Traduire "usam mensagens para receber suporte" en Anglais

Affichage de 50 sur 50 traductions de l'expression "usam mensagens para receber suporte" de Portugais à Anglais

Traductions de usam mensagens para receber suporte

"usam mensagens para receber suporte" dans Portugais peut être traduit dans les mots/expressions Anglais suivants:

usam a about access across all also an and any api app applications apps are around as at based be but by can code create customer customers design device devices do each every everyone features for for the from get has have help here how if in in the include into is like make management many may more need no not of of the on on the one open or out over platform process products professional re read right see server service services site so software some support system systems team teams technology than that the them then there they they use this through time to to the tools up us use use it used user users uses using way we web website what when where which while who why will with within without you your
mensagens a a few about access across after alerts all also an and any are as at back based on be between but by call calls can chat communicate communication communications connect contact content conversations data deliver do each email emails even every experience facebook few first for from from the get go has have help how how to if in in the inbox including information into is it it’s just know learn like ll make manage many marketing may media message messages messaging more most multiple need need to new no not notifications now number of of the on on the one only or other our out over people per posts provide read real receive response s same secure see send sending sent set should single sms so social some such such as support system team text than that that you the the most their them then there these they this those through time times to to be to get to send to the together up us using via want was we web what when where which while who will with within without you you can you should your
para a a single about access account across add additional address after all also an and and the and to and we another any anyone app application applications apply apps are area as at at the available back based be been best better both build built but by can change check click complete connect content conversion convert create custom customer dedicated design designed different do domain don down download drive each either end every everyone everything example first follow following for for all for each for everyone for example for the for us form free from from the full get give go go to good great has have help here home how how to i if in in the include including information into is it it is its it’s just know learn like link ll look looking make making management many may minutes more most move my need new next no not now number of of the on on the once one online only open or other our out over own page pages people personal place plan please possible process product products professional project projects provides purchase questions re receive resources right s same search second secure see service services set should sign single site so so that some space specific start such support sure system take team text than that that is that you the the best the same their them then there there are these they this this is those through time to to be to convert to create to do to get to go to have to learn to make to see to the to use to work today tool unique up up to upload us use used user users uses using video view want was way we we are we use web website well what when where whether which who will with within without work working would you you are you can you have you want your yourself you’re
receber a able about access after agree agree to alerts all also an and and the any are as at at the available based based on be be able be able to been before below best business but by can can be collect contact content create data do don download each earn email emails even every features first following for for the free from from the get getting go has have here how i if in in the information insights into is it its just know like live ll looking mail make may messages more most must my need need to network new newsletter next no not notifications now number of of the on on the one only or order other our out paid personal please possible products purchase re receive received receiving reports right see send set should site so some such support take team than that that you the the first their them then there these they this through time tips to to be to get to receive to send to the up up to updates us use user using via want we we are welcome well what when where whether which who will will be will receive with within would you you are you can you get you have you may you receive you want your
suporte a about access all an and any app application applications apps as assistance at back based be build business by can care create customer customer support customers each enterprise every features first for from good have help help you helps hosting how if industry information into its just knowledge like ll maintenance manage managed management may network no of of the offer offers on the one only operations other out over personal platform please process product products range receive request resources server service services simple software solution solutions such support supported supports system systems team teams technical support technology that the the support their these they through tips to to help to support to the tools use user using via we well when where which will with within work you your zendesk

Traduction de Portugais en Anglais de usam mensagens para receber suporte

Portugais
Anglais

PT 91% das páginas para celular usam propriedades com vendor prefixes, 77% usam keydwords e pseudoelements, 65% usam funções, 61% usam pseudo classes e 52% usam media.

EN 91% of mobile pages use vendor-prefixed properties, 77% use keywords and pseudo-elements, 65% use functions, 61% use pseudo-classes, and 52% use media.

