EN In Ponteix, a village in Saskatchewan, Luc discovers Guy Roberge's bison-rearing business. He teaches Luc how to roll hay and to approach these impressive animals.
EN In Ponteix, a village in Saskatchewan, Luc discovers Guy Roberge's bison-rearing business. He teaches Luc how to roll hay and to approach these impressive animals.
FR À Ponteix, village de la Saskatchewan, Luc découvre l'élevage de bisons de Guy Roberge. À ses côtés, Luc apprend à faire rouler le foin et s'approche de ces animaux impressionnants.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
village | village |
saskatchewan | saskatchewan |
luc | luc |
discovers | découvre |
teaches | apprend |
roll | rouler |
hay | foin |
impressive | impressionnants |
animals | animaux |
a | l |
to | la |
and | et |
EN Unforgettable scenes from the cult film "Léon with French actor Jean Reno in the role of the hitman directed by Luc Besson. Photo of the poster for Léon's film
FR Scènes inoubliables du film culte"Léon avec l'acteur français Jean Reno dans le rôle du tueur à gages réalisé par Luc Besson. Photo de l'affiche du film de Léon
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
unforgettable | inoubliables |
scenes | scènes |
cult | culte |
film | film |
léon | léon |
jean | jean |
luc | luc |
besson | besson |
photo | photo |
directed | réalisé |
role | rôle |
in | dans |
of | de |
by | par |
from | du |
with | avec |
EN Unforgettable scenes from the cult film "Léon with American actress Natalie Portman and French actor Jean Reno directed by Luc Besson.
FR Scènes inoubliables du film culte"Léon avec l'actrice américaine Natalie Portman et l'acteur français Jean Reno réalisé par Luc Besson.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
unforgettable | inoubliables |
scenes | scènes |
cult | culte |
film | film |
léon | léon |
american | américaine |
jean | jean |
luc | luc |
besson | besson |
directed | réalisé |
from | du |
and | et |
with | avec |
the | français |
by | par |
EN American actress Natalie Portman on the set of the movie "Leon", directed by Luc Besson.
FR L'actrice américaine Natalie Portman sur le tournage du film "Leon", réalisé par Luc Besson.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
american | américaine |
luc | luc |
besson | besson |
directed | réalisé |
the | le |
movie | film |
on | sur |
by | par |
EN French actor Jean Reno and American actor Jean-Marc Barr on the set of Le Grand Bleu, written, directed and produced by Luc Besson
FR L'acteur français Jean Reno et l'acteur américain Jean-Marc Barr sur le plateau de tournage du film Le Grand Bleu, écrit, réalisé et produit par Luc Besson
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
jean | jean |
american | américain |
luc | luc |
besson | besson |
directed | réalisé |
le | le |
bleu | bleu |
of | de |
grand | le grand |
by | par |
written | écrit |
on | sur |
EN Luc Besson surrounded by the actors of the...by Collection Christophel - Gaumont / Le...from
FR Luc Besson entouré des acteurs du film Le...par Collection Christophel - Gaumont / Le...à partir de
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
luc | luc |
besson | besson |
actors | acteurs |
collection | collection |
surrounded | entouré |
le | le |
of | de |
by | par |
EN Luc Besson surrounded by the actors of the...by Collection Christophel - © Gaumont / ...from
FR Luc Besson entouré des acteurs du film Le...par Collection Christophel - © Gaumont / ...à partir de
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
luc | luc |
besson | besson |
actors | acteurs |
collection | collection |
surrounded | entouré |
the | le |
of | de |
by | par |
EN Iroquois hairstyle, black smoky-eye and pouting pout, Isabelle Adjani is Luc Besson's first heroine
FR Coiffure iroquoise, smoky-eye noir et moue boudeuse, Isabelle Adjani est la première héroïne de Luc Besson
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
black | noir |
luc | luc |
is | est |
first | première |
and | et |
EN On 3 July, an agreement was signed between Luc Jacquet’s production company Icebreaker and the Prince’s Government with the Prince Albert II Foundation. ...
