DE Aber er wusste, dass es nicht so sein konnte wie die Deutschen - ein "ich auch" Audi würde es nicht schaffen. Es musste schwedisch sein; es musste anders sein. Und der XC90 ist eine Meisterklasse für skandinavischen Erfolg. Hier ist der Grund.
"angepasst werden musste" dans Allemand peut être traduit dans les mots/expressions Portugais suivants:
DE Aber er wusste, dass es nicht so sein konnte wie die Deutschen - ein "ich auch" Audi würde es nicht schaffen. Es musste schwedisch sein; es musste anders sein. Und der XC90 ist eine Meisterklasse für skandinavischen Erfolg. Hier ist der Grund.
PT Mas ele sabia que não poderia ser como os alemães - um Audi "eu também" não aceitaria. Tinha que ser sueco; tinha que ser diferente. E o XC90 é uma master class é o sucesso escandinavo. Aqui está o porquê.
Allemand | Portugais |
---|---|
wusste | sabia |
audi | audi |
erfolg | sucesso |
ich | eu |
und | e |
nicht | não |
auch | também |
hier | aqui |
schwedisch | sueco |
aber | mas |
anders | diferente |
ist | é |
grund | uma |
ein | um |
DE Die an die Partner gezahlten Provisionen können je nach Leistung angepasst und angepasst werden, und die Art der Partner ist so unterschiedlich wie die Marken, die sie fördern
PT As comissões pagas aos parceiros podem ser personalizadas e ajustadas dependendo do desempenho, e os tipos de parceiros são tão variados quanto as marcas que eles promovem
Allemand | Portugais |
---|---|
partner | parceiros |
provisionen | comissões |
angepasst | personalizadas |
marken | marcas |
fördern | promovem |
leistung | desempenho |
und | e |
können | podem |
werden | ser |
art | tipos |
so | tão |
DE Schaffen Sie ein konsistentes Design mit Hilfe von Vorlagen, die an die Farben, Schriftarten und den Stil Ihrer Marke angepasst sind. Markenspezifische Projekte können kopiert, wiederverwendet und auf anderen Projekte angepasst werden - Das spart Zeit.
PT Mantenha o design consistente com temas e modelos que correspondam às cores, às fontes e às diretrizes de estilo da sua marca. Projetos de marca podem ser reaproveitados, copiados e reutilizados - o que economiza tempo.
Allemand | Portugais |
---|---|
konsistentes | consistente |
spart | economiza |
vorlagen | modelos |
projekte | projetos |
und | e |
design | design |
an | com |
schriftarten | fontes |
marke | marca |
zeit | tempo |
farben | cores |
stil | estilo |
werden | ser |
können | podem |
hilfe | sua |
DE Es kann in der Software optimiert und angepasst und an Ihre persönlichen Vorlieben angepasst werden.
PT Ele pode ser ajustado e personalizado no software e ajustado de acordo com sua preferência pessoal.
Allemand | Portugais |
---|---|
software | software |
vorlieben | preferência |
an | com |
und | e |
kann | pode |
persönlichen | pessoal |
werden | ser |
es | sua |
in | no |
DE Es kann in der Software optimiert und angepasst und an Ihre persönlichen Vorlieben angepasst werden.
PT Ele pode ser ajustado e personalizado no software e ajustado de acordo com sua preferência pessoal.
Allemand | Portugais |
---|---|
software | software |
vorlieben | preferência |
an | com |
und | e |
kann | pode |
persönlichen | pessoal |
werden | ser |
es | sua |
in | no |
DE Schaffen Sie ein konsistentes Design mit Hilfe von Vorlagen, die an die Farben, Schriftarten und den Stil Ihrer Marke angepasst sind. Markenspezifische Projekte können kopiert, wiederverwendet und auf anderen Projekte angepasst werden - Das spart Zeit.
PT Mantenha o design consistente com temas e modelos que correspondam às cores, às fontes e às diretrizes de estilo da sua marca. Projetos de marca podem ser reaproveitados, copiados e reutilizados - o que economiza tempo.
