FR Elle ne saurait être réduite à une seule voix, une seule personne
Frantsesa-ko "saurait être réduite" Ingelesa hitz/esaldi hauetara itzul daiteke:
FR Elle ne saurait être réduite à une seule voix, une seule personne
EN This story is about the generations of our family, and not only about his individual experience
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
ne | not |
à | and |
personne | individual |
FR Elle ne saurait être réduite à une seule voix, une seule personne
EN This story is about the generations of our family, and not only about his individual experience
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
ne | not |
à | and |
personne | individual |
FR Elle ne saurait être réduite à une seule voix, une seule personne
EN This story is about the generations of our family, and not only about his individual experience
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
ne | not |
à | and |
personne | individual |
FR La mortalité est quelque peu réduite, et l?inégalité mesurée par le nouvel indice est également réduite, en diminuant la contribution à la pollution des groupes à revenus plus élevés.
EN Mortality is reduced somewhat, and inequity as measured by the new index is also reduced, by cutting down the contribution to pollution from higher income groups.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
mortalité | mortality |
réduite | reduced |
indice | index |
contribution | contribution |
groupes | groups |
revenus | income |
nouvel | the new |
également | also |
à | to |
pollution | pollution |
mesuré | measured |
et | and |
par | by |
peu | somewhat |
FR En cas d’erreur, notamment dans le libellé des coordonnées du destinataire, le MUSEE OPINEL ne saurait être tenu responsable de l’impossibilité dans laquelle il pourrait être de livrer les Produits.
EN In the event of an error, in particular in the details of the recipient, MUSEE OPINEL will not be held responsible for its inability to deliver the Products.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
destinataire | recipient |
tenu | held |
livrer | to deliver |
de | of |
en | in |
le | the |
ne | not |
responsable | responsible |
produits | products |
FR Cependant, cet accès peut être suspendu, restreint ou annulé à tout moment et sans préavis et Notre responsabilité ne saurait être recherchée si le Site est indisponible à un quelconque moment, quelle qu'en soit la durée et la raison.
EN However, access to the Site may be suspended, restricted or terminated at any time and without notice and We shall not be liable if for any reason the Site is unavailable at any time or for any period.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
accès | access |
suspendu | suspended |
restreint | restricted |
responsabilité | liable |
indisponible | unavailable |
raison | reason |
avis | notice |
si | if |
ou | or |
site | site |
durée | for |
à | to |
et | and |
ne | not |
un | however |
FR Tout d’abord, ArtPhotoLimited a vocation à proposer des photographies sur toutes les thématiques. En effet, la photographie (comme la peinture ou la sculpture) ne saurait être cantonnée à certaines thématiques lorsqu’il s’agit d’art.
EN First, the goal of ArtPhotoLimited is to offer photographs on all themes. Photography (like painting or sculpture) could in fact not be restricted to some themes when it comes to art.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
artphotolimited | artphotolimited |
thématiques | themes |
photographies | photographs |
photographie | photography |
ou | or |
sculpture | sculpture |
à | to |
la | the |
ne | not |
en | in |
peinture | painting |
sur | on |
sagit | is |
proposer | offer |
être | be |
FR MedsPaL ne saurait en aucun cas être considérée comme une source d’informations sur les brevets exhaustive et officielle, et n’a pas vocation à servir de base à une étude de liberté d’exploitation (FTO)
EN Users should NOT consider MedsPaL a complete and authoritative source of patent information, and it is not meant to provide a ‘freedom-to-operate’ analysis
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
brevets | patent |
exhaustive | complete |
liberté | freedom |
source | source |
servir | provide |
de | of |
à | to |
et | and |
étude | analysis |
une | a |
FR Troisièmement, il a mis l'accent sur l'égalité des droits pour les femmes et des filles, rappelant qu'aucun ODD ne saurait être atteint sans égalité entre les sexes.