PT Testes no WhatsApp revelaram que os chatbots que usam mensagens interativas conseguem taxas de resposta e conversões significativamente maiores em comparação com os que só usam texto

EN WhatsApp testing revealed that chatbots using interactive messaging features achieve significantly higher response rates and conversions compared to those that are text-based

PortugaisAnglais
testestesting
whatsappwhatsapp
chatbotschatbots
interativasinteractive
taxasrates
significativamentesignificantly
maioreshigher
textotext
revelaramrevealed

PT Se você deseja recuperar mais do que algumas mensagens, vá para a guia "App View", selecione Kik e verá o número total de mensagens encontradas no backup. Selecione um local para exportá-los e depois navegue nas suas mensagens Kik!

EN If you want to retrieve more than a few messages, go to "App View" tab, select Kik and youll see the total number of messages found on the backup. Select a location to export them and then enjoy browsing your Kik messages!

PortugaisAnglais
seif
desejawant
mensagensmessages
guiatab
appapp
selecioneselect
kikkik
encontradasfound
backupbackup
locallocation

PT Se você deseja recuperar mais do que algumas mensagens, vá para a guia "App View", selecione Kik e verá o número total de mensagens encontradas no backup. Selecione um local para exportá-los e depois navegue nas suas mensagens Kik!

EN If you want to retrieve more than a few messages, go to "App View" tab, select Kik and youll see the total number of messages found on the backup. Select a location to export them and then enjoy browsing your Kik messages!

PortugaisAnglais
seif
desejawant
mensagensmessages
guiatab
appapp
selecioneselect
kikkik
encontradasfound
backupbackup
locallocation

PT Os relatórios de mensagens enviadas agregam todas as suas mensagens sociais de todas as suas redes e perfis sociais em um único local, ajudando você a ver quais mensagens são as mais eficazes para o seu público.

EN The Sent Messages Reports aggregates all of your social messages from all of your social networks and profiles into a single location, helping you see which messages are the most effective for your audiences,

PortugaisAnglais
relatóriosreports
mensagensmessages
enviadassent
sociaissocial
redesnetworks
perfisprofiles
locallocation
ajudandohelping
eficazeseffective
públicoaudiences

PT Use templates de mensagens?aprovadas para eliminar a filtragem de mensagens da operadora. Envie mensagens facilmente em todo o mundo usando a tradução automática do Twilio e a conformidade com normas globais.

EN Use carrier?approved templated messages to eliminate carrier message filtering. Easily send messages globally using Twilio’s automatic translation and global regulations compliance.

PortugaisAnglais
filtragemfiltering
operadoracarrier
facilmenteeasily
twiliotwilio
conformidadecompliance
normasregulations

PT No limite, você precisa estar preparado para confrontar seu público-alvo por meio de e-mail, mensagens de site, mensagens e canais de mensagens SMS.

EN On the verge, you need to be prepared to confront your target audiences from email, site messaging, messaging, and SMS messaging channels.

PortugaisAnglais
preparadoprepared
sitesite
canaischannels
smssms
alvotarget
públicoaudiences

PT A partir disso, aprenda como enviar mensagens com o recurso de mensagem Programmable Messaging. O envio de mensagens de WhatsApp faz parte do Twilio Programmable Messaging, portanto voce? usara? as mesmas chamadas de API para enviar mensagens SMS ou MMS.

EN From there, learn how to send messages with the Programmable Messaging Message Resource. Sending WhatsApp messages is part of Twilio Programmable Messaging, so you'll use the same API calls to send SMS or MMS messages.

PortugaisAnglais
aprendalearn
recursoresource
programmableprogrammable
whatsappwhatsapp
partepart
twiliotwilio
chamadascalls
apiapi
smssms
ouor
mmsmms

PT Expanda os resultados da pesquisa para incluir todas as mensagens com o mesmo remetente, todas as mensagens com assunto idêntico ou semelhante ou todas as mensagens relacionadas.

EN Expand those search results to include all messages with the same sender, all messages with the same or similar subject or all related messages.

PortugaisAnglais
resultadosresults
pesquisasearch
mensagensmessages
remetentesender
assuntosubject
ouor
relacionadasrelated

PT Use templates de mensagens?aprovadas para eliminar a filtragem de mensagens da operadora. Envie mensagens facilmente em todo o mundo usando a tradução automática do Twilio e a conformidade com normas globais.

EN Use carrier?approved templated messages to eliminate carrier message filtering. Easily send messages globally using Twilio’s automatic translation and global regulations compliance.