Allemand | Portugais |
---|---|
konsistentes | consistente |
spart | economiza |
vorlagen | modelos |
projekte | projetos |
und | e |
design | design |
an | com |
schriftarten | fontes |
marke | marca |
zeit | tempo |
farben | cores |
stil | estilo |
werden | ser |
können | podem |
hilfe | sua |
DE Die an die Partner gezahlten Provisionen können je nach Leistung angepasst und angepasst werden, und die Art der Partner ist so unterschiedlich wie die Marken, die sie fördern
PT As comissões pagas aos parceiros podem ser personalizadas e ajustadas dependendo do desempenho, e os tipos de parceiros são tão variados quanto as marcas que eles promovem
Allemand | Portugais |
---|---|
partner | parceiros |
provisionen | comissões |
angepasst | personalizadas |
marken | marcas |
fördern | promovem |
leistung | desempenho |
und | e |
können | podem |
werden | ser |
art | tipos |
so | tão |
DE Stellen Sie sicher, dass der Speicherplatz auf virtuellen Datenträgern an die Momentaufnahmenverwaltung angepasst ist. Stellen Sie sicher, dass der Speicherplatz auf virtuellen Datenträgern an die Momentaufnahmenverwaltung angepasst ist.
PT Verifique se o espaço em disco virtual foi devidamente alocado com o gerenciamento de capturas de tela. Verifique se o espaço em disco virtual foi devidamente alocado com o gerenciamento de capturas de tela.
Allemand | Portugais |
---|---|
virtuellen | virtual |
an | com |
der | de |
DE Stellen Sie sicher, dass der Speicherplatz auf virtuellen Datenträgern an die Momentaufnahmenverwaltung angepasst ist. Stellen Sie sicher, dass der Speicherplatz auf virtuellen Datenträgern an die Momentaufnahmenverwaltung angepasst ist.
PT Verifique se o espaço em disco virtual foi devidamente alocado com o gerenciamento de capturas de tela. Verifique se o espaço em disco virtual foi devidamente alocado com o gerenciamento de capturas de tela.
Allemand | Portugais |
---|---|
virtuellen | virtual |
an | com |
der | de |
DE Das mobile Gerät, auf dem die SMS eintrifft, enthält möglicherweise auch eine Authentifizierungs-App (im Szenario 1aa oder 2aa), in die die SMS eingegeben werden muss. Diese App müsste durch die Abschirmung der mobilen App geschützt werden.
PT O dispositivo móvel onde o SMS chega também pode conter um aplicativo de autenticação (no cenário 1aa ou 2aa), no qual o SMS precisa ser inserido. Este aplicativo precisaria ser protegido usando a proteção de aplicativos móveis.
Allemand | Portugais |
---|---|
sms | sms |
szenario | cenário |
eingegeben | inserido |
authentifizierungs | autenticação |
gerät | dispositivo |
oder | ou |
app | aplicativo |
auch | também |
geschützt | protegido |
werden | ser |
eine | um |
mobile | móveis |
möglicherweise | pode |
der | de |
DE Das mobile Gerät, auf dem die SMS eintrifft, enthält möglicherweise auch eine Authentifizierungs-App (im Szenario 1aa oder 2aa), in die die SMS eingegeben werden muss. Diese App müsste durch die Abschirmung der mobilen App geschützt werden.
PT O dispositivo móvel onde o SMS chega também pode conter um aplicativo de autenticação (no cenário 1aa ou 2aa), no qual o SMS precisa ser inserido. Este aplicativo precisaria ser protegido usando a proteção de aplicativos móveis.
Allemand | Portugais |
---|---|
sms | sms |
szenario | cenário |
eingegeben | inserido |
authentifizierungs | autenticação |
gerät | dispositivo |
oder | ou |
app | aplicativo |
auch | também |
geschützt | protegido |
werden | ser |
eine | um |
mobile | móveis |
möglicherweise | pode |
der | de |
DE Die Zeiten, in denen alles zur Analyse in ein einziges Data Warehouse importiert werden musste, sind längst vorbei
PT Foi-se o tempo em que tudo era armazenado um único data warehouse para fazer análises
Allemand | Portugais |
---|---|
analyse | análises |
in | em |
alles | tudo |
data | data |
ein | um |
die | o |
musste | para |
DE „Unsere Infrastruktur war mindestens sieben Jahre alt und musste ausgetauscht werden
PT "Nossa infraestrutura tinha, no mínimo, sete anos de idade e precisava ser substituída
Allemand | Portugais |
---|---|
unsere | nossa |
infrastruktur | infraestrutura |
mindestens | mínimo |
sieben | sete |
und | e |
werden | ser |
musste | precisava |
war | tinha |
jahre | anos |
DE Das Team konzentrierte sich auf eine Kerngruppe von Personen, die jeden Bereich repräsentierten, der einbezogen werden musste
PT A equipe se concentrou em um grupo central de pessoas representando cada área que precisava ser envolvida
Allemand | Portugais |
---|---|
musste | precisava |
team | equipe |
personen | pessoas |
der | de |
eine | um |
bereich | área |
werden | ser |
DE Diese Erfahrung musste vollständig automatisiert werden.