EN Thirdly, he then pointed to equal rights for women and girls, saying none of the SDGs can be achieved without gender equality.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
droits | rights |
odd | sdgs |
atteint | achieved |
égalité | equality |
il | he |
femmes | women |
filles | girls |
saurait | can |
mis | of |
et | and |
être | be |
pour | for |
FR 19.5 PLANETHOSTER ne saurait être tenue pour responsable du non-respect total ou partiel d'une obligation et/ou défaillance des opérateurs des réseaux de transport vers le monde Internet et en particulier de son ou ses fournisseurs d'accès
EN 19.5 PLANETHOSTER shall not be held responsible for the full or partial non-compliance with an obligation and/or a failure of the operators of the networks providing access to the Internet, and in particular of its access provider(s)
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
planethoster | planethoster |
tenue | held |
total | full |
partiel | partial |
défaillance | failure |
opérateurs | operators |
fournisseurs | provider |
responsable | responsible |
ou | or |
obligation | obligation |
réseaux | networks |
internet | internet |
s | s |
le | the |
ne | not |
de | of |
en | in |
et | and |
particulier | particular |
ses | its |
être | be |
pour | for |
FR Ecosia GmbH ne saurait être tenue pour responsable du contenu des sites vers lesquels sont redirigés les utilisateurs ou de la façon dont les résultats de recherche sont affichés
EN Ecosia GmbH does not assume responsibility for the content of sites to which it links and the way in which search results are displayed
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
gmbh | gmbh |
responsable | responsibility |
contenu | content |
recherche | search |
ne | not |
la | the |
résultats | results |
sont | are |
de | of |
façon | way |
sites | sites |
pour | for |
affiché | displayed |
FR Troisièmement, il a mis l'accent sur l'égalité des droits pour les femmes et des filles, rappelant qu'aucun ODD ne saurait être atteint sans égalité entre les sexes.
EN Thirdly, he then pointed to equal rights for women and girls, saying none of the SDGs can be achieved without gender equality.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
droits | rights |
odd | sdgs |
atteint | achieved |
égalité | equality |
il | he |
femmes | women |
filles | girls |
saurait | can |
mis | of |
et | and |
être | be |
pour | for |
FR Luxembourg for Tourism ne saurait être tenu pour responsable d'un quelconque dommage que vous subiriez au cours de ou après votre navigation sur ce site.
EN Luxembourg for tourism cannot be held responsible for any damage you may suffer during or after your visit to this site.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
luxembourg | luxembourg |
tourism | tourism |
tenu | held |
responsable | responsible |
dommage | damage |
site | site |
ou | or |
ce | this |
ne | cannot |
votre | your |
être | be |
vous | you |
après | to |
de | after |
pour | for |
FR Omega ne saurait être tenu responsable en cas de violation des lois et réglementations applicables par une personne quelconque.
EN Omega assumes no responsibility if there is a violation of applicable law and regulations by any person.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
omega | omega |
responsable | responsibility |
violation | violation |
applicables | applicable |
de | of |
réglementations | regulations |
et | and |
personne | person |
quelconque | no |
par | by |
une | a |
être | is |
FR Aucune garantie ne saurait être fournie quant à l'exactitude ou au caractère exhaustif de ces données
EN This information is provided without warranty as to its correctness and completeness
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
garantie | warranty |
données | information |
ne | without |
à | to |
quant | as |
FR AUSHA ne saurait être responsable de l?accès par les utilisateurs via les liens hypertextes mis en place dans le cadre du site internet Ausha en direction d?autres ressources présentes sur le réseau.
EN Ausha shall not be held liable for access by users via hyperlinks set up within the Ausha website to other resources on the network.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
ausha | ausha |
responsable | liable |
utilisateurs | users |
accès | access |
ressources | resources |
site | website |
présentes | be |
réseau | network |
le | the |
ne | not |
liens | hyperlinks |
par | by |
autres | other |
sur | on |
FR La vue sur les Alpes bernoises, fribourgeoises et vaudoises dans leur blanc manteau, ainsi que sur les deux glaciers Gelten et Les Diablerets ne saurait être plus romantique.
EN The views of the snow-capped Bernese, Fribourg and Vaud Alps as well as the Gelten and Diablerets Glaciers are paradise on earth.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
vue | views |
alpes | alps |
glaciers | glaciers |
diablerets | diablerets |
la | the |
et | and |
ainsi | as |
sur | on |
FR Ces sites n’étant ni édités, ni sous contrôle de Persée, le directeur de publication ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable du contenu des sites auxquels l’internaute aurait ainsi accès.
EN As these sites are neither published nor under the control of Persée, the publication director cannot under any circumstances be held responsible for the content of the sites to which the Internet user has access.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
contrôle | control |
tenu | held |
accès | access |
directeur | director |
responsable | responsible |
contenu | content |
publication | publication |
de | of |
le | the |
ainsi | as |
ne | cannot |
sites | sites |
ni | nor |
être | be |
auxquels | which |
FR Le fait pour l?une des Parties de ne pas se prévaloir d?un manquement par l?autre Partie à l?une quelconque des obligations visées dans les présentes C.G.U. ne saurait être interprété pour l?avenir comme une renonciation à l?obligation en cause.
