Oersette "enviar uma mensagem" nei Ingelsk

Toant {einresultaat} fan 50 oersettingen fan de sin "enviar uma mensagem" fan Portegeesk nei Ingelsk

Oarsettingen fan enviar uma mensagem

"enviar uma mensagem" yn Portegeesk kin oerset wurde yn de folgjende Ingelsk wurden/frases:

enviar a about after all also an and any app application are as ask at at the back based be before below best between but by can click content data do down download e-mail each email email address email to emails even file first for for the form from from the get has have help how if in in the including information into is it just know like link ll location mail make may message messages messaging more most need new no not notification notifications number of of the on on the once one open or order other our out over own page per personal please post products re receive report request send sending sent service services set share ship site sms so some store submit submitting support take team text than that the the best their them then there these this through time to to be to get to send to the transfer under up up to updates upload us use used user using via way we web website well what when where which while who why will will send with within without you you are you have you may you want your
uma a a single about above add after all already also among an and and the another any are as at at the available back based be been before best better but by can date day different do don down during each even every experience first following food for for the free from from the front full get go good great group has have having her high home how i if in in order to in the individual into is it it is its it’s just large like ll look make making many may more more than most much my need needs new next no not now number of of the on on the once one only open or other our out over own pages part people person personal pre product re read room s same section see set she single so some specific stands start such such as system take team than that that you the the best the same their them then there there is these they this this is through time to to create to do to get to make to the together top unique up us using variety very view want was way we we are we have what when where whether which while who will will be with within without work working you you are you can you have your you’ll you’re
mensagem a account address after all also always and any are as at at the be been below but by call can chat communicate communication contact content data deliver digital display do don’t each email email address emails enter even every first following for for the from from the get has have how if in the inbox include information into is it it’s know like ll log mail make marketing may media message messages messaging more my need new no notification of of the on one or our out page people personal place provide read receive report request see send sending sent set share site sms so social some take team text text message than thank that the their them these they this through time to to be to get to send to share to the type up url us using we web website what when whether which who will will be with without would you you can you have your

Oersetting fan Portegeesk nei Ingelsk fan {sykje}

Portegeesk
Ingelsk

PT Você pode digitar sua mensagem ou emojis e pressionar a tecla Enter/Return no teclado para enviar ou clicar no botão enviar à direita para enviar sua mensagem de bate-papo, que pode ter até 280 caracteres

EN You can then type in your message or emojis and either press the Enter/Return key on your keyboard to send, or click the send button to the right to send your chat message, which may be up to 280 characters long

Portegeesk Ingelsk
emojis emojis
caracteres characters

PT Para compartilhar o conteúdo de um cartão ou para solicitar entrada de outros, clique com o botão direito no cartão e clique em Enviar ou Enviar solicitação de atualização para abrir o formulário Enviar ou Enviar solicitação de atualização

EN To share the contents of a card or to request input from others, right-click the card and click Send or Send Update Request to open the Send or Send Update Request form

Portegeesk Ingelsk
conteúdo contents
ou or
direito right

PT Texto para o botão "enviar" do formulário - defina o texto exibido no botão enviar do formulário, ou seja, enviar, enviar, concluído, etc.

EN Text for the form's "send" button - set the displayed text on the send button of the form, i.e., send, submit, done, etc.

Portegeesk Ingelsk
texto text
formulário form
defina set
exibido displayed
concluído done
etc etc

PT Para compartilhar o conteúdo de um cartão ou para solicitar entrada de outros, clique com o botão direito no cartão e clique em Enviar ou Enviar solicitação de atualização para abrir o formulário Enviar ou Enviar solicitação de atualização

EN To share the contents of a card or to request input from others, right-click the card and click Send or Send Update Request to open the Send or Send Update Request form

PT Você não só pode fazer uma chamada usando o recurso, mas também pode deixar uma mensagem de voz ou enviar uma mensagem baseada em texto.

EN Not only can you place a call using the feature, but you can also leave a voice message or send a text-based message.

