EN Keywords used by Go Muroiwa to describe this photograph: monochrome, nice, france, stairs, man, street, street, graphic, street, street, travel, go, muroiwa, bw, black and white, black and white
Ingelesa-ko "since street drugs" Alemana hitz/esaldi hauetara itzul daiteke:
EN Keywords used by Go Muroiwa to describe this photograph: monochrome, nice, france, stairs, man, street, street, graphic, street, street, travel, go, muroiwa, bw, black and white, black and white
DE Keywords zur Beschreibung des Bildes: monochrom, schön, frankreich, treppe, mann, straße, straße, grafik, straße, reisen, gehen, muroiwa, BW, schwarz-weiß, schwarz-weiß
Ingelesa | Alemana |
---|---|
keywords | keywords |
monochrome | monochrom |
nice | schön |
stairs | treppe |
man | mann |
graphic | grafik |
photograph | bildes |
bw | bw |
france | frankreich |
street | straße |
black | schwarz-weiß |
white | schwarz |
travel | reisen |
to | gehen |
EN Rental of rooms ") Offer for tourists, possible 5 locations - downtown - downtown (Wałowa street), Zaspa estate (Pilotów street) 1.8 from the sea or Przymorze (Dąbrowszczaków street), Brzezno (Hallera street) .Bananka (ul
DE Vermietung von Zimmern ") Angebot für Touristen, möglich 5 Standorte - Innenstadt - Innenstadt (Wałowa Straße), Zaspa Anwesen (Pilotów Straße) 1,8 vom Meer oder Przymorze (Dąbrowszczaków Straße), Brzezno (Hallera Straße) .Bananka (Ul
Ingelesa | Alemana |
---|---|
rental | vermietung |
rooms | zimmern |
offer | angebot |
tourists | touristen |
possible | möglich |
downtown | innenstadt |
estate | anwesen |
sea | meer |
przymorze | przymorze |
ul | ul |
amp | amp |
quot | quot |
or | oder |
for | für |
from | vom |
EN The quest for specific drugs is a priority, especially as the effectiveness of certain rare disease drugs has been demonstrated in the treatment of most common diseases.
DE Die Erforschung neuer Medikamente hat daher oberste Priorität, denn ihre Wirkung wurde bei der Behandlung der häufigsten Krankheitsbilder nachgewiesen.
Ingelesa | Alemana |
---|---|
drugs | medikamente |
priority | priorität |
treatment | behandlung |
most common | häufigsten |
especially | bei |
has | hat |
EN Since street drugs like XTC are often cut with other substances, and EZ Test Ecstasy is an effective test to identify potentially dangerous ingredients.
DE Da Straßendrogen wie XTC oft mit anderen Substanzen verschnitten sind und EZ Test Ecstasy eine effektiver Test ist, können potenziell gefährliche Inhaltsstoffe identifiziert werden.
Ingelesa | Alemana |
---|---|
often | oft |
substances | substanzen |
test | test |
effective | effektiver |
identify | identifiziert |
potentially | potenziell |
ingredients | inhaltsstoffe |
other | anderen |
and | und |
is | ist |
with | mit |
an | eine |
are | sind |
EN We cordially invite you to rest in the Krysia premises in Karwia. We can offer you accommodation in comfortable apartments and cozy guest rooms (Wojska Polskiego Street 7) and in wooden summer houses (3 Melioracyjna Street and 5 Relaksowa Street)…
DE Wir laden Sie herzlich ein, sich in den Räumlichkeiten von Krysia in Karwia zu erholen. Wir bieten Ihnen Unterkunft in komfortablen Apartments und gemütlichen Gästezimmern (Wojska Polskiego Straße 7) und in hölzernen Sommerhäusern (Melioracyjna…
EN WE OPERATE TOURIST VOUCHERS !!! We invite you to WILLA MAJA It is a newly built facility. It is situated in the side street Kraszewskiego 126 A, (access from Halna street or the main street Kraszewskiego). We offer comfortable double and triple…
DE WIR BETREIBEN TOURISTISCHE GUTSCHEINE !!! Wir laden Sie zu WILLA MAJA ein. Es ist eine neu gebaute Anlage. Es befindet sich in der Seitenstraße Kraszewskiego 126 A (Zugang von der Halna-Straße oder der Hauptstraße Kraszewskiego). Wir bieten…
EN Keywords used by ROGER VIOLLET to describe this photograph: street; covered; market; shopping street; rue des monks; street scene
DE Keywords zur Beschreibung des Bildes: Straße; überdacht; zu Fuß; Einkaufsstraße; Mönchsstraße; Straßenszene
Ingelesa | Alemana |
---|---|
keywords | keywords |
photograph | bildes |
street | straße |
to | zu |
EN "Excellent street art museum hosting work by impressive range of artists. Tries hard to justify street art as art with bloated descriptions. Be sure to walk below the U-bahn for some more street art."