EN The fact that one of the Parties does not invoke a breach by the other Party of any of the obligations referred to in these T&CU shall not be interpreted in the future as a waiver of the obligation in question.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
manquement | breach |
interprété | interpreted |
renonciation | waiver |
t | t |
parties | parties |
à | to |
obligations | obligations |
présentes | be |
obligation | obligation |
le | the |
fait | that |
un | a |
comme | as |
en | in |
de | of |
par | by |
autre | other |
avenir | future |
FR En cas de désaccord avec les CGU, aucun usage du site ne saurait être effectué par l’utilisateur.
EN In the event of disagreement with the TOU, no use of the site shall be carried out by the user.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
effectué | carried out |
en | in |
site | site |
cas | the |
avec | with |
aucun | no |
usage | use |
être | be |
de | of |
FR Eurazeo ne saurait être tenue pour responsable d’une utilisation du site contraire à la législation locale.
EN Eurazeo shall not be held responsible for use of the website that is contrary to local law.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
eurazeo | eurazeo |
tenue | held |
responsable | responsible |
utilisation | use |
site | website |
contraire | contrary |
à | to |
la | the |
locale | local |
ne | not |
être | be |
pour | for |
FR 6. La responsabilité de ACCOR SA ne saurait être engagée en raison des perturbations ou dommages inhérents à internet et présentant les caractéristiques d’un événement de force majeure.
EN 6. Accor SA may not be held liable for disruptions or damage inherent to the Internet and presenting the characteristics of a force majeure event.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
responsabilité | liable |
perturbations | disruptions |
dommages | damage |
internet | internet |
événement | event |
sa | sa |
ne | not |
ou | or |
majeure | majeure |
force | force |
la | the |
de | of |
à | to |
dun | a |
et | and |
être | be |
FR On ne saurait trop insister sur ce point. Le nom de votre chaîne doit être simple pour qu'il soit facile à retenir. Évitez d'utiliser plus de phrases de 3 mots et sautez les mots difficiles à prononcer.
EN We can’t emphasize this enough. Your channel name should be simple so that it is easy to remember. Avoid using more than 3-word phrases and skip words that are difficult to pronounce.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
chaîne | channel |
phrases | phrases |
difficiles | difficult |
nom | name |
facile | easy |
simple | simple |
pour | enough |
quil | it |
à | to |
et | and |
retenir | remember |
ce | this |
votre | your |
prononcer | pronounce |
on | we |
le | should |
être | be |
plus | more |
les | words |
FR Sauf indication contraire aux présentes, rien dans les présentes Conditions ne saurait être interprété comme conférant une licence vis-à-vis des droits de propriété intellectuelle, que ce soit par préclusion, implication ou autrement
EN Unless explicitly stated herein, nothing in these Terms shall be construed as conferring any license to intellectual property rights, whether by estoppel, implication, or otherwise
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
sauf | unless |
conditions | terms |
interprété | construed |
licence | license |
implication | implication |
présentes | be |
droits | rights |
propriété | property |
comme | as |
intellectuelle | intellectual |
dans | in |
par | by |
ou | or |
de | any |
FR La responsabilité d’ARIADNEXT ne saurait être retenue en cas de dommage ou si un virus endommage ou rend inutilisable votre équipement informatique à la suite de la visite du site malgré les mesures de sécurité mises en œuvre.
EN ARIADNEXT cannot be held responsible in the event of damage to or if a virus damages or renders unusable your computer equipment following a fraudulent visit to the website despite all the security measures taken.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
responsabilité | responsible |
virus | virus |
visite | visit |
malgré | despite |
ou | or |
si | if |
équipement | equipment |
sécurité | security |
informatique | computer |
site | website |
de | of |
un | a |
à | to |
ne | cannot |
la | the |
en | in |
votre | your |
mesures | measures |
être | be |
FR Néanmoins, la responsabilité d’ARIADNEXT ne saurait être engagée au titre d?un site tiers présentant des contenus litigieux ou inexacts auquel vous auriez eu accès via notre Site
EN ARIADNEXT shall nonetheless not bear any liability for third-party websites presenting litigious or incorrect content, which users may have access to via our own Website
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
responsabilité | liability |
accès | access |
site | website |
ou | or |
contenus | content |
auriez | have |
notre | our |
tiers | third |
des | websites |
titre | to |
ne | not |
FR ARIADNEXT n’a aucun moyen légal de s?opposer à cette pratique courante et ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable de contenus issus de sites externes à la société.