Portegeesk Ingelsk
recurso feature
deixar leave
baseada based

PT Personalizar a mensagem: Selecione editar mensagem para criar uma mensagem personalizada para o destinatário do lembrete

EN Custom Message: Select edit message to create a custom message for the recipient of the reminder

Portegeesk Ingelsk
mensagem message
selecione select
destinatário recipient
lembrete reminder

PT Quando um usua?rio envia uma mensagem para sua pa?gina do Facebook, a URL de retorno de chamada recebe a mensagem com os mesmos para?metros de um WhatsApp da Twilio padra?o ou mensagem SMS

EN When a user sends a message to your Facebook Page, your callback URL will receive the message with the same parameters as a standard Twilio WhatsApp or SMS message

Portegeesk Ingelsk
envia sends
sua your
facebook facebook
url url
retorno callback
recebe receive
whatsapp whatsapp
twilio twilio
ou or
sms sms

PT Personalizar a mensagem: Selecione editar mensagem para criar uma mensagem personalizada para o destinatário do lembrete

EN Custom Message: Select edit message to create a custom message for the recipient of the reminder

PT Você pode adicionar uma mensagem opcional (tamanho, cor ou outra personalização) na seção de notas do seu pedido. Ou você pode nos enviar uma mensagem por nosso webchat, WhatsApp ou e-mail

EN You can add an optional message (size, color or other customization) to us in the notes section of your order. Or you can send us a message via our web chat, whatsapp or email

Portegeesk Ingelsk
opcional optional
tamanho size
cor color
ou or
outra other
personalização customization
notas notes
pedido order
whatsapp whatsapp

PT Você pode adicionar uma mensagem opcional (tamanho, cor ou outra personalização) na seção de notas do seu pedido. Ou você pode nos enviar uma mensagem por nosso webchat, WhatsApp ou e-mail

EN You can add an optional message (size, color or other customization) to us in the notes section of your order. Or you can send us a message via our web chat, whatsapp or email

Portegeesk Ingelsk
opcional optional
tamanho size
cor color
ou or
outra other
personalização customization
notas notes
pedido order
whatsapp whatsapp

PT Limite de tamanho da mensagem: O tamanho total da mensagem na?o deve exceder 20 MB. Isso inclui a mensagem em si, os cabec?alhos e o tamanho combinado de quaisquer anexos.

EN Message size limit: The total message size should not exceed 20MB. This includes the message itself, headers, and the combined size of any attachments.

PT Se quiser contestar o seu afastamento, envie uma mensagem pelo Modmail (tocando em “enviar mensagem para os moderadores” ou no ícone de envelope) e diga por que motivo acredita que o seu afastamento deve ser retirado

EN If you would like to appeal your ban, you should send a message via modmail (by tapping “message the moderators” or the envelope icon) and provide a reason that you believe your ban should be overturned

Portegeesk Ingelsk
tocando tapping
moderadores moderators
ou or
ícone icon
motivo reason
acredita believe

PT Se quiser contestar o seu afastamento, envie uma mensagem pelo Modmail (tocando em “enviar mensagem para os moderadores” ou no ícone de envelope) e diga por que motivo acredita que o seu afastamento deve ser retirado

EN If you would like to appeal your ban, you should send a message via modmail (by tapping “message the moderators” or the envelope icon) and provide a reason that you believe your ban should be overturned

Portegeesk Ingelsk
tocando tapping
moderadores moderators
ou or
ícone icon
motivo reason
acredita believe

PT Para completar sua doação com segurança via mensagem de texto de LCIF, basta enviar uma mensagem de texto para LCIF para o código associado ao seu país.

EN To securely complete your donation via text message from LCIF, simply text LCIF to the code number associated with your country.

Portegeesk Ingelsk
doação donation
código code
país country
lcif lcif

PT Para enviar uma mensagem fora da janela de sessa?o de 24 horas, voce? deve usar um modelo de mensagem pre?-aprovado

EN To send a message outside the 24-hour session window, you must use a pre-approved message template

Portegeesk Ingelsk
janela window
deve must
usar use
modelo template
pre pre

PT Clique em Enviar nova mensagem para criar uma nova mensagem de correio.

EN Click Send New Message to create a new mailing message.

Portegeesk Ingelsk
nova new

PT Se você não ouvir de volta dentro de sete dias, favor enviar uma mensagem de acompanhamento através do formulário de contato para garantir que sua mensagem não se perca

EN If you don?t hear back within seven days, please send a follow up message through the contact form to make sure your message didn?t get lost

Portegeesk Ingelsk
ouvir hear
dias days
favor please
formulário form
contato contact

PT Ao receber a sua mensagem de texto, enviar-lhe-emos uma mensagem de texto com estas informações, Em geral, as mensagens que enviamos fornecem-lhe informações sobre os nossos eventos

EN Upon receiving your text message, we will send you a text message with this information, In general, the messages we send provide you with information about our events

PT Uma boa segmentação deve ter dados precisos que correspondam ao conteúdo do email em massa que você deseje enviar. Filtre as suas listas de destinatários antes de enviar e personalize a sua mensagem para o seu público-alvo.