PT Essa experiência precisava ser totalmente automatizada.
Allemand | Portugais |
---|---|
erfahrung | experiência |
musste | precisava |
vollständig | totalmente |
automatisiert | automatizada |
werden | ser |
DE Wenn das Konto wiedereröffnet wird, müsste eine neue Abrechnungsvereinbarung getroffen werden, um eine eingebaute Rückerstattung zu verarbeiten.Wenn Sie dies nicht tun können, wird anstelle einer Rückerstattung ein Konto-Guthaben ausgegeben.
PT Se a conta for reaberta, um novo contrato de faturamento precisaria ser feito para processar um reembolso proratado.Se você não puder fazer isso, um crédito de conta seria emitido no lugar de um reembolso.
Allemand | Portugais |
---|---|
neue | novo |
rückerstattung | reembolso |
verarbeiten | processar |
guthaben | crédito |
konto | conta |
können | puder |
wenn | se |
werden | ser |
sie | você |
nicht | não |
um | para |
zu | fazer |
DE Die Entwicklung jeder neuen Analyse musste formal in der IT-Abteilung beantragt werden und ließ häufig lange auf sich warten, weil dort wegen der hohen Arbeitsbelastung ein ständig wachsender Rückstau entstanden war.“
PT O desenvolvimento de cada análise nova tinha que ser solicitado formalmente no departamento de TI, o que costumava demorar muito devido à alta carga de trabalho, resultando em um crescimento constante dos pedidos pendentes”.
DE Sie erkrankte mit 11 Jahren an Dickdarmkatarrh und musste mehrmals stationär behandelt werden
PT O título Lal foi incluído no disco Soundtrack for a century, uma colecção da Sony Music
Allemand | Portugais |
---|---|
mit | do |
DE Mit Wi-Fi, Bluetooth und 3G-Konnektivität war das Nokia N95 zu seiner Zeit ein wirklich "intelligentes" Telefon. Der Akku hat jedoch dank der ganzen Technik, die im Inneren steckt, einige Schläge gedauert, und er musste oft aufgeladen werden.
PT Vindo com conectividade Wi-Fi, Bluetooth e 3G, o Nokia N95 foi um telefone verdadeiramente "inteligente" para sua época. A bateria levou alguns golpes, no entanto, graças a toda a tecnologia amontoada dentro, e precisava ser carregada com frequência.
Allemand | Portugais |
---|---|
nokia | nokia |
intelligentes | inteligente |
technik | tecnologia |
konnektivität | conectividade |
zeit | época |
bluetooth | bluetooth |
telefon | telefone |
und | e |
war | foi |
zu | com |
akku | bateria |
im | no |
oft | com frequência |
werden | ser |
inneren | dentro |
einige | alguns |
DE Microsoft hat einen erschwinglichen Laptop hergestellt, aber was musste dabei gegeben werden? Wir haben den ersten Surface Laptop Go verwendet, um
PT A Microsoft fez um laptop acessível, mas o que teve que ceder no processo? Estamos usando o primeiro Surface Laptop Go para descobrir ...