EN ARIADNEXT cannot legally contest this current practice, and can under no circumstance be held liable for any of the content published on websites external to the company.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
ariadnext | ariadnext |
légal | legally |
pratique | practice |
courante | current |
tenu | held |
responsable | liable |
contenus | content |
externes | external |
société | company |
ne | cannot |
saurait | can |
aucun | no |
à | to |
la | the |
et | and |
de | of |
sites | websites |
être | be |
pour | for |
FR En outre, la responsabilité d’ELO-SOLUTIONS ne saurait être engagée en cas de dommage indirect subi par le Client ainsi qu’en cas de perte de bénéfice, perte d’exploitation ou atteinte à l’image.
EN In addition, ELO-SOLUTIONS cannot be held responsible for any indirect damage suffered by the Client as well as for loss of profit, loss of operation or damage to the image.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
responsabilité | responsible |
indirect | indirect |
subi | suffered |
client | client |
bénéfice | profit |
perte | loss |
ou | or |
à | to |
ne | cannot |
en | in |
de | of |
dommage | damage |
ainsi | as |
outre | in addition |
être | be |
par | by |
FR La responsabilité d’ELO-SOLUTIONS ne saurait être engagée en cas de perte, altération ou destruction de données du Client.
EN ELO-SOLUTIONS cannot be held responsible for the loss, alteration or destruction of the Client's data.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
responsabilité | responsible |
altération | alteration |
ou | or |
données | data |
client | clients |
ne | cannot |
perte | loss |
destruction | destruction |
de | of |
la | the |
être | be |
FR A cet égard, NETIM ne saurait être tenu responsable en cas d'échec de transmission du message pour quelque raison que ce soit, ni même garantir que ce dernier a bien été reçu et lu
EN In this regard, NETIM can not be held responsible for failure to transmit the message for any reason whatsoever, or even guarantee that it has been received and read
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
égard | regard |
tenu | held |
responsable | responsible |
message | message |
garantir | guarantee |
reçu | received |
échec | failure |
raison | reason |
saurait | can |
ne | not |
en | in |
été | been |
transmission | to |
ce | this |
être | be |
cas | the |
et | read |
a | has |
FR FreeLogoDesign ne saurait être tenu responsable d’aucun délai, interruption, erreur ou omission dans le Service
EN FreeLogoDesign cannot be held responsible for any delay, interruption, error or omission in the Service
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
tenu | held |
responsable | responsible |
délai | delay |
interruption | interruption |
erreur | error |
ou | or |
le | the |
ne | cannot |
être | be |
service | service |
dans | in |
FR La SADC ne saurait être tenue responsable si leur contenu n’est pas exact, à jour ou fiable
EN We are not responsible for the accuracy, currency or reliability of the content of such websites
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
responsable | responsible |
contenu | content |
fiable | reliability |
ou | or |
la | the |
FR Rien ne saurait vraiment décrire l’exceptionnelle diversité de cette région. Alors peut-être est-il temps aujourd’hui de dire « holà » à l’Amérique du Sud.
EN Nothing can describe the diversity of the region. Isn’t it time you said Hola to South America?
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
décrire | describe |
diversité | diversity |
région | region |
de | of |
il | it |
à | to |
sud | south |
temps | time |
saurait | can |
cette | the |
FR La responsabilité de Rolex ne saurait être engagée du fait de votre utilisation de tout contenu ou de toute information relative au contenu ou à l’Espace Presse dans son ensemble.
EN Rolex shall not have any liability whatsoever arising from your use of or reliance on any content, on any information regarding the content or on the press room generally.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
responsabilité | liability |
presse | press |
rolex | rolex |
utilisation | use |
contenu | content |
ou | or |
information | information |
ne | not |
la | the |
de | of |
votre | your |
du | from |
au | on |
FR Rien ne saurait être garanti, mais une chose est certaine : la greffe de cellules souches est souvent la seule arme face à la maladie.
EN While there are no guarantees for the patient, a transplant may be the best hope of returning to good health.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
à | to |
la | the |
de | of |
ne | while |
être | be |
une | a |
FR La mention d’une entreprise, d’un service, d’une organisation ou d’un produit sur ce site n’a pas valeur d’approbation. De même, aucune responsabilité ne saurait être engagée pour les contenus des liens externes de ce site.
