Traduire "rappeler" en russe

Affichage de 50 sur 50 traductions de l'expression "rappeler" de français à russe

Traduction de français en russe de rappeler

français
russe

FR Pour vous rappeler cela, nous montrons un compte à rebours dans l’interface Ahrefs

RU Чтобы напомнить вам об этом, в интерфейсе Ahrefs встроен таймер с обратным отсчетом

Translitération Čtoby napomnitʹ vam ob étom, v interfejse Ahrefs vstroen tajmer s obratnym otsčetom

français russe
ahrefs ahrefs
nous вам

FR Vous pouvez en essayer des non standard, mais attention, il faut se rappeler que, tout de même, c'est une compagnie aérienne

RU Большой популярностью пользуются логотипы, выполненные в цветах государственного флага страны

Translitération Bolʹšoj populârnostʹû polʹzuûtsâ logotipy, vypolnennye v cvetah gosudarstvennogo flaga strany

français russe
en в

FR Nous savons que vous ne nous avez pas besoin de vous rappeler que backlinks ancre en silence beaucoup de choses sur Search Engine Optimization

RU Мы знаем, что нам не нужны, чтобы напомнить вам, что обратные ссылки молча якорь много вещей о поисковой оптимизации

Translitération My znaem, čto nam ne nužny, čtoby napomnitʹ vam, čto obratnye ssylki molča âkorʹ mnogo veŝej o poiskovoj optimizacii

français russe
nous savons знаем
choses вещей
search поисковой

FR Même à travers de courtes phrases, le cerveau doit être capable de se rappeler le sens des mots et des idées, ce qui encourage son développement

RU Даже при чтении простого предложения ваш мозг должен вспомнить значение слов и их понятие, что способствует его развитию

Translitération Daže pri čtenii prostogo predloženiâ vaš mozg dolžen vspomnitʹ značenie slov i ih ponâtie, čto sposobstvuet ego razvitiû

français russe
cerveau мозг
doit должен
sens значение
mots слов
et и
développement развитию

FR Les favoris permettent d'enregistrer les compositions personnelles et de les rappeler rapidement en cas de besoin.

RU Функция "Избранное" позволяет сохранять свои индивидуальные комбинации и при необходимости быстро открывать их снова.

Translitération Funkciâ "Izbrannoe" pozvolâet sohranâtʹ svoi individualʹnye kombinacii i pri neobhodimosti bystro otkryvatʹ ih snova.

français russe
enregistrer сохранять
besoin необходимости
rapidement быстро

FR "C’est également un signal envoyé à la communauté internationale, pour lui rappeler que les réfugiés sont des êtres humains, nos semblables, et qu’ils constituent une source de richesse pour la société

RU «Одновременно это сигнал международному сообществу, что беженцы - это такие же люди, это важная составляющая нашего общества

Translitération «Odnovremenno éto signal meždunarodnomu soobŝestvu, čto bežency - éto takie že lûdi, éto važnaâ sostavlâûŝaâ našego obŝestva

français russe
signal сигнал
humains люди
nos нашего

FR Alertez les clients et donnez-leur la possibilité de répondre ou de rappeler.

RU Отправляйте клиентам оповещения и давайте им возможность присылать ответные сообщения или перезванивать вам.

Translitération Otpravlâjte klientam opoveŝeniâ i davajte im vozmožnostʹ prisylatʹ otvetnye soobŝeniâ ili perezvanivatʹ vam.

FR Il est important de se rappeler que la rechute est un processus et non un événement

RU Важно помнить, что рецидив - это процесс, а не событие

Translitération Važno pomnitʹ, čto recidiv - éto process, a ne sobytie

français russe
processus процесс
un а
un événement событие

FR (Par exemple, vous pouvez utiliser une alerte pour vous rappeler d’agir sur toutes les lignes qui n’ont pas été affectées à un utilisateur à une date spécifique.)

RU Например, можно настроить напоминание о том, что нужно сделать что-то со строками, которым к определённой дате не назначен исполнитель.

Translitération Naprimer, možno nastroitʹ napominanie o tom, čto nužno sdelatʹ čto-to so strokami, kotorym k opredelënnoj date ne naznačen ispolnitelʹ.

FR Cliquez sur Me le rappeler plus tard, puis sélectionnez l’heure souhaitée.

RU Щёлкните «Напомнить позднее» и выберите время.

Translitération Ŝëlknite «Napomnitʹ pozdnee» i vyberite vremâ.

