Itzuli "positifs pour mon" Ingelesa -ra

{Ssearch} esaldiaren 50 / 50 itzulpenak erakusten Frantsesa -tik Ingelesa -ra

positifs pour mon-ren itzulpenak

Frantsesa-ko "positifs pour mon" Ingelesa hitz/esaldi hauetara itzul daiteke:

positifs positive positives
pour a about additional all also always an and and more and the any app application applications are as as well as well as at at the available based be been best both but by can can be car certain check content create customer day different do download each end even every everyone example first for for all for each for example for the form free from from the get go good great group has have her here home how how to i if in in the include including information into is it it is its it’s just keep know large learn like ll looking made make many may more most must my need need to new next no not of of the off on on the one only open or other our out over own page people personal place please process product products provide quality re reason right s same search see service set several site so so that software some specific start support sure system team than that that you the the best the first the most their them then there there are these they this this is time to to be to create to do to get to keep to learn to make to see to the to use today track two up us use used user users using van want was way we we are we have we use well what when whether which who why will will be with work working would year you you are you can you have your
mon a about after all also always am an and any are as at at the be been before being both but by can create data day do does doesn doesn’t don down even everything first for for me for the from get go had has have have to he here his home how i i am i have if in in the in this information into is it it is its it’s just know like live ll look m make makes many me more most much my myself need need to new no not now of of the on on the one only or other our out own people personal place put really right see service set since site so some take team than that the their them there these they this through time to to be to get to make to the too two up use using want was we well what when where which who why will with without work working would years you you can your

Frantsesa-ren Ingelesa-ren itzulpena positifs pour mon

Frantsesa
Ingelesa

FR Les avis que les établissements sollicitent eux-mêmes ont tendance à être plus positifs. Recueillez jusqu'à 50 % d'avis positifs en plus pour votre hôtel en demandant aux clients d'évaluer leur expérience.

EN Reviews that are solicited by the hotel themselves have a tendency to be more positive. Collect up to 50% more positive reviews for your hotel by asking guests to rate their experiences.

Frantsesa Ingelesa
avis reviews
tendance tendency
positifs positive
recueillez collect
jusquà up to
hôtel hotel
demandant asking
clients guests
évaluer rate
à to
votre your
les themselves
être be
plus more
pour for
expérience experiences

FR Les avis que les établissements sollicitent eux-mêmes ont tendance à être plus positifs. Recueillez jusqu'à 50 % d'avis positifs en plus pour votre hôtel en demandant aux clients d'évaluer leur expérience.

EN Customize the look and feel of your surveys to better align with your hotel brand. Modify colors, fonts, and headers, as well as the alignment of questions to maintain familiarity.

Frantsesa Ingelesa
hôtel hotel
d fonts
à to
votre your
pour brand
les questions
leur the

FR Je fais des choix positifs pour mon bien-être et qui me tiennent à l’écart du danger dans mon milieu.

EN I can make choices that benefit my well-being and keep me safe in the communities I belong to.

Frantsesa Ingelesa
choix choices
me me
bien well-being
mon my
je i
à to
et and
dans in

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
site website
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
mail email

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
site website
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
mail email

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
site website
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
mail email

FR NONEPROBLÈME POUR ME CONNECTER À MON COMPTEPROBLÈME AVEC MON ACHAT / PACKPROBLÈME AVEC MON PLAYER VIDÉOPROBLÈME AVEC MON APPLICATIONPROBLÈME AUTRE

EN NONEISSUE TO CONNECT TO MY ACCOUNTISSUE WITH MY PURCHASE / PACKISSUE WITH MY VIDEO PLAYERISSUE ON MY APPLICATIONOTHER ISSUE

Frantsesa Ingelesa
connecter connect
mon my
achat purchase
pour on

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
site website
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
mail email

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site web dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
site website
mail email

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
site website
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
mail email

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
site website
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
mail email

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
site website
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
mail email

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site web dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
site website
mail email

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
site website
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
mail email

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
site website
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
mail email

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
site website
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
mail email

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site web dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email and website in the browser for my next comment.

Frantsesa Ingelesa
mon my
commentaire comment
navigateur browser
nom name
et and
le the
enregistrer save
dans in
prochain for
site website
mail email

FR J'ai regardé les filles de la caméra RV en utilisant mon -> Oculus Rift pour sentir la qualité et l'immersion, mon -> Quest et mon -> Cardboard jumelé avec mon téléphone.

EN I watched VR cam girls using both my -> Oculus Rift to feel the high-quality and imersiveness, my -> Quest and my -> Cardboard paired with my phone.

Frantsesa Ingelesa
regardé watched
gt gt
oculus oculus
rift rift
quest quest
jumelé paired
qualité quality
téléphone phone
la the
l i
cam cam
mon my
filles girls
et and
avec with

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
site website
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
mail email

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site web dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
site website
mail email

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
site website
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
mail email

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
site website
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
mail email

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
site website
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
mail email

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
site website
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
mail email

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
site website
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
mail email

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
site website
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
mail email

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
site website
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
mail email

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
site website
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
mail email

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site web dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
site website
mail email

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
site website
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
mail email

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email and website in the browser for my next comment.