EN Proper targeting needs precise data that matches the content of the email marketing campaign you want to send. Filter your contact lists before you click send and customize your message for the target group.

Portegeesk Ingelsk
precisos precise
personalize customize
alvo target

PT A partir disso, aprenda como enviar mensagens com o recurso de mensagem Programmable Messaging. O envio de mensagens de WhatsApp faz parte do Twilio Programmable Messaging, portanto voce? usara? as mesmas chamadas de API para enviar mensagens SMS ou MMS.

EN From there, learn how to send messages with the Programmable Messaging Message Resource. Sending WhatsApp messages is part of Twilio Programmable Messaging, so you'll use the same API calls to send SMS or MMS messages.

Portegeesk Ingelsk
aprenda learn
recurso resource
programmable programmable
whatsapp whatsapp
parte part
twilio twilio
chamadas calls
api api
sms sms
ou or
mms mms

PT A partir disso, aprenda como enviar mensagens com o recurso de mensagem Programmable Messaging. O envio de mensagens de WhatsApp faz parte do Twilio Programmable Messaging, portanto voce? usara? as mesmas chamadas de API para enviar mensagens SMS ou MMS.

EN From there, learn how to send messages with the Programmable Messaging Message Resource. Sending WhatsApp messages is part of Twilio Programmable Messaging, so you'll use the same API calls to send SMS or MMS messages.

Portegeesk Ingelsk
aprenda learn
recurso resource
programmable programmable
whatsapp whatsapp
parte part
twilio twilio
chamadas calls
api api
sms sms
ou or
mms mms

PT Ao clicar em "Enviar mensagem", concordo em enviar minhas informações de contato para armazenamento e processamento posteriores.

EN By clicking ‘Send message’, I agree to submit my contact info for further storage and processing.

PT Você não apenas pode fazer uma chamada usando o recurso, mas também pode deixar uma mensagem de voz ou uma mensagem de texto.

EN Not only can you place a call using the feature, but you can also leave a voice message or send a text-based message.

Portegeesk Ingelsk
recurso feature
deixar leave

PT Responder à mensagem "Ingressar em uma conta": se você receber uma mensagem perguntando se deseja ingressar em uma conta existente, selecione o nome da conta que deseja ingressar e clique em Solicitar adesão.  

EN Respond to the "Join an AccountMessageIf you receive a message that asks you whether you’d like to join an existing account, select the name of the account that you want to join and click Ask to Join.  

PT Smishing é o mesmo que phishing por e-mail, exceto que é realizado via mensagens de SMS. Uma vítima recebe uma mensagem similar a um e-mail de phishing em uma mensagem de texto, com um link a seguir ou um anexo para baixar.

EN Smishing is the same as email phishing, except that its perpetrated via SMS messages. A victim receives a similar message to a phishing email in a text message, with a link to follow or attachment to download.

PT Manter o foco e nunca perder uma mensagem: ao adicionar todas as suas redes de mídia social a um único local, você garante que nunca perderá uma mensagem recebida

EN Stay focused and never miss a message: By adding all of your social media networks to a single location, you ensure you never miss an inbound message

Portegeesk Ingelsk
nunca never
perder miss
adicionar adding
redes networks
local location
garante ensure
manter stay

PT Por SMS: Se você tiver aceitado receber mensagens por SMS, você sempre pode cancelar a inscrição a qualquer momento enviando uma mensagem com a palavra STOP em resposta a uma mensagem ou seguindo as instruções do SMS.

EN By SMS: If you have opted in to receive SMS messages, you can always unsubscribe at any time by texting STOP in response to a message or by following the instructions in the SMS.

Portegeesk Ingelsk
sms sms
se if
você you
sempre always
momento time
ou or
instruções instructions

PT Ao invés disso, a Dove escolheu compartilhar uma mensagem maior. Para aumentar o reconhecimento da marca da sua startup, selecione uma mensagem mais importante que você gostaria de divulgar.

EN Instead, Dove chose a bigger message to share. To increase the brand awareness of your startup, choose a bigger message you’d like to promote.