PortugaisAnglais
filtragemfiltering
operadoracarrier
facilmenteeasily
twiliotwilio
conformidadecompliance
normasregulations

PT A partir disso, aprenda como enviar mensagens com o recurso de mensagem Programmable Messaging. O envio de mensagens de WhatsApp faz parte do Twilio Programmable Messaging, portanto voce? usara? as mesmas chamadas de API para enviar mensagens SMS ou MMS.

EN From there, learn how to send messages with the Programmable Messaging Message Resource. Sending WhatsApp messages is part of Twilio Programmable Messaging, so you'll use the same API calls to send SMS or MMS messages.

PortugaisAnglais
aprendalearn
recursoresource
programmableprogrammable
whatsappwhatsapp
partepart
twiliotwilio
chamadascalls
apiapi
smssms
ouor
mmsmms

PT Expanda os resultados da pesquisa para incluir todas as mensagens com o mesmo remetente, todas as mensagens com assunto idêntico ou semelhante ou todas as mensagens relacionadas.

EN Expand those search results to include all messages with the same sender, all messages with the same or similar subject or all related messages.

PT Quando o tempo importa, um Twilio Short Code recebe suas mensagens sem precisar se preocupar com o enfileiramento de mensagens ou com a filtragem da operadora. A taxa de transferência começa com 100 mensagens por segundo.

EN When timing counts, a Twilio Short Code gets your messages delivered without having to worry about message queueing or carrier filtering. Throughput starts at 100 messages per second.

PortugaisAnglais
twiliotwilio
codecode
recebegets
suasyour
semwithout
ouor
filtragemfiltering
operadoracarrier
começastarts
taxa de transferênciathroughput

PT Quando o tempo importa, um Twilio Short Code recebe suas mensagens sem precisar se preocupar com o enfileiramento de mensagens ou com a filtragem da operadora. A taxa de transferência começa com 100 mensagens por segundo.

EN When timing counts, a Twilio Short Code gets your messages delivered without having to worry about message queueing or carrier filtering. Throughput starts at 100 messages per second.

PortugaisAnglais
twiliotwilio
codecode
recebegets
suasyour
semwithout
ouor
filtragemfiltering
operadoracarrier
começastarts
taxa de transferênciathroughput

PT Na aba Mensagens, visualize todas as mensagens, filtre as mensagens por status e data.

EN Inside the Messages tab, view all messages, filter messages by status and date.

PortugaisAnglais
abatab
mensagensmessages
visualizeview
statusstatus
datadate

PT Monitore e leia logs de mensagens de texto, chats, chamadas de voz, mensagens de voz em redes sociais e aplicativos de mensagens.

EN Monitor and read text messages logs, chats, voice calls, voice messages on social networks and messaging apps.

PortugaisAnglais
monitoremonitor
logslogs
aplicativosapps
chatschats

PT conteúdo gerado ou fornecido por você, como mensagens por áudio, vídeo ou bate-papo, mensagens de serviço, mensagens por publicação, e-mail ou telefone (conforme descrito acima em mais detalhes neste Aviso de Privacidade);

EN content that you generate or provide, such as audio or video or chat messaging or service messages, or messages by post, email or phone (as described in more detail above in this Privacy Notice;

PT Centralize mensagens da Caixa de Mensagens do Facebook, Mensagens Privadas do Instagram e avaliações do Google no mesmo ecrã e ganhe tempo na sua gestão!

EN Centralize Facebook Inbox, Instagram Direct, and Google reviews on the same screen and save time managing it!

PT Embora as mensagens na PS Vita estejam a ser descontinuadas, as tuas mensagens continuarão a estar disponíveis através do serviço de mensagens nas consolas PS5 e PS4 e através de dispositivos móveis na PlayStation App.

EN Although messaging on PS Vita is going away, your messages will still be available to you by using the messaging service on PS5 consoles, PS4 consoles, and via mobile on PlayStation App.

PT Isso poderia ajudar a desenvolver uma relação de marca exclusiva para os materiais que usam em seu trabalho de desenvolvimento, bem como o que usam e recomendam para amigos e familiares.