Allemand | Portugais |
---|---|
microsoft | microsoft |
erschwinglichen | acessível |
laptop | laptop |
verwendet | usando |
einen | um |
den | a |
ersten | para |
aber | mas |
DE Während sich CO2-neutral auf den Prozess bezieht, einen Teil Ihres Energieverbrauchs auszugleichen, glauben viele, dass CO2-Netto-Null bedeutet, dass Sie nichts tun, was überhaupt ausgeglichen werden müsste
PT Embora carbono neutro se refira ao processo de compensar parte do seu uso de energia, muitos levaram a acreditar que o carbono líquido zero significa que você não faz nada que precisaria ser compensado em primeiro lugar
Allemand | Portugais |
---|---|
glauben | acreditar |
bedeutet | significa |
prozess | processo |
überhaupt | não |
viele | muitos |
nichts | nada |
werden | ser |
was | faz |
DE Ein Nachteil war, dass alles über Micro-USB angeschlossen werden musste, um Firmware-Updates zu ermöglichen
PT Uma desvantagem que encontramos foi que tudo precisava ser conectado via Micro-USB para permitir atualizações de firmware
Allemand | Portugais |
---|---|
nachteil | desvantagem |
angeschlossen | conectado |
updates | atualizações |
firmware | firmware |
ermöglichen | permitir |
war | foi |
alles | tudo |
über | de |
werden | ser |
um | para |
DE Babst und der Rest des Teams des OSZ IMT sahen sich nun mit der Herausforderung konfrontiert, kurzfristig eine Lösung für dieses Problem zu finden. Der Zugriff müsste von zu Hause aus ermöglicht werden.
PT Babst e o resto da equipe da OSZ IMT precisavam encontrar uma solução que possibilitasse o acesso aos computadores por parte dos alunos e professores.
Allemand | Portugais |
---|---|
rest | resto |
zugriff | acesso |
lösung | solução |
problem | que |
und | e |
teams | equipe |
eine | uma |
finden | encontrar |
DE Es gab Zeiten, in denen ich dachte, ich müsste alle Verbindungen zur modernen Welt abbrechen und auf eine einsame Insel ziehen, um nicht ständig ausgelöst zu werden: Das Internet war überall.
PT Houve momentos em que pensei que deveria cortar todos os laços com o mundo moderno e me mudar para uma ilha solitária, para evitar ser acionado o tempo todo: a internet estava em todo lugar.
Allemand | Portugais |
---|---|
modernen | moderno |
welt | mundo |
und | e |
internet | internet |
insel | ilha |
zeiten | momentos |
in | em |
eine | uma |
alle | todos |
werden | ser |
DE In der Vergangenheit musste der Unterzeichner für diese Aufgabe die PDF-Datei drucken, alle Felder ausfüllen, die von Hand ausgefüllt werden müssen, und sie entweder persönlich oder per Fax zurücksenden
PT No passado, essa tarefa exigia que o assinante imprima o arquivo PDF, preencha todos os campos que precisam ser preenchidos manualmente e o devolva pessoalmente ou por fax
Allemand | Portugais |
---|---|
vergangenheit | passado |
unterzeichner | assinante |
aufgabe | tarefa |
imprima | |
felder | campos |
ausfüllen | preencha |
persönlich | pessoalmente |
fax | fax |
datei | arquivo |
oder | ou |
und | e |
in | no |
pdf-datei | arquivo pdf |
alle | todos |
DE Angesichts der Tatsache, dass Rot, Grün und Orange von jemandem mit schwerer Farbenfehlsichtigkeit alle als Braun wahrgenommen werden würden, müsste die Regel wie folgt lauten: „Rot/Grün/Braun/Orange nicht zusammen verwenden“
PT Como uma pessoa com um grau forte de discromatopsia veria o vermelho, o verde e o laranja como marrom, faria mais sentido dizer “não use vermelho/verde/marrom/laranja juntos”
DE COVID-19 und die staatlichen Vorschriften zum Abstandhalten sorgten dafür, dass mehr Remote-Arbeit als je zuvor ermöglicht werden musste
PT A COVID-19 e o decreto do governo imponto o distanciamento social exigiam capacidades remotas imediatas em uma escala sem precedentes
Allemand | Portugais |
---|---|
staatlichen | governo |
remote | remotas |
und | e |
zum | em |
zuvor | do |
DE Da die meisten der Mitarbeiter aber aufgrund der Pandemie von zu Hause arbeiten sollten, musste diese Kapazität deutlich gesteigert werden
PT A pandemia e a necessidade subsequente de grande parte da força de trabalho fazer a transição para trabalhar em casa aumentaram exponencialmente
Allemand | Portugais |
---|---|
mitarbeiter | força de trabalho |
pandemie | pandemia |
hause | em casa |
arbeiten | trabalhar |
DE Zur Schaffung eines neuen Standards für die Outdoor-Welt musste auch FUTURELIGHT™ völlig neuen Bedingungen ausgesetzt werden
PT Para estabelecer um novo padrão na indústria do vestuário de exterior tivemos de testar o FUTURELIGHT™ sob um padrão totalmente novo
DE Es war allerdings teuer - bereits teurer als seine Kollegen und die Fernbedienung musste als optionales Extra für 50 Pfund gekauft werden
PT No entanto, era caro - já mais caro que seus pares e o controle remoto tinha que ser comprado como um extra opcional de £ 50
Allemand | Portugais |
---|---|
kollegen | pares |
optionales | opcional |
gekauft | comprado |
und | e |
fernbedienung | controle remoto |
extra | mais |
werden | ser |
war | era |
allerdings | um |
teuer | caro |
als | como |
seine | o |
für | de |
DE Bei geschlossenen Vorhängen und wenig verfügbarem Licht hatte die Kamera wenig Bedenken bei der Aufnahme - selbst wenn die Empfindlichkeit dadurch auf ISO 12.800 maximiert werden musste.