Portegeesk Ingelsk
escolheu chose
mensagem message
startup startup
selecione choose

PT Eles visaram refugiados na Turquia, Líbano e Jordânia e testaram uma mensagem baseada em fatos, mensagens “Seguras e Eficazes” e uma mensagem “Proteja a Comunidade”

EN They targeted refugees in Turkey, Lebanon, and Jordan and tested a fact-based message, “Safe & Effective” messaging and a “Protect the Community” message

Portegeesk Ingelsk
refugiados refugees
turquia turkey
e and
baseada based
fatos fact
eficazes effective
comunidade community

PT Após a confirmação, uma mensagem parecerá mostrar que sua instância atual está sendo excluída ou desapareceu.No entanto, pode levar até um minuto ou mais para finalizar.Observe que uma segunda mensagem aparecerá quando o servidor estiver pronto.

EN After confirmation, a message will appear to show that your current instance is being deleted or is gone. However, it may take up to a minute or more to finalize. Note that a second message will appear when the server is ready.

Portegeesk Ingelsk
confirmação confirmation
mensagem message
instância instance
atual current
ou or
minuto minute
finalizar finalize
observe note
pronto ready

PT Eles visaram refugiados na Turquia, Líbano e Jordânia e testaram uma mensagem baseada em fatos, mensagens “Seguras e Eficazes” e uma mensagem “Proteja a Comunidade”

EN They targeted refugees in Turkey, Lebanon, and Jordan and tested a fact-based message, “Safe & Effective” messaging and a “Protect the Community” message

Portegeesk Ingelsk
refugiados refugees
turquia turkey
e and
baseada based
fatos fact
eficazes effective
comunidade community

PT Outros exemplos mais sofisticados incluem coisas como uma mensagem de golpe de um colega/superior ou uma mensagem contendo informações confirmadas do destinatário

EN Other more sophisticated examples include things like a scammed message from a colleague/higher-up or a message containing confirmed information of the recipient

Portegeesk Ingelsk
sofisticados sophisticated
incluem include
coisas things
colega colleague
ou or
contendo containing
destinatário recipient

PT Smishing é o mesmo que phishing por e-mail, exceto que é realizado via mensagens SMS. A vítima recebe uma mensagem similar à de um e-mail de phishing em uma mensagem de texto com um link para seguir ou um anexo para baixar.

EN Smishing is the same as email phishing, except that its perpetrated via SMS messages. A victim receives a similar message to a phishing email in a text message, with a link to follow or attachment to download.

Portegeesk Ingelsk
phishing phishing
exceto except
sms sms
vítima victim
seguir follow
ou or

PT Se uma ou outra verificação passar, a mensagem é entregue; se ambas falharem, a mensagem é rejeitada e devolvida como não entregável (uma vez que não cumpriu os requisitos SPF ou DKIM).

EN If either check passes, the message is delivered; if both fail, the message is rejected and returned as undeliverable (since it didn?t meet SPF or DKIM requirements).

Portegeesk Ingelsk
verificação check
mensagem message
entregue delivered
requisitos requirements
spf spf
dkim dkim

PT Após a confirmação, uma mensagem parecerá mostrar que sua instância atual está sendo excluída ou desapareceu.No entanto, pode levar até um minuto ou mais para finalizar.Observe que uma segunda mensagem aparecerá quando o servidor estiver pronto.

EN After confirmation, a message will appear to show that your current instance is being deleted or is gone. However, it may take up to a minute or more to finalize. Note that a second message will appear when the server is ready.

Portegeesk Ingelsk
confirmação confirmation
mensagem message
instância instance
atual current
ou or
minuto minute
finalizar finalize
observe note
pronto ready

PT Digite o comando git commit com uma mensagem de commit, conforme mostrado na próxima linha. O -m indica que há uma mensagem de commit.

EN Issue the git commit command with a commit message, as shown on the next line. The -m indicates that a commit message follows.

Portegeesk Ingelsk
comando command
linha line
indica indicates

PT Depois de adicionar informações à planilha, você receberá uma mensagem Sucesso!. Você pode clicar no nome da planilha nesta mensagem para abrir o Smartsheet em uma nova guia do navegador.

EN Once you add information to the sheet, youll receive a Success! message. You can click the sheet name in this message to open Smartsheet in a new browser tab.

PT O HubSpot tentará analisar as respostas aos hooks de ação como JSON e procurar uma propriedade de mensagem. O usuário receberá uma mensagem em caso de sucesso ou falha.