FR Contrôle technique des véhicules : testez le nouveau téléservice ! ...
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
company | contrôle |
the | le |
EN View of the building, Fondation Cartier pour l’art contemporain, Paris. © Jean Nouvel, Emmanuel Cattani & Associés. Picture © Luc Boegly.
FR Vue du bâtiment, Fondation Cartier pour l’art contemporain, Paris, 2013. © Jean Nouvel, Emmanuel Cattani & Associés. Photo © Luc Boegly.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
view | vue |
building | bâtiment |
fondation | fondation |
paris | paris |
jean | jean |
emmanuel | emmanuel |
picture | photo |
luc | luc |
cartier | cartier |
pour | pour |
EN View of the exhibition Southern Geometries, from Mexico to Patagonia, Fondation Cartier pour l'art contemporain, Paris, 2018. © Freddy Mamani. Picture © Luc Boegly.
FR Vue de l'exposition Géométries Sud, du Mexique à la Terre de Feu, Fondation Cartier pour l'art contemporain, Paris, 2018. © Freddy Mamani. Photo © Luc Boegly.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
view | vue |
southern | sud |
mexico | mexique |
fondation | fondation |
paris | paris |
picture | photo |
luc | luc |
cartier | cartier |
pour | pour |
to | à |
the | la |
of | de |
from | du |
EN The Urgent Consideration Act (LUC) threatened the rights to peaceful protest and freedom of expression
FR La Loi d’urgence menaçait les droits à la liberté d’expression et de manifestation pacifique
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
peaceful | pacifique |
protest | manifestation |
act | loi |
rights | droits |
freedom | liberté |
the | la |
of | de |
to | à |
EN It was founded by Reid Hoffman, Allen Blue, Konstantin Guericke, Eric Ly, Jean-Luc Vaillant.
FR Elle a été fondée par Reid Hoffman, Allen Blue, Konstantin Guericke, Eric Ly, Jean-Luc Vaillant.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
allen | allen |
blue | blue |
eric | eric |
reid | reid |
by | par |
was | été |
it | elle |
founded | fondé |
EN St-Luc and Chandolin are situated on the sunny eastern slope of the Val d'Anniviers (Eifischtal) and enjoy a majestic panorama
FR St-Luc et Chandolin sont situés sur le versant oriental ensoleillé du Val d'Anniviers (Eifischtal) et jouissent d?un panorama grandiose
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
eastern | oriental |
val | val |
panorama | panorama |
sunny | ensoleillé |
enjoy | jouissent |
a | un |
and | et |
situated | situé |
the | le |
are | situés |
on | sur |
EN A visit with Luc Mounir at the Pfyn-Finges Nature Park.
FR Visite chez Luc Mounir, dans le Parc naturel Pfyn-Finges.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
visit | visite |
luc | luc |
nature | naturel |
park | parc |
the | le |
with | chez |
a | dans |
EN In the winegrowing village of Salgesch in the middle of the Pfyn-Finges Nature Park, Luc Mounir and his family grow top-quality wines
FR Dans le village vigneron de Salgesch (Salquenen), au cœur du Parc naturel Pfyn-Finges, Luc Mounir et sa famille produisent des vins d’excellence
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
village | village |
nature | naturel |
park | parc |
luc | luc |
family | famille |
wines | vins |
the | le |
of | de |
in | dans |
middle | du |
and | et |
EN Luc, Sandra and Olivier Mounir with the Diversitas Hommage ? voted the best Swiss Red Wine of 2019 at the Zurich International Wine Competition.
FR Luc, Sandra et Olivier Mounir avec le «Diversitas Hommage» ? nommé meilleur vin rouge suisse en 2019 lors du concours international des vins de Zurich.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
luc | luc |
olivier | olivier |
international | international |
competition | concours |
sandra | sandra |
swiss | suisse |
zurich | zurich |
of | de |
with | avec |
wine | vin |
the | le |
and | et |
red | rouge |
the best | meilleur |
EN Luc harvests the ripe organic Pinot Noir grapes.