DE "Die Architektur ist sagenhaft - Ecken, Decken, Wände, Vorsprünge und alles bietet Plätze. Heute haben mir die Portraits besonders gut gefallen."
Ingelesa | Alemana |
---|---|
art | architektur |
some | und |
excellent | gut |
more | plätze |
with | gefallen |
to | mir |
walk | die |
EN The house is situated in the center of Zakopane, in a picturesque, a quiet residential area with the street Kasprusie, 5 minute walk to the Krupowki Street. Street Kasprusie leads to road", where overlook routes to all valleys reglowych Tatra…
DE Das Haus befindet sich im Zentrum von Zakopane, in einer malerischen, ruhigen Wohngegend, die Straße Kasprusie, 5 Minuten zum Krupowki entfernt. Straße Kasprusie führt der Weg unter Reglami, wo die Wege gehen, um alle Täler in montanen Mittel- und…
EN On Third Street between Mission Street and Howard Street
DE Auf der Third Street zwischen Mission Street und Howard Street
Ingelesa | Alemana |
---|---|
street | street |
mission | mission |
howard | howard |
between | zwischen |
and | und |
third | der |
on | auf |
EN WE OPERATE TOURIST VOUCHERS !!! We invite you to WILLA MAJA. It is a newly built facility. It is located in the side street Kraszewskiego 126 A, (access from Halna street or the main street Kraszewskiego). We offer comfortable double and triple…
DE WIR BETREIBEN TOURISTISCHE GUTSCHEINE !!! Wir laden Sie zu WILLA MAJA ein, einem neu gebauten Objekt. Es befindet sich in der Nebenstraße Kraszewskiego 126 A (Zugang von der Halna-Straße oder der Hauptstraße Kraszewskiego). Wir bieten komfortable…
EN Welcome to the Guest Rooms MARKOS street Zamoyski 12. This House is situated in the main street of the extension of the promenade- Krupowki. On the same street are convenient bus which around the city and to get to the ski resorts of Zakopane is…
DE Willkommen in den Gästezimmern MARKOS Street. Zamoyski 12. Das Haus ist auf der Hauptstraße, die eine Erweiterung von deptaku- Krupowki ist. Auf der gleichen Straße sind Bushaltestellen, die rund um die Stadt machen immer, sowie den Zugang zu den…
EN Mon City is located in a great location that is close, and connected, to three important locations in the city of Hanoi: Le Duc Tho Street, Ham Nghi Street, and Nguyen Co Thach Street. Being in My D...
DE Das Objekt gehört zu der Anlage Vinhomes Skylake in My Dinh, Hanoi. Sie können diese Immobilie für €539 im Monat mieten.Studio Wohnung zu vermieten mit einer Wohnfläche von 75 m² und N/A.
Ingelesa | Alemana |
---|---|
hanoi | hanoi |
is | sie |
in | in |
and | und |
a | von |
to | zu |
EN On Third Street between Mission Street and Howard Street
DE Auf der Third Street zwischen Mission Street und Howard Street
Ingelesa | Alemana |
---|---|
street | street |
mission | mission |
howard | howard |
between | zwischen |
and | und |
third | der |
on | auf |
EN Drugs, fake documents, weapons and child pornography – Most imagine the darknet as a shady street corner, where nobody really know what’s going on
DE Drogen, gefälschte Pässe, Waffen und Kinderpornographie – Das Darknet stellen sich die meisten vor wie eine dunkle Straßenecke, wo niemand weiß, was genau vor sich geht
EN We have been since May 2018 as Apartamenty pod Jedynką on Jedności Narodowa Street 3/1. We are currently providing the next facility for guests. These are Apartments on Sikorskiego Street 3/1. There are a total of 6 beds in the double rooms at your…
DE Diese Beschreibung wurde in die Maschinensprache Deutsch automatisch übersetzt
Ingelesa | Alemana |
---|---|
in | in |
EN According to the EU Commission, the rate of counterfeit drugs has risen by around 400 per cent since 2005. The Customs departments of European countries seize up to 2.4 million counterfeit pharmaceut...
DE Nach Angaben der EU-Kommission ist seit dem Jahr 2005 die Rate der gefälschten Medikamente um rund 400 Prozent gestiegen. Der Zoll in den europäischen Ländern beschlagnahmt jährlich bis zu 2,4 Million...
