser |
außerdem | além disso |
DE Es wird keine Mehrwertsteuer für viele der Lebensmittel erhoben, die in Lebensmittelgeschäften gekauft werden (mit Ausnahme von erwärmten oder auf andere Weise zubereiteten Speisen) und auch nicht für verschreibungspflichtige Medikamente.
PT Não há imposto sobre as vendas para muitos produtos alimentícios comprados em mercados (pratos quentes ou outros pratos preparados são uma exceção), nem para remédios com receita médica.
Alemán | Portugués |
---|---|
lebensmittel | alimentícios |
gekauft | comprados |
ausnahme | exceção |
andere | outros |
viele | muitos |
in | em |
oder | ou |
der | o |
nicht | não |
und | uma |
mit | com |
DE Medikamente und Alternativbehandlungen
PT Medicamentos e terapias alternativas
Alemán | Portugués |
---|---|
medikamente | medicamentos |
und | e |
DE Aktuell eingenommene verschreibungspflichtige Medikamente
PT Medicamentos sob receita atuais
Alemán | Portugués |
---|---|
aktuell | atuais |
medikamente | medicamentos |
DE Angstlösende und beruhigende Medikamente
PT Medicamentos ansiolíticos e sedativos
Alemán | Portugués |
---|---|
medikamente | medicamentos |
und | e |
DE Außerdem gibt es derzeit keine antiviralen Medikamente, die leicht eingenommen werden können, um eine frühe SARS-CoV-2-Infektion zu verhindern oder zu behandeln.
PT Além disso, não existem medicamentos antivirais atualmente disponíveis que possam ser facilmente tomados para prevenir ou tratar a infecção precoce por SARS-CoV-2.
Alemán | Portugués |
---|---|
derzeit | atualmente |
medikamente | medicamentos |
verhindern | prevenir |
behandeln | tratar |
infektion | infecção |
leicht | facilmente |
oder | ou |
werden | possam |
außerdem | além disso |
eine | é |
es | existem |
DE Aufgrund der Häufigkeit, mit der diese Medikamente bei der Behandlung von Diabetes und Bluthochdruck angewendet werden, ist eine Bestätigung dieser Beobachtungen von entscheidender Bedeutung.
PT Devido à frequência com que esses medicamentos são usados no tratamento de diabetes e hipertensão, a confirmação dessas observações é crítica.
Alemán | Portugués |
---|---|
häufigkeit | frequência |
medikamente | medicamentos |
behandlung | tratamento |
diabetes | diabetes |
bestätigung | confirmação |
beobachtungen | observações |
ist | é |
und | e |
dieser | dessas |
mit | com |
bei | a |
DE Für den Verbraucher ist es ganz selbstverständlich, dass seine Apotheke Medikamente entweder vorrätig hat oder in wenigen Stunden aus dem Pharmagroßhandel bezieht. Doch der technische Aufwand, der sic...
PT O uso da tecnologia industrial baseada em imagem é se expandindo rapidamente na logística. A tecnologia baseada em imagem permite que processos sejam configurados mais eficientemente e produtos sejam ...
Alemán | Portugués |
---|---|
technische | tecnologia |
ist | é |
in | em |
es | sejam |
den | a |
DE Wie ein Startup Pharmaunternehmen hilft, neue Medikamente schneller und kosteneffizienter auf den Markt zu bringen – mit einer sicheren, Cloud-basierten Dokumentenlösung.
PT Como uma startup está ajudando empresas farmacêuticas a lançar novos medicamentos no mercado de maneira mais rápida e econômica, por meio de uma solução de documentação segura e baseada em nuvem.
Alemán | Portugués |
---|---|
hilft | ajudando |
neue | novos |
medikamente | medicamentos |
markt | mercado |
schneller | rápida |
basierten | baseada |
cloud | nuvem |
und | e |
den | a |
einer | uma |
wie | como |
DE Gemessen am Inlandsmarktanteil in der pharmazeutischen Industrie nach Umsatz hatten Antiinfektiva (13,6 %), Herz- (12,4 %) und Magen-Darm-Medikamente (11,5%) den größten Marktanteil.
PT Em relação à participação no mercado interno da indústria farmacêutica por faturamento, Anticoncepcionais (13,6%), Cardíacos (12,4%) e Gastrointestinais (11,5%) apresentaram as maiores participações.
Alemán | Portugués |
---|---|
industrie | indústria |
umsatz | mercado |
größten | maiores |
und | e |
in | em |
DE Wie in Teil 1Neue Therapien und Medikamente kommen nicht über Nacht in die Regale
PT Como discutido em Parte 1As novas terapias e medicamentos não chegam às prateleiras da noite para o dia
Alemán | Portugués |
---|---|
neue | novas |
medikamente | medicamentos |
regale | prateleiras |
nacht | noite |
und | e |
in | em |
die | as |
nicht | não |
teil | parte |
DE Es ist ein neuer Service, bei dem Sie verschreibungspflichtige Medikamente nach Hause liefern können.