PT Com as cortinas fechadas e sem muita luz disponível, a câmera teve poucos escrúpulos em capturar - mesmo quando a sensibilidade foi forçada a ser máxima para ISO 12.800 como resultado.
Allemand | Portugais |
---|---|
wenig | poucos |
licht | luz |
aufnahme | capturar |
empfindlichkeit | sensibilidade |
iso | iso |
dadurch | como |
und | e |
kamera | câmera |
bei | a |
wenn | quando |
werden | ser |
musste | para |
DE Plötzlich passte in eine Hemdtasche, was vorher in einer Tasche verstaut werden musste.
PT De repente, você cabia no bolso da camisa o que antes precisava ser guardado em uma sacola.
Allemand | Portugais |
---|---|
plötzlich | de repente |
tasche | bolso |
musste | precisava |
in | em |
eine | uma |
werden | ser |
was | que |
DE Bei einem sehr gut beschriebenen Trick musste der MIME-Typ wie folgt mit einem nutzerdefinierten "charset" aufgehoben werden.
PT Um truque que tem sido bem documentado envolve a substituição do tipo de mime por um conjunto de caracteres definido pelo usuário, conforme mostrado abaixo.
Allemand | Portugais |
---|---|
trick | truque |
gut | bem |
bei | a |
einem | um |
folgt | tem |
DE Es musste ein besserer Weg gefunden werden, um MAP Verstöße zu identifizieren und die Einhaltung der Vorschriften sowohl über autorisierte als auch über nicht autorisierte Kanäle durchzusetzen
PT Tinha que haver uma maneira melhor de identificar as violações do MAP e fazer cumprir as normas tanto através de canais autorizados como não autorizados
Allemand | Portugais |
---|---|
verstöße | violações |
einhaltung | cumprir |
vorschriften | normas |
autorisierte | autorizados |
kanäle | canais |
map | map |
besserer | melhor |
und | e |
identifizieren | identificar |
nicht | não |
als | tanto |
zu | fazer |
um | através |
DE Dies bedeutete auch, dass ein geeignetes Versteckgehäuse für den Ringtransformator gefunden werden musste - ein wenig schwierig, da es mit etwa 70 mm sehr tief ist
PT Isso também significou a necessidade de encontrar um gabinete de refúgio apropriado para o transformador Ring - um pouco complicado, pois é muito profundo, em torno de 70 mm
Allemand | Portugais |
---|---|
schwierig | complicado |
mm | mm |
auch | também |
da | pois |
wenig | um pouco |
sehr | muito |
ein | pouco |
ist | é |
DE Zur Schaffung eines neuen Standards für die Outdoor-Welt musste auch FUTURELIGHT™ völlig neuen Bedingungen ausgesetzt werden
PT Para estabelecer um novo padrão na indústria do vestuário de exterior tivemos de testar o FUTURELIGHT™ sob um padrão totalmente novo
DE Da in der Innenstadt über eine Million Menschen für den Super Bowl LIVE erwartet wurden, musste die Stadt Houston ihr bestehendes Kamerasystem aufrüsten, um den Anforderungen der Strafverfolgungsbehörden in der Region gerecht zu werden
PT Com mais de um milhão de pessoas esperadas no centro para o Super Bowl LIVE, a cidade de Houston precisava atualizar seu sistema de câmeras existente para atender às necessidades da polícia na área
Allemand | Portugais |
---|---|
innenstadt | centro |
houston | houston |
bestehendes | existente |
aufrüsten | atualizar |
anforderungen | necessidades |
live | live |
stadt | cidade |
super | super |
million | milhão |
in | no |
menschen | pessoas |
DE Aber in den meisten Fällen waren die angebotenen Funktionen für meine Bedürfnisse oder die meiner Kunden irrelevant, und dennoch musste der volle Preis monatlich gezahlt werden