FR Rappeler au client revenu où il s?était arrêté lors de sa dernière visite

RU Показ вернувшемуся на сайт посетителю товаров, на которых он остановился в последний раз

Translitération Pokaz vernuvšemusâ na sajt posetitelû tovarov, na kotoryh on ostanovilsâ v poslednij raz

français russe
dernière последний

FR Vous devez toujours vous rappeler que les mots de passe courts ne sont pas aussi sécurisés que ceux qui sont longs

RU Вы всегда должны помнить, что короткие пароли гораздо менее надёжны, чем длинные

Translitération Vy vsegda dolžny pomnitʹ, čto korotkie paroli gorazdo menee nadëžny, čem dlinnye

français russe
devez должны

FR Ainsi, ceux qui souhaitent être rappelés vous indiquent leur numéro de téléphone pour que vous puissiez les rappeler au moment qu'ils souhaitent

RU При желании клиенты смогут указать свой номер телефона, чтобы вы могли перезвонить им

Translitération Pri želanii klienty smogut ukazatʹ svoj nomer telefona, čtoby vy mogli perezvonitʹ im

français russe
téléphone телефона

FR De cette façon, l'historique permet de rappeler toutes les invites précédemment exécutées.

RU Таким образом, такая история ввода позволяет вам вспомнить все ранее выполненные запросы.

Translitération Takim obrazom, takaâ istoriâ vvoda pozvolâet vam vspomnitʹ vse ranee vypolnennye zaprosy.

français russe
façon образом
permet позволяет
précédemment ранее

FR Comme vous ne pouvez pas se rappeler l'endroit où vous avez enregistré l'image

RU Как вы не можете вспомнить место, где Вы сохранили изображение

Translitération Kak vy ne možete vspomnitʹ mesto, gde Vy sohranili izobraženie

français russe
endroit место
image изображение

FR Cela vous aide à vous rappeler à quel point votre profit ou vos pertes actuels est comparé aux trimestres précédents.

RU Это поможет вам помнить, насколько ваша текущая прибыль или убытки по сравнению с предыдущими кварталами.

Translitération Éto pomožet vam pomnitʹ, naskolʹko vaša tekuŝaâ pribylʹ ili ubytki po sravneniû s predyduŝimi kvartalami.

français russe
aide поможет

FR Cliquez sur Me le rappeler plus tard, puis sélectionnez l’heure souhaitée.

RU Щёлкните «Напомнить позднее» и выберите время.

Translitération Ŝëlknite «Napomnitʹ pozdnee» i vyberite vremâ.

FR Les favoris permettent d'enregistrer les compositions personnelles et de les rappeler rapidement en cas de besoin.

RU Функция "Избранное" позволяет сохранять свои индивидуальные комбинации и при необходимости быстро открывать их снова.

Translitération Funkciâ "Izbrannoe" pozvolâet sohranâtʹ svoi individualʹnye kombinacii i pri neobhodimosti bystro otkryvatʹ ih snova.

français russe
enregistrer сохранять
besoin необходимости
rapidement быстро

FR Les favoris permettent d'enregistrer les compositions personnelles et de les rappeler rapidement en cas de besoin.

RU Функция "Избранное" позволяет сохранять свои индивидуальные комбинации и при необходимости быстро открывать их снова.

Translitération Funkciâ "Izbrannoe" pozvolâet sohranâtʹ svoi individualʹnye kombinacii i pri neobhodimosti bystro otkryvatʹ ih snova.

français russe
enregistrer сохранять
besoin необходимости
rapidement быстро

FR Les favoris permettent d'enregistrer les compositions personnelles et de les rappeler rapidement en cas de besoin.

RU Функция "Избранное" позволяет сохранять свои индивидуальные комбинации и при необходимости быстро открывать их снова.

Translitération Funkciâ "Izbrannoe" pozvolâet sohranâtʹ svoi individualʹnye kombinacii i pri neobhodimosti bystro otkryvatʹ ih snova.

français russe
enregistrer сохранять
besoin необходимости
rapidement быстро

FR Vous pouvez aussi nous demander de vous rappeler !

RU Вы также можете заказать нам обратный звонок!

Translitération Vy takže možete zakazatʹ nam obratnyj zvonok!

français russe
aussi также
demander заказать

FR Vous pouvez déposer vos demandes ou nous demander de vous rappeler.

RU Вы можете оставить свои требования или заказать обратный звонок.

Translitération Vy možete ostavitʹ svoi trebovaniâ ili zakazatʹ obratnyj zvonok.

français russe
demandes требования
ou или
demander заказать

FR Déposez vos questions ou demandez-nous de vous rappeler et nous vous répondrons dans les plus brefs délais.