EN This could help develop an exclusive brand relationship for the materials they use in their development work, as well as what they use and recommend to friends and family.

PortugaisAnglais
ajudarhelp
relaçãorelationship
exclusivaexclusive
bemwell
familiaresfamily

PT Isso poderia ajudar a desenvolver uma relação de marca exclusiva para os materiais que usam em seu trabalho de desenvolvimento, bem como o que usam e recomendam para amigos e familiares.

EN This could help develop an exclusive brand relationship for the materials they use in their development work, as well as what they use and recommend to friends and family.

PortugaisAnglais
ajudarhelp
relaçãorelationship
exclusivaexclusive
bemwell
familiaresfamily

PT Para essas aplicações, os sistemas que usam imagens 3D reais são mais fáceis e intuitivos de usar do que os sistemas 2D com imagens planas que usam cores para representar diferentes alturas.

EN For these applications, systems that use real 3D images are easier and more intuitive to use than 2D systems with flat images that use color to represent different heights.

PortugaisAnglais
imagensimages
fáceiseasier
intuitivosintuitive
corescolor
alturasheights

PT 9,7% das páginas para desktop usam uma plataforma de comércio eletrônico e 9,5% das páginas para celular usam uma plataforma de comércio eletrônico.

EN 9.7% of desktop pages use an ecommerce platform and 9.5% of mobile pages use an ecommerce platform.

PT As empresas de tecnologia usam o DAM em muitos departamentos, muitas vezes em diversos locais. O DAM centraliza os ativos para acessar e uso. As áreas funcionais de uma organização usam o DAM para diferentes finalidades. Alguns exemplos incluem:

EN Technology companies use DAM in many different departments, often across multiple locations. DAM centralizes the assets for access and use. Functional areas within an organization will use DAM for different purposes. Some examples include:

PT Depois de saber quais palavras-chave as pessoas usam para encontrar o seu site, você pode concentrar o seu conteúdo no idioma que as pessoas usam naturalmente

EN After you know what keywords people use to find your site, you can focus your content on the language people naturally use

PortugaisAnglais
pessoaspeople
usamuse
sitesite
concentrarfocus
conteúdocontent
idiomalanguage
naturalmentenaturally

PT Milhões de alunos adultos em todo o mundo usam cursos online abertos massivos (MOOCs) para progredir em suas carreiras. MOOCs são oferecidos pela Esri, como também, por parceiros universitários líderes que usam a plataforma ArcGIS da Esri.    

EN Millions of adult learners around the world use massive open online courses (MOOCs) to advance their careers. MOOCs are offered by Esri, as well as leading university partners that use Esri’s ArcGIS platform.    

PortugaisAnglais
alunoslearners
adultosadult
mundoworld
usamuse
cursoscourses
onlineonline
abertosopen
carreirascareers
oferecidosoffered
esriesri
parceirospartners
universitáriosuniversity
líderesleading
ss
arcgisarcgis

PT Depois de saber quais palavras-chave as pessoas usam para encontrar o seu site, você pode concentrar o seu conteúdo no idioma que as pessoas usam naturalmente

EN After you know what keywords people use to find your site, you can focus your content on the language people naturally use

PT Não são apenas as equipes de software que usam o Jira. Na verdade, 9 em cada 10 pessoas que usam o Jira Automation não são desenvolvedores.

EN It is not just software teams that use Jira. In fact, 9 out of 10 people who use Jira automation are not developers.

PortugaisAnglais
apenasjust
equipesteams
softwaresoftware
usamuse
jirajira
verdadefact
pessoaspeople
automationautomation
desenvolvedoresdevelopers

PT Os líderes usam fornecedores com alto desempenho e os antiquados usam fornecedores de baixo desempenho.

EN Leaders use top-performing suppliers and Laggards use low-performing suppliers.

PortugaisAnglais
líderesleaders
usamuse
fornecedoressuppliers
altotop
desempenhoperforming
baixolow

PT Essas são apenas algumas das configurações possíveis da gestão da equipe Scrum. Algumas empresas usam todos esses elementos, outras usam apenas alguns e outras, nenhum.