PT Mas na maioria dos casos, as características fornecidas eram na sua maioria irrelevantes para as minhas necessidades ou para as do meu cliente, no entanto, o preço total teria de ser pago mensalmente
Allemand | Portugais |
---|---|
funktionen | características |
bedürfnisse | necessidades |
kunden | cliente |
monatlich | mensalmente |
gezahlt | pago |
oder | ou |
meisten | maioria |
werden | ser |
aber | mas |
fällen | casos |
preis | preço |
und | dos |
in | no |
meine | meu |
der | de |
DE Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) stand vor einer völlig neuen Herausforderung: Sie musste eine Online-Lernplattform entwickeln, auf der wertvolle Gesundheitsdaten in hochwertige Bildungsressourcen verwandelt werden
PT A Organização Mundial da Saúde (OMS) enfrentou um desafio sem precedentes: criar uma plataforma de aprendizado online capaz de transformar informações de saúde valiosas em recursos educacionais de alto impacto
Allemand | Portugais |
---|---|
neuen | informações |
herausforderung | desafio |
online | online |
wertvolle | valiosas |
in | em |
einer | um |
entwickeln | criar |
DE Wenn das Konto wiedereröffnet wird, müsste ein neues Hostwinds-Abrechnungsabkommen vorgenommen werden, um eine eingebaute Rückerstattung zu verarbeiten.Wenn Sie dies nicht tun können, wird anstelle einer Rückerstattung ein Konto-Guthaben ausgegeben.
PT Se a conta for reaberta, um novo contrato de faturamento do Hostwinds precisaria ser feito para processar um reembolso proratado.Se você não puder fazer isso, um crédito de conta seria emitido no lugar de um reembolso.
Allemand | Portugais |
---|---|
neues | novo |
rückerstattung | reembolso |
verarbeiten | processar |
hostwinds | hostwinds |
guthaben | crédito |
konto | conta |
können | puder |
wenn | se |
werden | ser |
sie | você |
nicht | não |
um | para |
zu | fazer |
DE Klempner war vor Ort, aber das Restaurant war immer noch in Betrieb, obwohl gesagt wurde, dass es geschlossen werden müsste, wenn das Gleiche vor einem Monat geschah. Quelle: pe.com
PT dispensador de refrigerantes também estava transbordando. Um encanador estava no local, mas o restaurante ainda estava funcionando, apesar de ter sido informado de que precisaria ser fechado quando a mesma coisa acontecesse há um mês. Fonte: pe.com
Allemand | Portugais |
---|---|
ort | local |
restaurant | restaurante |
geschlossen | fechado |
monat | mês |
quelle | fonte |
betrieb | funcionando |
noch | ainda |
obwohl | apesar |
aber | mas |
in | no |
werden | ser |
wenn | quando |
gleiche | a mesma |
einem | um |
DE Sie erkrankte mit 11 Jahren an Dickdarmkatarrh und musste mehrmals stationär behandelt werden
PT O título Lal foi incluído no disco Soundtrack for a century, uma colecção da Sony Music
Allemand | Portugais |
---|---|
mit | do |
DE Babst und der Rest des Teams des OSZ IMT sahen sich nun mit der Herausforderung konfrontiert, kurzfristig eine Lösung für dieses Problem zu finden. Der Zugriff müsste von zu Hause aus ermöglicht werden.
PT Babst e o resto da equipe da OSZ IMT precisavam encontrar uma solução que possibilitasse o acesso aos computadores por parte dos alunos e professores.
Allemand | Portugais |
---|---|
rest | resto |
zugriff | acesso |
lösung | solução |
problem | que |
und | e |
teams | equipe |
eine | uma |
finden | encontrar |
DE Eisbahn auf dem Dorfplatz. Leider musste die Eisbahn geschlossen werden, da die aktuellen Temperaturen eine Nutzung nicht mehr zulassen. Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis.