EN Listing of a company, service, organisation or product on this web site does not in any way imply endorsement. Likewise, no responsibility is taken for the contents contained in external links.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
responsabilité | responsibility |
externes | external |
ou | or |
ce | this |
site | site |
liens | links |
service | service |
aucune | no |
contenus | contents |
la | the |
produit | product |
de | of |
sur | on |
de même | likewise |
valeur | a |
être | is |
pour | for |
FR La responsabilité de la Société ne saurait être engagée pour les dommages de toute nature, directs ou indirects, résultant du Contenu publié par le Client (notamment les Podcasts) ou de l?utilisation de la Plateforme par le Client.
EN The Company shall not be held liable for damages of any nature, whether direct or indirect, resulting from the Content published by the Customer (including Podcasts) or the use of the Platform by the Customer.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
responsabilité | liable |
société | company |
dommages | damages |
directs | direct |
indirects | indirect |
publié | published |
podcasts | podcasts |
nature | nature |
contenu | content |
utilisation | use |
ou | or |
client | customer |
résultant | resulting |
de | of |
du | from |
ne | not |
être | be |
plateforme | platform |
notamment | including |
pour | for |
par | by |
FR En conséquence, la Société ne saurait être tenue responsable des éventuelles indisponibilités ou ralentissements de la Plateforme.
EN Accordingly, the Company shall not be held liable for any unavailability or slowdown of the Platform.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
société | company |
tenue | held |
responsable | liable |
en conséquence | accordingly |
indisponibilité | unavailability |
ou | or |
la | the |
ne | not |
de | of |
être | be |
plateforme | platform |
FR La responsabilité de la Société ne saurait être engagée pour les dommages de toute nature, directs ou indirects, résultant du Contenu publié par le Podcasteur (notamment les Podcasts) ou de l?utilisation de la Plateforme par le Podcasteur.
EN The Company shall not be held liable for damages of any nature, whether direct or indirect, resulting from the Content published by the Podcaster (including Podcasts) or the use of the Platform by the Podcaster.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
responsabilité | liable |
société | company |
dommages | damages |
directs | direct |
indirects | indirect |
publié | published |
podcasteur | podcaster |
podcasts | podcasts |
nature | nature |
contenu | content |
utilisation | use |
ou | or |
résultant | resulting |
de | of |
du | from |
ne | not |
être | be |
plateforme | platform |
notamment | including |
pour | for |
par | by |
FR Certains exemples ont montré que la modération des comptes ne saurait être laissée à la seule appréciation des plateformes numériques et réseaux sociaux.
EN Some examples have shown that the moderation of accounts cannot be left to the sole discretion of digital platforms and social networks.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
modération | moderation |
comptes | accounts |
ne | cannot |
plateformes | platforms |
numériques | digital |
laissée | left |
la | the |
exemples | examples |
à | to |
et | and |
montré | shown |
sociaux | social |
être | be |
réseaux | networks |
FR Dans ce cas, la compagnie aérienne ne saurait être tenue responsable et le passager devrait retourner à l'aéroport de départ par ses propres moyens.
EN If this occurs, the company will be free of liability and the passenger will have to return to origin by his/her own means.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
compagnie | company |
passager | passenger |
ce | this |
moyens | means |
à | to |
de | of |
et | and |
devrait | be |
par | by |
FR CORE ne saurait être tenu responsable des erreurs, omissions ou de toutes conséquences résultant de l'utilisation des informations contenues
EN CORE cannot be held responsible for errors, omissions or any consequences arising from the use of information contained
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
tenu | held |
responsable | responsible |
erreurs | errors |
conséquences | consequences |
résultant | arising |
lutilisation | use |
core | core |
ou | or |
ne | cannot |
de | of |
être | be |
informations | information |
contenues | contained |
des | the |
toutes | for |
FR La SADC ne saurait être tenue responsable si leur contenu n’est pas exact, à jour ou fiable
EN We are not responsible for the accuracy, currency or reliability of the content of such websites
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
responsable | responsible |
contenu | content |
fiable | reliability |
ou | or |
la | the |
FR Vous êtes seul(e) responsable de la gestion de vos mots de passe et, en aucun cas, y compris en cas de négligence ou de faute, Busbud ne saurait être tenue responsable de tout dommage qui résulterait de l'utilisation de votre compte.