FR Luc coupe les raisins de Pinot noir bio mûrs.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
luc | luc |
organic | bio |
noir | noir |
the | les |
grapes | raisins |
EN ?The grapes look fantastic. This could be a good vintage.? Luc Mounir
FR «Les raisins ont un aspect fantastique. Cela pourrait être un bon millésime.» selon Luc Mounir
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
look | aspect |
luc | luc |
fantastic | fantastique |
a | un |
grapes | raisins |
good | les |
EN I'm proud that our vineyard is organic and that we work together with nature. Luc Mounir
FR Je suis fier que nous cultivions des vignes biologiques et travaillions en accord avec la nature. Luc Mounir
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
proud | fier |
luc | luc |
organic | biologiques |
we | nous |
with | avec |
nature | nature |
work | des |
is | suis |
that | que |
EN The positive feedback we receive about our wine and all our hard work – it's a great feeling. Luc Mounir
FR Les retours positifs et la véritable estime de notre travail nous vont vraiment droit au cœur. Luc Mounir
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
positive | positifs |
work | travail |
all | vont |
and | et |
the | la |
our | notre |
about | vraiment |
we | nous |
EN Luc also hires out his Ouessant sheep to individuals or companies...
FR Luc loue aussi ses moutons d?Ouessant à des privés ou à des entreprises...
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
luc | luc |
sheep | moutons |
companies | entreprises |
or | ou |
to | à |
individuals | des |
also | aussi |
EN Vineyards and nature reserve go hand in hand here. Luc Mounir
FR Vignoble et parc naturel vont de pair. Luc Mounir
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
nature | naturel |
go | vont |
luc | luc |
and | et |
EN The Funslope can be found in the Tignousa sector in St-Luc. It has been designed for the whole family, and features banked turns, whoops and even a spiral!
FR L?idylle alpine, une ambiance familiale et des lignes originales: trois raisons pour lesquelles le Riderpark Pizol s?est imposé comme le quartier général de la communauté freestyle depuis des années.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
family | familiale |
designed | pour |
a | une |
and | et |
EN In 1968, Alpine moved up in the top 10 with André de Cortanze/Jean Vinatier (eighth), Alain Le Guellec/Alain Serpaggi (ninth) and Jean-Luc Thérier/Bernard Tramont (10th)
FR En 1968, Alpine progresse dans la hiérarchie du top 10 grâce à André de Cortanze/Jean Vinatier (8e), Alain Le Guellec/Alain Serpaggi (9e) Jean-Luc Thérier/Bernard Tramont (10e)
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
jean | jean |
alain | alain |
bernard | bernard |
alpine | alpine |
le | le |
de | de |
in | en |
top | top |
and | à |
EN Where Chef Luc Doucet of Black Rabbit Restaurant sources Caviar, and more.
FR Caviar préféré et autres confidences du chef Luc Doucet (Black Rabbit, Moncton)
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
chef | chef |
luc | luc |
black | black |
more | autres |
and | et |
EN Luc’s extensive finance background and 12 years’ experience in companies such as YellowPages, AutoTrader and Mediative lead him to a senior operation management position at district m
FR Les connaissances approfondies en finances de Luc, ainsi que ses 12 ans d?expérience auprès de compagnies comme Pages Jaunes, AutoTrader et Mediative, l?ont mené à un poste senior de gestion chez district m
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
finance | finances |
senior | senior |
district | district |
experience | expérience |
position | poste |
a | un |
in | en |
m | m |
as | comme |
management | gestion |
years | ans |
to | auprès |
EN Since he joined district m, Luc has successfully built a strong technical support system and since then, manages the growing CRM and yield teams.