Ingelesa | Alemana |
---|---|
commission | kommission |
drugs | medikamente |
risen | gestiegen |
customs | zoll |
countries | ländern |
million | million |
eu | eu |
rate | rate |
per cent | prozent |
european | europäischen |
to | zu |
of | seit |
around | rund |
per | in |
the | den |
according | die |
up | um |
EN Since 2014, LCIF has partnered with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to implement Lions Quest in communities across the globe.
DE Seit 2014 arbeitet LCIF mit dem Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung (UNODC) zusammen, um Lions-Quest in Gemeinschaften auf der ganzen Welt zu implementieren.
Ingelesa | Alemana |
---|---|
lcif | lcif |
nations | nationen |
office | büro |
drugs | drogen |
communities | gemeinschaften |
globe | welt |
united nations | vereinten |
in | in |
with | zusammen |
to | zu |
implement | implementieren |
and | und |
EN According to the EU Commission, the rate of counterfeit drugs has risen by around 400 per cent since 2005. The Customs departments of European countries seize up to 2.4 million counterfeit pharmaceut...
DE Nach Angaben der EU-Kommission ist seit dem Jahr 2005 die Rate der gefälschten Medikamente um rund 400 Prozent gestiegen. Der Zoll in den europäischen Ländern beschlagnahmt jährlich bis zu 2,4 Million...
Ingelesa | Alemana |
---|---|
commission | kommission |
drugs | medikamente |
risen | gestiegen |
customs | zoll |
countries | ländern |
million | million |
eu | eu |
rate | rate |
per cent | prozent |
european | europäischen |
to | zu |
of | seit |
around | rund |
per | in |
the | den |
according | die |
up | um |
EN Antibacterial drugs targeting essential multi-enzyme complexes are less prone to resistance development, since their malfunctioning is hard to bypass
DE Antibakterielle Medikamente, die auf essentielle Multi-Enzym-Komplexe abzielen, sind weniger anfällig für die Entwicklung von Resistenzen, da ihre Fehlfunktion schwer zu umgehen ist
Ingelesa | Alemana |
---|---|
drugs | medikamente |
essential | essentielle |
complexes | komplexe |
less | weniger |
development | entwicklung |
hard | schwer |
bypass | umgehen |
to | zu |
is | ist |
are | sind |
since | da |
EN These methods and standards must be unique, since nanoparticles may behave in a completely different way from conventional drugs due to their tiny size
DE Diese Methoden und Standards müssen völlig neuartig sein, da sich Nanopartikel aufgrund ihrer verschwindend geringen Grösse möglicherweise völlig anders verhalten als herkömmliche Medikamente
Ingelesa | Alemana |
---|---|
behave | verhalten |
conventional | herkömmliche |
drugs | medikamente |
size | grösse |
methods | methoden |
standards | standards |
may | möglicherweise |
and | und |
be | sein |
their | ihrer |
unique | anders |
these | diese |
to | aufgrund |
completely | völlig |
in | als |
EN Cologne-based DJ and producer Pierce Treude has been involved in the music business since 1993. An audio engineer since 1997, he has been working with Ableton Live since version 1 hit the market.
DE Der in Köln ansässige DJ und Produzent Pierce Treude ist seit 1993 im Musikgeschäft tätig. Pierce ist seit 1997 Audioingenieur und arbeitet seit der Markteinführung von Version 1 mit Ableton Live.
Ingelesa | Alemana |
---|---|
dj | dj |
producer | produzent |
ableton | ableton |
cologne | köln |
live | live |
in the | im |
in | in |
with | mit |
version | version |
and | und |
working | tätig |
EN Since 1992 he has been a staff member of the multi-agent system group at the DFKI in the research area Agents and Simulated Reality. He has been head of the group since 1993 and deputy head of the research department since 1996.
DE Seit 1992 ist er Mitarbeiter der Multiagenten-System-Gruppe am DFKI im Forschungsbereich Agenten und Simulierte Realität. Seit 1993 ist er Leiter der Gruppe und seit 1996 stellvertretender Forschungsbereichsleiter.
Ingelesa | Alemana |
---|---|
system | system |
dfki | dfki |
simulated | simulierte |
head | leiter |
deputy | stellvertretender |
at the | am |
in the | im |
he | er |
reality | realität |
group | gruppe |
agent | agenten |
of | seit |
and | und |
EN Since 2008, Union Investment has been using the BeeSite Recruiting Edition; since 2014 in the now third generation and since 2015 also with a mobile job fair
DE Seit 2008 nutzt Union Investment bereits die BeeSite Recruiting Edition, seit 2014 in der mittlerweile dritten Generation und seit 2015 inklusive mobiler Stellenbörse
Ingelesa | Alemana |
---|---|
union | union |
investment | investment |
edition | edition |
generation | generation |
mobile | mobiler |
recruiting | recruiting |
now | mittlerweile |
in | in |
with | inklusive |
third | die |
and | und |
EN Since 1992 he has been a staff member of the multi-agent system group at the DFKI in the research area Agents and Simulated Reality. He has been head of the group since 1993 and deputy head of the research department since 1996.