RU Оставьте свои вопросы или закажите обратный звонок, и мы свяжемся с вами в ближайшее время.

Translitération Ostavʹte svoi voprosy ili zakažite obratnyj zvonok, i my svâžemsâ s vami v bližajšee vremâ.

français russe
questions вопросы

FR Vous devez toujours vous rappeler que les mots de passe courts ne sont pas aussi sécurisés que ceux qui sont longs

RU Вы всегда должны помнить, что короткие пароли гораздо менее надёжны, чем длинные

Translitération Vy vsegda dolžny pomnitʹ, čto korotkie paroli gorazdo menee nadëžny, čem dlinnye

français russe
devez должны

FR Nous n?avons guère besoin de rappeler à nos lecteurs que 2021 a été pour le moins une année inhabituelle pour les organisateurs d?événements.

RU Вряд ли стоит напоминать читателям, что 2021 год был, мягко говоря, необычным годом для организаторов мероприятий.

Translitération Vrâd li stoit napominatʹ čitatelâm, čto 2021 god byl, mâgko govorâ, neobyčnym godom dlâ organizatorov meropriâtij.

FR Vous n'êtes pas certain de pouvoir vous rappeler de toutes les commandes Git que vous venez de découvrir ? Pas de problème

RU Не уверены, что сможете запомнить все только что выученные команды Git? Не вопрос

Translitération Ne uvereny, čto smožete zapomnitʹ vse tolʹko čto vyučennye komandy Git? Ne vopros

français russe
git git
pouvoir сможете
commandes команды
problème вопрос

FR Il est important de se rappeler que la rechute est un processus et non un événement

RU Важно помнить, что рецидив - это процесс, а не событие

Translitération Važno pomnitʹ, čto recidiv - éto process, a ne sobytie

français russe
processus процесс
un а
un événement событие

FR (Par exemple, vous pouvez utiliser une alerte pour vous rappeler d’agir sur toutes les lignes qui n’ont pas été affectées à un utilisateur à une date spécifique.)

RU Например, можно настроить напоминание о том, что нужно сделать что-то со строками, которым к определённой дате не назначен исполнитель.

Translitération Naprimer, možno nastroitʹ napominanie o tom, čto nužno sdelatʹ čto-to so strokami, kotorym k opredelënnoj date ne naznačen ispolnitelʹ.

FR Nous devons toujours nous rappeler que nous traverserons ce processus un jour, alors traitez mieux pour être traité le mieux.

RU Мы всегда должны помнить, что однажды мы пройдем через этот процесс, поэтому лечите лучше, чтобы лечить лучше всего.

Translitération My vsegda dolžny pomnitʹ, čto odnaždy my projdem čerez étot process, poétomu lečite lučše, čtoby lečitʹ lučše vsego.

FR Une URL doit être facile à lire et à rappeler pour les utilisateurs

RU URL-адрес должен быть легко читаемым и запоминающимся для пользователей

Translitération URL-adres dolžen bytʹ legko čitaemym i zapominaûŝimsâ dlâ polʹzovatelej

FR Cependant, il convient de rappeler que vous bénéficiez de nombreuses fonctionnalités supplémentaires avec Constant Contact.

RU Однако стоит помнить, что вы получаете много дополнительных функций с Constant Contact.

Translitération Odnako stoit pomnitʹ, čto vy polučaete mnogo dopolnitelʹnyh funkcij s Constant Contact.

FR Il peut vous stimuler, vous rappeler un instant précieux ou induire en vous un état au-delà de toute explication rationnelle

RU Он может возбуждать, будить воспоминания или привлекать вас к чему-либо, что не поддается рациональному объяснению

Translitération On možet vozbuždatʹ, buditʹ vospominaniâ ili privlekatʹ vas k čemu-libo, čto ne poddaetsâ racionalʹnomu obʺâsneniû

FR Lorsque vous cliquez pour payer avec Visa, vous pouvez éviter le passage en caisse en tant qu’invité, les champs de formulaire et vous n’avez pas à vous rappeler des mots de passe.

RU Нажимая и оплачивая с Visa, можно пропустить гостевое оформление заказа, не заполнять поля форм и не запоминать пароли.

Translitération Nažimaâ i oplačivaâ s Visa, možno propustitʹ gostevoe oformlenie zakaza, ne zapolnâtʹ polâ form i ne zapominatʹ paroli.