FR Depuis qu?il a rejoint la compagnie, Luc a construit un soutien technique solide et, depuis, gère une équipe de gestion de clients et de rendement grandissante.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
luc | luc |
built | construit |
strong | solide |
growing | grandissante |
yield | rendement |
teams | équipe |
technical | technique |
he | il |
the | la |
a | un |
support | soutien |
manages | gère |
joined | rejoint |
and | et |
EN Jean-Luc Menetrier, Electronic Project Purchasing Leader at Schneider Electric, will share his experience in this area. He will present the main cost drivers and answer your questions.
FR Jean-Luc Menetrier, Responsable Achats des Projets Electroniques chez Schneider Electric, partage son expérience dans ce domaine. Il présente les principaux facteurs de coûts et répond à plusieurs questions.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
project | projets |
purchasing | achats |
leader | responsable |
schneider | schneider |
share | partage |
experience | expérience |
area | domaine |
present | présente |
main | principaux |
cost | coûts |
this | ce |
questions | questions |
and | à |
his | de |
he | il |
in | dans |
the | les |
EN Jean-Luc Garnier, came to IRT SystemX on 12 January to organize a seminar on ?Systems Systems, a new way of seeing systems? Abstract D’un côté, la complexité des systèmes augmente ... Read more
FR Dusit Niyato, professeur à l?école d?informatique et d?ingénierie de l?Université Technologique de Nanyang à Singapour, et Luigi Atzori, professeur agrégé au département ... Lire la suite
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
c | d |
la | la |
to | à |
a | l |
of | de |
read | lire |
on | au |
EN Jean Luc Mélenchon, Candidate to Presidential Election Holographic Meeting, in Lyon and Aubervilliers Feb. 5, 2017 ©Nicolas Kovarik/IP3C/Maxppp
FR Jean Luc Mélenchon, candidat à l'Election Présidentielle Meeting Holographique, à Lyon et Aubervilliers 5 Février 2017 ©Nicolas Kovarik/IP3C/Maxppp
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
jean | jean |
luc | luc |
candidate | candidat |
holographic | holographique |
meeting | meeting |
lyon | lyon |
feb | février |
nicolas | nicolas |
maxppp | maxppp |
to | à |
EN RETIRED MEMBERS GUILD EXECUTIVE MEETING JANUARY 17, 2019 1.CALL TO ORDER: In attendance – Terry Sing, Charlotte Strandlund, Richard Rice, Don Eldershaw, Michael Forbes, Lynn Morris, Luc Carrière, Don Burns
FR RÉUNION DE L’EXÉCUTIF DE LA GUILDE DES MEMBRES RETRAITÉS 17 JANVIER 2019 1.APPEL NOMINAL — Sont présents : Terry Sing, Charlotte Strandlund, Richard Rice, Don Eldershaw, Michael Forbes, Lynn Morris, Luc Carrière, Don Burns
EN Luc Charbonneau Interim Chief Executive Officer, Director of Business Development and Strategic Alliances at Palais des congrès de Montréal
FR Luc Charbonneau Président-directeur général par intérim et directeur du développement des affaires et des alliances stratégiques du Palais des congrès de Montréal
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
luc | luc |
interim | intérim |
business | affaires |
development | développement |
strategic | stratégiques |
alliances | alliances |
palais | palais |
montréal | montréal |
de | de |
and | et |
des | des |
EN Luc Charbonneau will work closely with the search committee in order to facilitate the welcoming and integration of the chosen candidate.
FR Luc Charbonneau collaborera étroitement avec le comité de recrutement afin de faciliter l’accueil et l’intégration de la personne qui aura été sélectionnée.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
luc | luc |
chosen | sélectionné |
closely | étroitement |
committee | comité |
of | de |
facilitate | faciliter |
with | avec |
and | et |
EN I and my fellow members of the Palais des congrès de Montréal board have every confidence in Luc Charbonneau’s ability to fill the position of interim CEO
FR Luc Charbonneau a toute ma confiance et celle de l’ensemble des membres du conseil d’administration du Palais des congrès de Montréal afin d’occuper le poste de PDG par intérim
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
my | ma |
members | membres |
palais | palais |
montréal | montréal |
confidence | confiance |
luc | luc |
position | poste |
interim | intérim |
ceo | pdg |
de | de |
and | et |
in | par |
to | afin |
EN A wander through the streets of Monaco with the Quebec magician Luc Langevin. For a veritable immersion in the world of the Monegasque fire brigade, we follow Monaco's five hundred firemen during training and in action.