PT La Vaudoise aréna é O local de encontro para reuniões esportivas em Lausanne, seja amador ou profissional.
Allemand | Portugais |
---|---|
für | profissional |
mehr | para |
dem | de |
DE Es gab Zeiten, in denen ich dachte, ich müsste alle Verbindungen zur modernen Welt abbrechen und auf eine einsame Insel ziehen, um nicht ständig ausgelöst zu werden: Das Internet war überall.
PT Houve momentos em que pensei que deveria cortar todos os laços com o mundo moderno e me mudar para uma ilha solitária, para evitar ser acionado o tempo todo: a internet estava em todo lugar.
Allemand | Portugais |
---|---|
modernen | moderno |
welt | mundo |
und | e |
internet | internet |
insel | ilha |
zeiten | momentos |
in | em |
eine | uma |
alle | todos |
werden | ser |
DE Wie wir oben gesehen haben, ist Google Workspace eine anpassbare Plattform. Was also in einem System wie Office 365 standardmäßig enthalten ist, müsste in Google for Business als Plugin hinzugefügt werden.
PT Como vimos acima, o Google Workspace é uma plataforma personalizável. Assim, o que sai da caixa num sistema como o Office 365 teria de ser adicionado como um plugin no Google for Business.
Allemand | Portugais |
---|---|
anpassbare | personalizável |
office | office |
business | business |
hinzugefügt | adicionado |
ist | é |
system | sistema |
gesehen | vimos |
plattform | plataforma |
werden | ser |
plugin | plugin |
in | no |
DE Diese kleinen Geräte, die es ermöglichen, zu sehen, ohne gesehen zu werden, bestehen heute aus einer Mikrokamera und einem Bildschirm anstelle der Augenmuschel, bei der man sein Gesicht an die Tür pressen musste, um durch das Objektiv zu sehen.
PT Estes pequenos aparelhos, que permitem ver sem ser visto, possuem agora uma microcâmara e um ecrã em vez do óculo que obrigava a encostar a cara à porta para ver através da lente.
DE One-Button-Authenticators von OneSpan können für die Verwendung zeit- und/oder ereignisbasierter Algorithmen programmiert werden. Die Länge des OTP und die Willkommensmeldung können ebenfalls für einige unserer Authenticators angepasst werden.
PT Os autenticadores de um botão da OneSpan podem ser programados para usar algoritmos baseados em hora e/ou em evento. O comprimento da OTP e da mensagem de boas-vindas também pode ser personalizado em alguns de nossos autenticadores.
Allemand | Portugais |
---|---|
algorithmen | algoritmos |
länge | comprimento |
angepasst | personalizado |
button | botão |
zeit | hora |
und | e |
verwendung | usar |
oder | ou |
otp | otp |
können | pode |
einige | alguns |
werden | ser |
ebenfalls | para |
unserer | de |
DE In der Abteilung Electric Development der Volkswagen Group werden ECUs (Electronic Control Units) getestet und angepasst, mit denen die elektronischen Systeme von Fahrzeugen gesteuert werden
PT O departamento de Desenvolvimento elétrico do grupo VW testa e ajusta as unidades de controle eletrônico (ECUs) que controlam os sistemas elétricos de um veículo
Allemand | Portugais |
---|---|
abteilung | departamento |
development | desenvolvimento |
control | controle |
systeme | sistemas |
und | e |
group | do grupo |
units | unidades |
die | veículo |
werden | é |
DE RoboForm for Business kann mithilfe einer Vielzahl verschiedener Richtlinien, die von den Administratoren festgelegt werden, stark an die spezifischen Anforderungen und Sicherheitsstandards Ihres Unternehmens angepasst werden
PT O RoboForm for Business é altamente personalizável e pode ser ajustado com diversas políticas exclusivas, configuradas pelos administradores de acordo com as necessidades e os padrões de segurança específicos de sua empresa
Allemand | Portugais |
---|---|
administratoren | administradores |
stark | altamente |
business | business |
richtlinien | políticas |
anforderungen | necessidades |
und | e |
kann | pode |
an | com |
werden | ser |
unternehmens | empresa |
Affichage de 50 sur 50 traductions