EN These are just a few of the possible configurations of scrum team management. Some organizations make due with all of these roles, some have one or none.

PortugaisAnglais
configuraçõesconfigurations
possíveispossible
gestãomanagement
scrumscrum
empresasorganizations

PT Não são apenas as equipes de software que usam o Jira. Na verdade, 9 em cada 10 pessoas que usam o Jira Automation não são desenvolvedores.

EN It is not just software teams that use Jira. In fact, 9 out of 10 people who use Jira automation are not developers.

PortugaisAnglais
apenasjust
equipesteams
softwaresoftware
usamuse
jirajira
verdadefact
pessoaspeople
automationautomation
desenvolvedoresdevelopers

PT Gráfico de barras mostrando 25,5% / 36,2% dos sites em computadores e dispositivos móveis usam WeakMap, 6,1% / 17,2% usam WeakSet, 3.9%/14.0% usa Intl, 3.9%/4.4% usa Proxy, 0.4%/0.4% usa Atomics, e 0.2%/0.2% usa SharedArrayBuffer.

EN Bar chart showing 25.5%/36.2% of sites on desktop and mobile respectivdely use WeakMap, 6.1%/17.2% use WeakSet, 3.9%/14.0% use Intl, 3.9%/4.4% use Proxy, 0.4%/0.4% use Atomics, and 0.2%/0.2% use SharedArrayBuffer.

PT No entanto, como muitos formulários só usam esse campo depois que informações incorretas são enviadas, não foi possível determinar a verdadeira porcentagem de sites que usam essa marcação.

EN However, since many forms only make use of this field once incorrect information is submitted, we could not ascertain the true percentage of sites using this markup.

PT Este ano, nós nos aprofundamos, medindo não apenas quantas páginas usam uma determinada funcionalidade do CSS, mas também como elas usam.

EN This year, we went a lot deeper, to measure not only how many pages use a given CSS feature, but also how they use it.

PT Chatbots usam mensagens diretas para coletar as informações necessárias para proporcionar um suporte eficaz

EN Chatbots use direct messages to gather information necessary to provide effective support

PortugaisAnglais
chatbotschatbots
usamuse
diretasdirect
coletargather
necessáriasnecessary
suportesupport
eficazeffective

PT Em vez de forçar os candidatos a passar por uma avaliação tradicional, as avaliações conversacionais usam mensagens amigáveis e chatbots inteligentes para engajar os candidatos e selecioná-los para sua função

EN Instead of forcing candidates to go through a traditional assessment, conversational assessments use friendly messaging and intelligent chatbots to engage candidates and screen them for your role

PortugaisAnglais
tradicionaltraditional
usamuse
mensagensmessaging
amigáveisfriendly
chatbotschatbots
inteligentesintelligent
engajarengage
funçãorole
em vez deinstead

PT As filas de mensagens existem em várias formas há quase tanto tempo quanto as empresas usam computadores, e passaram por anos de refinamento e otimização para várias tarefas

EN Message queues have been around in various forms for nearly as long as businesses have been using computers and have undergone years of refinement and optimization for various tasks

PortugaisAnglais
filasqueues
mensagensmessage
váriasvarious
formasforms
empresasbusinesses
computadorescomputers
otimizaçãooptimization
tarefastasks

PT Empresas de primeira linha e inovadores em todo o mundo usam os brokers de mensagens Solace PubSub+ para movimentar seus dados.

EN Blue chip enterprises and innovative up-and-comers around the world use Solace PubSub+ message brokers to move their data.

PortugaisAnglais
empresasenterprises
inovadoresinnovative
mundoworld
usamuse
mensagensmessage
pubsubpubsub

PT Concatenação inteligente: Segmente automaticamente mensagens longas com um cabeçalho que as operadoras usam para remontagem

EN Intelligent Concatenation: Automatically segment long messages with a header that carriers use for reassembly

PortugaisAnglais
inteligenteintelligent
automaticamenteautomatically
mensagensmessages
longaslong
cabeçalhoheader
operadorascarriers

PT Todo o Gammu, Wammu e este site usam framework gettext para tradução das mensagens da interface do usuário

EN All Gammu, Wammu and this website use gettext framework for translation of messages in user interface