PT É um novo serviço onde você pode receber entregas em domicílio de medicamentos prescritos.
Alemán | Portugués |
---|---|
neuer | novo |
medikamente | medicamentos |
ein | um |
sie | você |
können | pode |
service | serviço |
ist | o |
DE Alle nicht unmittelbar benötigten Medikamente und Flüssigkeiten sind im Aufgabegepäck zu transportieren.
PT Todos os medicamentos e líquidos em excesso serão transportados na bagagem despachada.
Alemán | Portugués |
---|---|
medikamente | medicamentos |
und | e |
alle | todos |
DE Dank der App, die mit der intelligenten Pillbox verbunden ist, können Sie Ihre Medikamente in Echtzeitüberwachen
PT Graças ao aplicativo conectado à casinha inteligente, você pode monitorar sua medicação em tempo real
Alemán | Portugués |
---|---|
app | aplicativo |
intelligenten | inteligente |
verbunden | conectado |
überwachen | monitorar |
in | em |
der | o |
können | pode |
sie | você |
DE Lösungen zur Patientenaufklärung im Hinblick auf Medikamente
PT Soluções para fornecer informações para os pacientes sobre medicamentos
Alemán | Portugués |
---|---|
lösungen | soluções |
medikamente | medicamentos |
auf | para |
zur | sobre |
DE Die Entwicklung wirksamer, sicherer und erschwinglicher Medikamente erfordert heutzutage gezielte und datengesteuerte Forschung und Entwicklung
PT Para desenvolver medicamentos eficazes, seguros e acessíveis, é necessário que a pesquisa e o desenvolvimento sejam direcionados e baseados em dados
Alemán | Portugués |
---|---|
medikamente | medicamentos |
erfordert | necessário |
gezielte | direcionados |
forschung | pesquisa |
und | e |
entwicklung | desenvolvimento |
sicherer | para |
DE Neben vielen anderen Aufgaben können sie als Augen ihres Besitzers fungieren, ihn auf seinem täglichen Weg zur Arbeit leiten, und sie können ihren Besitzer sogar daran erinnern, wichtige Medikamente zu einer bestimmten Zeit einzunehmen.
PT Eles podem servir como olhos para seus donos, guiando-os no transporte diários do trabalho e podem até mesmo lembrar os seus donos de tomar remédios importantes em horários específicos, além de outra tantas tarefas.
Alemán | Portugués |
---|---|
vielen | tantas |
anderen | outra |
erinnern | lembrar |
wichtige | importantes |
zeit | horários |
augen | olhos |
arbeit | trabalho |
und | e |
aufgaben | tarefas |
sogar | para |
zu | até |
als | como |
ihres | do |
besitzer | é |
DE Medikamente und Alternativbehandlungen
PT Medicamentos e terapias alternativas
Alemán | Portugués |
---|---|
medikamente | medicamentos |
und | e |
DE Aktuell eingenommene verschreibungspflichtige Medikamente
PT Medicamentos sob receita atuais
Alemán | Portugués |
---|---|
aktuell | atuais |
medikamente | medicamentos |
DE Angstlösende und beruhigende Medikamente
PT Medicamentos ansiolíticos e sedativos
Alemán | Portugués |
---|---|
medikamente | medicamentos |
und | e |
DE Medikamente können nicht helfen, wenn man sie nicht nimmt.
PT Os medicamentos não o ajudam quando não os toma.
Alemán | Portugués |
---|---|
medikamente | medicamentos |
helfen | ajudam |
nicht | não |
wenn | quando |
sie | o |
man | os |
DE „MyTherapy hilft meinen Patienten, ihre Medikamente richtig einzunehmen.“
PT “MyTherapy ajuda os meus pacientes a manterem os seus medicamentos em dia.”
DE Mit MyTherapy erhalten Sie einen schnellen Überblick über alle Medikamente und Messwerte Ihrer Patienten - entweder als papierbasierten Gesundheitsbericht oder mit MyTherapy Professional, dem Online-Portal für Fachkreise
PT MyTherapy permite que tenha uma visão geral da adesão aos medicamentos e do progresso do seu paciente
Alemán | Portugués |
---|---|
medikamente | medicamentos |
patienten | paciente |
und | e |
dem | do |
DE Mit dem MyTherapy Gesundheitsbericht erkennen Sie auf einen Blick die Medikamente, Messwerte und Symptome Ihres Patienten
PT O relatório de saúde MyTherapy, disponível em formato impresso ou online, permite uma visão geral e imediata dos medicamentos, medições e sintomas registados
Alemán | Portugués |
---|---|
blick | visão |
medikamente | medicamentos |
symptome | sintomas |
und | e |
DE Medikamente und Alternativbehandlungen
PT Medicamentos e terapias alternativas
Alemán | Portugués |
---|---|
medikamente | medicamentos |
und | e |
DE Aktuell eingenommene verschreibungspflichtige Medikamente
PT Medicamentos sob receita atuais
Alemán | Portugués |
---|---|
aktuell | atuais |
medikamente | medicamentos |
Amosando 50 de 50 traducións