FR Balade dans les rues de Monaco avec le magicien québécois Luc Langevin. Plongée en immersion avec les sapeurs-pompiers monégasques. Nous allons suivre les cent cinquante soldats du feu de Monaco pendant leur entrainement et en intervention.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
monaco | monaco |
quebec | québécois |
luc | luc |
immersion | immersion |
fire | feu |
follow | suivre |
streets | rues |
of | de |
the | le |
we | nous |
in | en |
with | avec |
a | cent |
and | et |
EN View of the building, Fondation Cartier pour l’art contemporain, Paris. © Jean Nouvel, Emmanuel Cattani & Associés. Photo © Luc Boegly.
FR Vue du bâtiment, Fondation Cartier pour l’art contemporain, Paris, 2013. © Jean Nouvel, Emmanuel Cattani & Associés. Photo © Luc Boegly.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
view | vue |
building | bâtiment |
fondation | fondation |
paris | paris |
jean | jean |
emmanuel | emmanuel |
photo | photo |
luc | luc |
cartier | cartier |
pour | pour |
EN View of the exhibition The Great Animal Orchestra, Fondation Cartier pour l’art contemporain, Paris, 2016. © Bernie Krause / © UVA. Photo © Luc Boegly.
FR Vue de l’exposition Le Grand Orchestre des Animaux, Fondation Cartier pour l’art contemporain, Paris, 2016. © Bernie Krause / © UVA. Photo © Luc Boegly.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
view | vue |
animal | animaux |
fondation | fondation |
paris | paris |
photo | photo |
luc | luc |
cartier | cartier |
uva | uva |
pour | pour |
of | de |
the | le |
great | grand |
EN View of the exhibition Southern Geometries, from Mexico to Patagonia, Fondation Cartier pour l'art contemporain, Paris, 2018. © Freddy Mamani. Photo © Luc Boegly.
FR Vue de l'exposition Géométries Sud, du Mexique à la Terre de Feu, Fondation Cartier pour l'art contemporain, Paris, 2018. © Freddy Mamani. Photo © Luc Boegly.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
view | vue |
southern | sud |
mexico | mexique |
fondation | fondation |
paris | paris |
photo | photo |
luc | luc |
cartier | cartier |
pour | pour |
to | à |
the | la |
of | de |
from | du |
EN View of the exhibition The Great Animal Orchestra, Fondation Cartier pour l’art contemporain, Paris, 2016. © Cai Guo-Qiang. Photo © Luc Boegly.
FR Vue de l’exposition Le Grand Orchestre des Animaux, Fondation Cartier pour l’art contemporain, Paris, 2016. © Cai Guo-Qiang. Photo © Luc Boegly.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
view | vue |
animal | animaux |
fondation | fondation |
paris | paris |
photo | photo |
luc | luc |
cartier | cartier |
pour | pour |
of | de |
the | le |
great | grand |
EN View of the exhibition Vivid Memories, Fondation Cartier pour l’art contemporain, Paris, 2014 . © César. Photo © Luc Boegly.
FR Vue de l’exposition Mémoires Vives, Fondation Cartier pour l’art contemporain, Paris, 2014. © César. Photo © Luc Boegly.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
view | vue |
fondation | fondation |
paris | paris |
photo | photo |
luc | luc |
cartier | cartier |
of | de |
pour | pour |
EN Artavazd Pelechian, “Un langage d’avant Babel”, conversation with Jean-Luc Godard, in Le Monde, 1992
FR Artavazd Pelechian, Un langage d’avant Babel, conversation avec Jean-Luc Godard, in Le Monde, 1992.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
conversation | conversation |
in | in |
with | avec |
EN D.J. Kennington, Simon Dion-Viens, L.P. Montour, Luc Lesage and Dexter Stacey rounded out the top 10 finishers on the 1.53-mile street course.