EN HubSpot will attempt to parse responses to action hooks as JSON and look for a message property. The user will get a message on either success or failure.

PT Outros exemplos mais sofisticados incluem coisas como uma mensagem não legítima de um colega ou superior no trabalho, ou uma mensagem contendo informações confirmadas do destinatário

EN Other more sophisticated examples include things like an illegitimate message from a colleague or superior at work, or a message containing confirmed recipient information

PT O código de autenticação de mensagem (MAC) com o resultado da função de hash criptográfica expande o uso de funções de hash. Os resultados dependem não só da mensagem, mas de uma segunda entrada que pode ser uma chave secreta.

EN Message Authentication Code (MAC) with the result of a cryptographic hash function expands the use of hash functions. Its results depend not only on the message but on a second input that can be a secret key.

PT A API Push é uma especificação W3C que descreve como um serviço de notificação pode enviar uma mensagem push para uma aplicação Web, através do protocolo Web Push.

EN The Push API is a W3C specification describing how a notification service can send a push message to a Web application, via the Web Push protocol.

Portegeesk Ingelsk
push push
especificação specification
pode can
protocolo protocol

PT Veja indicadores em tempo real na superfície da mensagem quando um colega de equipe estiver visualizando ou respondendo a uma mensagem.

EN View real-time indicators on the message surface when a teammate is viewing or responding to message.

Portegeesk Ingelsk
veja view
indicadores indicators
tempo time
real real
superfície surface
mensagem message
ou or

PT Use seus anúncios para levar a mensagem certa ao público certo, ao invés de tentar alcançar todo mundo com uma mensagem só.

EN Use your ads to get the right message to the right audience instead of trying to blast everyone with one message.

Portegeesk Ingelsk
seus your
anúncios ads
público audience
tentar trying
todo everyone
ao invés de instead

PT Cabeça: Identical à mensagem GET, exceto que o servidor não deve retornar uma resposta do corpo da mensagem.

EN HEAD: Identical to the GET message, except the server must not return a message-body response.

Portegeesk Ingelsk
cabeça head
mensagem message
get get
exceto except
retornar return
corpo body

PT Clique no campo de mensagem em um canal ou uma mensagem direta.

EN Click the message field in a channel or direct message.

Portegeesk Ingelsk
clique click
campo field
mensagem message
canal channel
ou or
direta direct

PT Toque no campo de mensagem em um canal ou uma mensagem direta.

EN Tap the message field in a channel or direct message.

Portegeesk Ingelsk
toque tap
campo field
mensagem message
canal channel
ou or
direta direct

PT Dica: se você precisar de mais espaço para escrever uma mensagem, toque no  ícone de setas diagonais (apenas para iOS) ou deslize o campo de mensagem para cima.

EN Tip: For more space to compose, tap the  diagonal arrows icon (iOS onlyor swipe up on the message field.

Portegeesk Ingelsk
dica tip
espaço space
mensagem message
toque tap
ícone icon
setas arrows
ios ios
ou or
campo field

PT Dica: você também pode manter pressionada a tecla Alt e clicar em uma mensagem para marcar essa mensagem, assim como outras que foram enviadas, como não lidas.

EN Tip: You can also hold Alt and click a message to mark that message, and any others sent after it, as unread.

Portegeesk Ingelsk
dica tip
alt alt
clicar click
mensagem message
outras others
enviadas sent

PT Bookending com outro membroQuando você vai se envolver em um comportamento na linha do meio, pode fazer um bookend enviando uma mensagem de texto ou ligando para outro membro para que ele saiba. Em seguida, você envia outra mensagem quando terminar.

EN Bookending with another memberWhen you are going to engage in a middle line behavior, you can bookend by texting or calling another member to let them know. Then, you send another message once you have finished.

Portegeesk Ingelsk
envolver engage
comportamento behavior
ou or
membro member
saiba know
terminar finished

PT Esta mensagem será retransmitida como uma mensagem de e-mail via http://www.privacyprotect.org/ para o endereço de e-mail do responsável pelo registro, administrativo, de faturamento ou contato técnico no banco de dados Impreza Host.

EN This message would be relayed as an email message via http://www.privacyprotect.org/ to the actual Registrant, Administrative, Billing or Technical Contact email address in the Impreza Host Database.

Portegeesk Ingelsk
http http
endereço address
administrativo administrative
faturamento billing
contato contact
técnico technical
host host
impreza impreza

Toant {einresultaat} fan 50 oersettings