FR Lorsque vous cliquez pour payer avec Visa, vous pouvez éviter le passage en caisse en tant qu’invité, les champs de formulaire et vous n’avez pas à vous rappeler des mots de passe.

RU Нажимая и оплачивая с Visa, можно пропустить гостевое оформление заказа, не заполнять поля форм и не запоминать пароли.

Translitération Nažimaâ i oplačivaâ s Visa, možno propustitʹ gostevoe oformlenie zakaza, ne zapolnâtʹ polâ form i ne zapominatʹ paroli.

FR Lorsque vous cliquez pour payer avec Visa, vous pouvez éviter le passage en caisse en tant qu’invité, les champs de formulaire et vous n’avez pas à vous rappeler des mots de passe.

RU Нажимая и оплачивая с Visa, можно пропустить гостевое оформление заказа, не заполнять поля форм и не запоминать пароли.

Translitération Nažimaâ i oplačivaâ s Visa, možno propustitʹ gostevoe oformlenie zakaza, ne zapolnâtʹ polâ form i ne zapominatʹ paroli.

FR Lorsque vous cliquez pour payer avec Visa, vous pouvez éviter le passage en caisse en tant qu’invité, les champs de formulaire et vous n’avez pas à vous rappeler des mots de passe.

RU Нажимая и оплачивая с Visa, можно пропустить гостевое оформление заказа, не заполнять поля форм и не запоминать пароли.

Translitération Nažimaâ i oplačivaâ s Visa, možno propustitʹ gostevoe oformlenie zakaza, ne zapolnâtʹ polâ form i ne zapominatʹ paroli.

FR Lorsque vous cliquez pour payer avec Visa, vous pouvez éviter le passage en caisse en tant qu’invité, les champs de formulaire et vous n’avez pas à vous rappeler des mots de passe.

RU Нажимая и оплачивая с Visa, можно пропустить гостевое оформление заказа, не заполнять поля форм и не запоминать пароли.

Translitération Nažimaâ i oplačivaâ s Visa, možno propustitʹ gostevoe oformlenie zakaza, ne zapolnâtʹ polâ form i ne zapominatʹ paroli.

FR Lorsque vous cliquez pour payer avec Visa, vous pouvez éviter le passage en caisse en tant qu’invité, les champs de formulaire et vous n’avez pas à vous rappeler des mots de passe.

RU Нажимая и оплачивая с Visa, можно пропустить гостевое оформление заказа, не заполнять поля форм и не запоминать пароли.

Translitération Nažimaâ i oplačivaâ s Visa, možno propustitʹ gostevoe oformlenie zakaza, ne zapolnâtʹ polâ form i ne zapominatʹ paroli.

FR Lorsque vous cliquez pour payer avec Visa, vous pouvez éviter le passage en caisse en tant qu’invité, les champs de formulaire et vous n’avez pas à vous rappeler des mots de passe.

RU Нажимая и оплачивая с Visa, можно пропустить гостевое оформление заказа, не заполнять поля форм и не запоминать пароли.

Translitération Nažimaâ i oplačivaâ s Visa, možno propustitʹ gostevoe oformlenie zakaza, ne zapolnâtʹ polâ form i ne zapominatʹ paroli.

FR Lorsque vous cliquez pour payer avec Visa, vous pouvez éviter le passage en caisse en tant qu’invité, les champs de formulaire et vous n’avez pas à vous rappeler des mots de passe.

RU Нажимая и оплачивая с Visa, можно пропустить гостевое оформление заказа, не заполнять поля форм и не запоминать пароли.

Translitération Nažimaâ i oplačivaâ s Visa, možno propustitʹ gostevoe oformlenie zakaza, ne zapolnâtʹ polâ form i ne zapominatʹ paroli.

FR Lorsque vous cliquez pour payer avec Visa, vous pouvez éviter le passage en caisse en tant qu’invité, les champs de formulaire et vous n’avez pas à vous rappeler des mots de passe.

RU Нажимая и оплачивая с Visa, можно пропустить гостевое оформление заказа, не заполнять поля форм и не запоминать пароли.

Translitération Nažimaâ i oplačivaâ s Visa, možno propustitʹ gostevoe oformlenie zakaza, ne zapolnâtʹ polâ form i ne zapominatʹ paroli.

FR Lorsque vous cliquez pour payer avec Visa, vous pouvez éviter le passage en caisse en tant qu’invité, les champs de formulaire et vous n’avez pas à vous rappeler des mots de passe.

RU Нажимая и оплачивая с Visa, можно пропустить гостевое оформление заказа, не заполнять поля форм и не запоминать пароли.