FR D.J. Kennington, Simon Dion-Viens, Louis-Philippe Montour, Luc Lesage et Dexter Stacey ont complété le top-10 sur le tracé urbain de 1,53 mille.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
j | j |
l | d |
luc | luc |
simon | simon |
mile | mille |
the | le |
top | top |
on | sur |
and | et |
EN «We use less charcoal than before.» Luc Rado Rabotoson, project employee, with his wife Eléonore and daughter Alicia. Photo: Angela Zimmermann
FR "Nous consommons moins de charbon de bois qu’avant," déclare le collaborateur au projet Luc Rado Rabotoson avec son épouse Eléonore et sa fille Alicia. Photo: Angela Zimmermann
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
less | moins |
charcoal | charbon |
luc | luc |
project | projet |
employee | collaborateur |
alicia | alicia |
photo | photo |
wife | épouse |
we | nous |
with | avec |
daughter | son |
before | de |
and | et |
EN Luc Brouillet, Université de Montréal Biodiversity Centre, Marie-Victorin Herbarium (MT) - Coordination and design, compilation of taxonomic and distribution data
FR Luc Brouillet, Centre sur la biodiversité (Université de Montréal), Herbier Marie-Victorin (MT) - Coordination et conception, compilation des données de taxonomie et de répartition
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
luc | luc |
montréal | montréal |
centre | centre |
mt | mt |
coordination | coordination |
design | conception |
compilation | compilation |
distribution | répartition |
biodiversity | biodiversité |
de | de |
data | données |
and | et |
EN The prize, an initiative of the VUB-Luc Bucquoye Fonds, was awarded for the first time to Pjeroo Roobjee last year, and now it is the turn of Mutsaers
FR Rachels rokje, Zeepijn et Harnas van Hansaplast entre autres sont des véritables classiques de la littérature contemporaine
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
last | autres |
the | la |
is | sont |
of | de |
and | et |
EN CARBON FOREST AND PROFESSOR LUC ABBADIE INVITED BY AVENTIM
FR LES NUITS DES FORETS A MONTDRAGON
EN CARBON FOREST + had the honor to animate with Professor Luc Abbadie of Sorbonne University, a presentation on the theme of ?Carbon, soil, vegetation. Enjeux et solutions? at Aventim?s premises in Lille.
FR Vendredi 2 juillet, venez découvrir la forêt de Montdragon en compagnie de CARBON FOREST, partenaire du festival Les Nuits des Forêts.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
carbon | carbon |
s | d |
of | de |
the | la |
forest | forêt |
in | en |
to | venez |
EN French artist Jean-Luc Moulène offers an artistic oeuvre that spans drawings, paintings, photographs, posters and sculptures
FR Artiste français, Jean-Luc Moulène propose un travail artistique constitué de dessins, peintures, photographies, affiches et sculptures
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
french | français |
posters | affiches |
sculptures | sculptures |
offers | propose |
artist | artiste |
artistic | artistique |
drawings | dessins |
paintings | peintures |
photographs | photographies |
an | un |
and | et |
EN Luc Julia, Renault Group Chief Scientific Officer, will talk about the latest in innovation for on-board technology and interactions with smart-cities during the R//Show conference on September 9th.
FR Luc Julia, Directeur scientifique Renault Group, reviendra d?ailleurs sur les dernières innovations en matière de technologies embarquées et d’interactions avec la “smart city” lors de la conférence R//show du 9 septembre.
Ingelesa | Frantsesa |
---|---|
luc | luc |
julia | julia |
renault | renault |
latest | dernières |
september | septembre |
scientific | scientifique |
technology | technologies |
conference | conférence |
r | r |
in | en |
on | sur |
group | group |
officer | directeur |
show | de |
{Totalresult} itzulpenen 50 erakusten