PortugaisAnglais
wammuwammu
frameworkframework
mensagensmessages
gammugammu

PT E seus clientes já os usam na vida pessoal, de modo que é bastante natural que passem a enviar mensagens também para sua empresa dessa forma também.” Paul Lalonde, especialista em produtos da Zendesk

EN And your customers are already using it in their personal lives, so its pretty natural for them to start messaging your business that way, too.”Paul Lalonde, Zendesk product expert

PortugaisAnglais
clientescustomers
vidalives
bastantepretty
naturalnatural
mensagensmessaging
paulpaul
especialistaexpert
produtosproduct
zendeskzendesk

PT Esses cookies coletam informações sobre como os visitantes usam o Site ou os Serviços, por exemplo, para quais páginas os visitantes vão com mais frequência e se recebem mensagens de erro de páginas da web

EN These cookies collect information about how visitors use the Site or Services, for instance which pages visitors go to most often, and if they get error messages from web pages

PortugaisAnglais
cookiescookies
visitantesvisitors
usamuse
ouor
serviçosservices
vãogo
erroerror

PT Empresas de primeira linha e inovadores em todo o mundo usam os brokers de mensagens Solace PubSub+ para movimentar seus dados.

EN Blue chip enterprises and innovative up-and-comers around the world use Solace PubSub+ message brokers to move their data.

PortugaisAnglais
empresasenterprises
inovadoresinnovative
mundoworld
usamuse
mensagensmessage
pubsubpubsub

PT Os funcionários que usam planilhas ou arquivos de texto, e-mail, Slack, mensagens de texto e notas adesivas para compartilhar senhas colocam seu negócio em risco de uma violação de dados catastrófica

EN Employees that use spreadsheets or text files, email, Slack, text messages, and sticky notes to share passwords are putting your business at risk for a catastrophic data breach

PortugaisAnglais
funcionáriosemployees
usamuse
planilhasspreadsheets
ouor
slackslack
notasnotes
senhaspasswords
violaçãobreach

PT O módulo de transporte é um protocolo de comunicação que os serviços usam para trocar mensagens. Emite eventos, requisições e respostas.

EN Transporter is a communication bus that services use to exchange messages. It transfers events, requests and responses.

PortugaisAnglais
serviçosservices
usamuse
eventosevents
respostasresponses

PT Todo o Gammu, Wammu e este site usam framework gettext para tradução das mensagens da interface do usuário

EN All Gammu, Wammu and this website use gettext framework for translation of messages in user interface

PortugaisAnglais
wammuwammu
frameworkframework
mensagensmessages
gammugammu

PT Os funcionários que usam planilhas ou arquivos de texto, e-mail, Slack, mensagens de texto e notas adesivas para compartilhar senhas estão colocando sua empresa em risco de uma violação catastrófica de dados

EN Employees who use spreadsheets or text files, email, Slack, text messages and sticky notes to share passwords are putting your business at risk for a catastrophic data breach

PT Nada menos que 48% das pessoas em todo o mundo têm um smartphone, e 87% dos proprietários de smartphones usam aplicativos de mensagens, como o WhatsApp

EN 48% of people in the world have a smartphone, and 87% of smartphone owners use messaging apps such as WhatsApp

PortugaisAnglais
pessoaspeople
mundoworld
proprietáriosowners
mensagensmessaging

PT Defina que notificações os usuários receberão enquanto usam o app e ao passar por um beacon. Existem muitos atributos de segmentação. Eles permitem que você envie mensagens relevantes.

EN Define what notifications users will get while using your app and passing by a beacon. There are many targeting attributes. They allow you to send out relevant messages.

PortugaisAnglais
definadefine
usuáriosusers
atributosattributes
permitemallow
relevantesrelevant
receberget

PT Permita que seus clientes entrem em contato com você pelos apps de mensagens que eles usam diariamente

EN Let your customers contact you through their favorite day-to-day messaging apps, while you maintain a single dashboard for all of your replies on a dedicated platform

PortugaisAnglais
permitalet
clientescustomers
contatocontact
appsapps
mensagensmessaging
diariamenteday

Affichage de 50 sur 50 traductions