Translitération Nažimaâ i oplačivaâ s Visa, možno propustitʹ gostevoe oformlenie zakaza, ne zapolnâtʹ polâ form i ne zapominatʹ paroli.

FR Lorsque vous cliquez pour payer avec Visa, vous pouvez éviter le passage en caisse en tant qu’invité, les champs de formulaire et vous n’avez pas à vous rappeler des mots de passe.

RU Нажимая и оплачивая с Visa, можно пропустить гостевое оформление заказа, не заполнять поля форм и не запоминать пароли.

Translitération Nažimaâ i oplačivaâ s Visa, možno propustitʹ gostevoe oformlenie zakaza, ne zapolnâtʹ polâ form i ne zapominatʹ paroli.

FR Lorsque vous cliquez pour payer avec Visa, vous pouvez éviter le passage en caisse en tant qu’invité, les champs de formulaire et vous n’avez pas à vous rappeler des mots de passe.

RU Нажимая и оплачивая с Visa, можно пропустить гостевое оформление заказа, не заполнять поля форм и не запоминать пароли.

Translitération Nažimaâ i oplačivaâ s Visa, možno propustitʹ gostevoe oformlenie zakaza, ne zapolnâtʹ polâ form i ne zapominatʹ paroli.

FR Lorsque vous cliquez pour payer avec Visa, vous pouvez éviter le passage en caisse en tant qu’invité, les champs de formulaire et vous n’avez pas à vous rappeler des mots de passe.

RU Нажимая и оплачивая с Visa, можно пропустить гостевое оформление заказа, не заполнять поля форм и не запоминать пароли.

Translitération Nažimaâ i oplačivaâ s Visa, možno propustitʹ gostevoe oformlenie zakaza, ne zapolnâtʹ polâ form i ne zapominatʹ paroli.

FR Lorsque vous cliquez pour payer avec Visa, vous pouvez éviter le passage en caisse en tant qu’invité, les champs de formulaire et vous n’avez pas à vous rappeler des mots de passe.

RU Нажимая и оплачивая с Visa, можно пропустить гостевое оформление заказа, не заполнять поля форм и не запоминать пароли.

Translitération Nažimaâ i oplačivaâ s Visa, možno propustitʹ gostevoe oformlenie zakaza, ne zapolnâtʹ polâ form i ne zapominatʹ paroli.

FR Lorsque vous cliquez pour payer avec Visa, vous pouvez éviter le passage en caisse en tant qu’invité, les champs de formulaire et vous n’avez pas à vous rappeler des mots de passe.

RU Нажимая и оплачивая с Visa, можно пропустить гостевое оформление заказа, не заполнять поля форм и не запоминать пароли.

Translitération Nažimaâ i oplačivaâ s Visa, možno propustitʹ gostevoe oformlenie zakaza, ne zapolnâtʹ polâ form i ne zapominatʹ paroli.

FR Lorsque vous cliquez pour payer avec Visa, vous pouvez éviter le passage en caisse en tant qu’invité, les champs de formulaire et vous n’avez pas à vous rappeler des mots de passe.

RU Нажимая и оплачивая с Visa, можно пропустить гостевое оформление заказа, не заполнять поля форм и не запоминать пароли.

Translitération Nažimaâ i oplačivaâ s Visa, možno propustitʹ gostevoe oformlenie zakaza, ne zapolnâtʹ polâ form i ne zapominatʹ paroli.

FR Lorsque vous cliquez pour payer avec Visa, vous pouvez éviter le passage en caisse en tant qu’invité, les champs de formulaire et vous n’avez pas à vous rappeler des mots de passe.

RU Нажимая и оплачивая с Visa, можно пропустить гостевое оформление заказа, не заполнять поля форм и не запоминать пароли.

Translitération Nažimaâ i oplačivaâ s Visa, možno propustitʹ gostevoe oformlenie zakaza, ne zapolnâtʹ polâ form i ne zapominatʹ paroli.

FR Lorsque vous cliquez pour payer avec Visa, vous pouvez éviter le passage en caisse en tant qu’invité, les champs de formulaire et vous n’avez pas à vous rappeler des mots de passe.

RU Нажимая и оплачивая с Visa, можно пропустить гостевое оформление заказа, не заполнять поля форм и не запоминать пароли.

Translitération Nažimaâ i oplačivaâ s Visa, možno propustitʹ gostevoe oformlenie zakaza, ne zapolnâtʹ polâ form i ne zapominatʹ paroli.

Affichage de 50 sur 50 traductions