Frantsesa Ingelesa
mon my
commentaire comment
navigateur browser
site website
nom name
et and
le the
enregistrer save
dans in
prochain for
mail email

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
site website
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
mail email

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site web dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
site website
mail email

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
site website
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
mail email

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
site website
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
mail email

FR NONEPROBLÈME POUR ME CONNECTER À MON COMPTEPROBLÈME AVEC MON ACHAT / PACKPROBLÈME AVEC MON PLAYER VIDÉOPROBLÈME AVEC MON APPLICATIONPROBLÈME AUTRE

EN NONEISSUE TO CONNECT TO MY ACCOUNTISSUE WITH MY PURCHASE / PACKISSUE WITH MY VIDEO PLAYERISSUE ON MY APPLICATIONOTHER ISSUE

Frantsesa Ingelesa
connecter connect
mon my
achat purchase
pour on

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
site website
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
mail email

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
site website
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
mail email

FR Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
navigateur browser
site website
nom name
et and
le the
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
mail email

FR Tu es mon coeur et mon âme, mon aujourd'hui et mon demain ...

EN You are my heart and my soul, my today and my tomorrow...

Frantsesa Ingelesa
aujourdhui today
demain tomorrow
es are
mon my
âme soul
coeur heart
et and

FR Vous pouvez cocher plusieurs options au besoin Augmenter mon public Améliorer l’efficacité de mon écosystème numérique Renforcer l’engagement de mon public Rassembler des données sur mon public Créer un nouveau projet numérique Autre:

EN You can choose more than one Increase my audience Improve efficiency of my digital ecosystem Improve my audience engagement Gather better audience insights Create a new digital project Other:

Frantsesa Ingelesa
public audience
écosystème ecosystem
rassembler gather
données insights
nouveau new
créer create
projet project
vous you
mon my
améliorer improve
augmenter increase
numérique digital
un a
de of
autre other

FR Tu es mon coeur et mon âme, mon aujourd'hui et mon demain ...

EN Well-dressed retro-styled couple posing in the dark

FR J'ai terminé mon appel, connecté mon téléphone à mon ordinateur, ouvert Camo et posé mon téléphone sur son support

EN I finished my call, connected my phone to my computer, opened Camo and put my phone on its stand

Frantsesa Ingelesa
terminé finished
connecté connected
ordinateur computer
camo camo
téléphone phone
l i
mon my
appel call
à to
son its
support stand
ouvert opened
et and
sur on

FR Je veille à apporter des changements positifs dans la collectivité et dans mon environnement naturel

EN I work to make positive change in the communities I belong to and the natural environment

Frantsesa Ingelesa
changements change
positifs positive
collectivité communities
je i
environnement environment
la the
naturel natural
à to
dans in
et and

FR J’entretiens des relations avec des gens d’autres générations. Je veille à apporter des changements positifs dans la collectivité et dans mon environnement naturel.

EN I maintain relationships with people from different generations. I work to make positive change in the communities I belong to and the natural environment.

Frantsesa Ingelesa
gens people
générations generations
changements change
positifs positive
collectivité communities
je i
environnement environment
la the
naturel natural
relations relationships
à to
et and
avec with
dans in

FR J'ai reçu un e-mail avec un lien pour confirmer mon compte, mais lorsque je clique sur le lien pour confirmer mon compte, je reçois seulement le message que mon compte est confirmé

EN I received an e-mail with a link to confirm my account, but when I click on the link to confirm my account, I only get the message that my account is confirmed

Frantsesa Ingelesa
clique click
je i
message message
reçu received
lien link
lorsque when
le the
confirmé confirmed
un a
confirmer confirm
mon my
mail e-mail
e-mail mail
compte account
avec with
mais but

FR J'ai reçu un e-mail avec un lien pour confirmer mon compte, mais lorsque je clique sur le lien pour confirmer mon compte, je reçois seulement le message que mon compte est confirmé

EN I received an e-mail with a link to confirm my account, but when I click on the link to confirm my account, I only get the message that my account is confirmed

Frantsesa Ingelesa
clique click
je i
message message
reçu received
lien link
lorsque when
le the
confirmé confirmed
un a
confirmer confirm
mon my
mail e-mail
e-mail mail
compte account
avec with
mais but

FR Enregistrer mon nom, mon adresse email et mon site internet dans ce navigateur pour un prochain commentaire.

EN Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Frantsesa Ingelesa
commentaire comment
ce this
navigateur browser
nom name
email email
et and
site website
mon my
enregistrer save
dans in
prochain for
un next

FR "J'aime Safestream pour une simple raison : comme l'argent est prélevé avant d'apparaître sur mon compte, j'oublie que je mets 50 € de côté chaque mois, et j'établis mon budget avec ce qui est sur mon compte."

EN I like Safestream for one simple reason. Because the money leaves my pay check before I see it in my bank, I forget about the £50 a month Im putting aside and budget with whats in my account.”

FR Je cherche à faire de ma salle de classe, de mon école, de mon quartier et de mon environnement naturel un meilleur endroit, et je trouve des gestes simples que je peux accomplir pour améliorer les choses

EN I look for ways to make my classroom, school, community, or natural world a better place and identify small things I can do that could make a difference

Frantsesa Ingelesa
je i
école school
naturel natural
un a
peux i can
classe classroom
à to
et and
endroit place
ma my
quartier community
meilleur better

{Totalresult} itzulpenen 50 erakusten