EN All liability relating to password management resides with you and under no circumstances, including negligence or misconduct, shall Busbud be liable for any damages that result from the use of your account.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
négligence | negligence |
dommage | damages |
busbud | busbud |
ou | or |
lutilisation | use |
passe | password |
de | of |
la | the |
gestion | management |
et | and |
aucun | no |
y | shall |
compris | including |
compte | account |
responsable | liable |
être | be |
FR Tout est mis en œuvre pour vous offrir des informations et/ou outils disponibles et vérifiés, mais IAGF ne saurait être tenue pour responsable des erreurs, d?une absence de disponibilité des informations et/ou de la présence de virus sur son Site.
EN Every effort is made to provide you with available and verified information and/or tools, but IFGR cannot be held responsible for errors, lack of availability of information and/or the presence of viruses on its site.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
outils | tools |
tenue | held |
responsable | responsible |
erreurs | errors |
présence | presence |
virus | viruses |
ou | or |
site | site |
informations | information |
ne | cannot |
disponibilité | availability |
absence | lack |
de | of |
la | the |
et | and |
vérifié | verified |
vous | you |
offrir | to |
disponibles | available |
être | be |
sur | on |
mais | but |
FR Aucun voyage ne saurait être réussi sans votre fidèle compagnon à vos côtés : ce serait comme laisser un membre de votre famille derrière vous
EN Nothing is complete without your faithful companion by your side - it's like leaving someone that is part of your family behind
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
fidèle | faithful |
compagnon | companion |
membre | part |
famille | family |
ce | that |
côté | side |
de | of |
derrière | behind |
comme | like |
ne | nothing |
un | someone |
être | is |
sans | without |
FR ComponentSource ne saurait être obligé de défendre ou de prendre en charge la responsabilité des coûts et des dommages occasionnés si la réclamation liée à la violation est le résultat de :
EN ComponentSource will not be obliged to defend or be liable for costs and damages if the infringement claim arises out of:
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
obligé | obliged |
défendre | defend |
responsabilité | liable |
coûts | costs |
dommages | damages |
réclamation | claim |
violation | infringement |
ou | or |
si | if |
de | of |
ne | not |
à | to |
et | and |
être | be |
FR Aucun droit ou licence ne saurait être attribué sur l’un de ces éléments sans l’autorisation écrite de DLM NEWS ou du tiers détenteur des droits sur les marques ou logos figurant sur le site.
EN No right or license can be attributed to any of these elements without the written permission of DLM NEWS or the third party holder of the rights to the brands or logos appearing on the site.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
éléments | elements |
écrite | written |
news | news |
détenteur | holder |
figurant | appearing |
dlm | dlm |
ou | or |
licence | license |
logos | logos |
saurait | can |
de | of |
droits | rights |
tiers | third |
le | the |
site | site |
aucun | no |
marques | brands |
du | any |
sur | on |
droit | right |
être | be |
FR DLM NEWS ne saurait toutefois être tenue pour responsable de toute erreur ou omission, des conséquences de faits qui lui sont extérieurs, tels que des pannes de courant, arrêts temporaires ou non de la messagerie.
EN DLM NEWS cannot however be held responsible for any error or omission, the consequences of facts which are external to it, such as power failures, temporary shutdowns or not of the messaging.
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
news | news |
tenue | held |
erreur | error |
conséquences | consequences |
faits | facts |
pannes | failures |
courant | power |
temporaires | temporary |
dlm | dlm |
messagerie | messaging |
ou | or |
la | the |
ne | cannot |
de | of |
responsable | responsible |
sont | are |
toutefois | however |
être | be |
pour | for |
qui | to |
FR Sagarmatha se réserve le droit, à tout moment, de modifier ou d’interrompre de manière temporaire ou permanente l’usage de ce Site et ne saurait être tenu pour responsable de ces changements, suspensions ou interruptions
EN Sagarmatha reserves the right, at any time, to modify or interrupt use of this Website temporarily or permanently and shall not be held liable for these changes, suspensions or interruptions
Frantsesa | Ingelesa |
---|---|
réserve | reserves |
temporaire | temporarily |
permanente | permanently |
tenu | held |
responsable | liable |
interruptions | interruptions |
ou | or |
ce | this |
site | website |
changements | changes |
le | the |
de | of |
ne | not |
à | to |
et | and |
droit | right |
être | be |
pour | for |
{Totalresult} itzulpenen 50 erakusten