DE Seit 1992 ist er Mitarbeiter der Multiagenten-System-Gruppe am DFKI im Forschungsbereich Agenten und Simulierte Realität. Seit 1993 ist er Leiter der Gruppe und seit 1996 stellvertretender Forschungsbereichsleiter.
Ingelesa | Alemana |
---|---|
system | system |
dfki | dfki |
simulated | simulierte |
head | leiter |
deputy | stellvertretender |
at the | am |
in the | im |
he | er |
reality | realität |
group | gruppe |
agent | agenten |
of | seit |
and | und |
EN Cologne-based DJ and producer Pierce Treude has been involved in the music business since 1993. An audio engineer since 1997, he has been working with Ableton Live since version 1 hit the market.
DE Der in Köln ansässige DJ und Produzent Pierce Treude ist seit 1993 im Musikgeschäft tätig. Pierce ist seit 1997 Audioingenieur und arbeitet seit der Markteinführung von Version 1 mit Ableton Live.
Ingelesa | Alemana |
---|---|
dj | dj |
producer | produzent |
ableton | ableton |
cologne | köln |
live | live |
in the | im |
in | in |
with | mit |
version | version |
and | und |
working | tätig |
EN WHO WE ARE Working with Passion since day one. WHO WE ARE Working with Passion since day one. WHO WE ARE Working with Passion since day one.
DE WER WIR SIND Wir arbeiten weiter mit der gleichen Illusion wie immer. WER WIR SIND Wir arbeiten weiter mit der gleichen Illusion wie immer. WER WIR SIND Wir arbeiten weiter mit der gleichen Illusion wie immer.
Ingelesa | Alemana |
---|---|
working | arbeiten |
who | wer |
we | wir |
are | sind |
with | mit |
one | gleichen |
EN the wolf of wall street, wall street, jordan belfort, motivational, inspirational, quote, movie, leonardo dicaprio
DE der wolf von der wall street, wall street, jordan belfort, motivierend, inspirierend, zitat, film, leonardo dicaprio
Ingelesa | Alemana |
---|---|
wolf | wolf |
inspirational | inspirierend |
quote | zitat |
movie | film |
leonardo | leonardo |
wall | wall |
jordan | jordan |
street | street |
EN Dancing man with headphones listening to music performing various freestyle dance outdoors in street wall having fun. Modern lifestyle, happiness concept. breakdancing, hiphop dancing, street dancing.
DE fröhliche junge Frau zu Hause tanzen und Spaß beim Feiern mit lustigen Tanzbewegungen genießen Freiheit am Wochenende Morgen 4K-Videos
Ingelesa | Alemana |
---|---|
listening | und |
fun | spaß |
to | zu |
with | mit |
dancing | tanzen |
man | frau |
EN Empty quarter of the night city. Camera movement on the night city street. Empty street night
DE Schöner Sonnenaufgang über der Erde. Ansicht von Space Satellite. Städte bei Nacht. Wechsel von Nacht zu Tag 3d Animation Aufblendlicht Sonne. Modernes Business und Technologie Konzept. 4k Ultra HD 3840x2160.
Ingelesa | Alemana |
---|---|
movement | animation |
night | nacht |
street | von |
EN A street vendor is grilling assorted BBQ meat and vegetable on bamboo skewers with sauce. Street food snack selling at traditional market in Chiang Mai, Thailand.
DE 4K Video von 4K Video von Ang Kaew Reservoir in Chiang Mai Universität in Chiang Mai, Thailand.
Ingelesa | Alemana |
---|---|
chiang | chiang |
mai | mai |
thailand | thailand |
in | in |
street | von |
EN Empty street in Stockholm city, Sweden aerial top down view. Quarantined city, empty abandoned streets during corona virus outbreak. Drone shot flying over buildings, parked cars and street
DE Blick auf Dubai Stadt aus der Vogelperspektive, Blick aus der Luft auf das futuristische Viertel von Dubai Marina mit modernen Wolkenkratzern und Skyline
Ingelesa | Alemana |
---|---|
aerial | luft |
and | und |
over | das |
city | stadt |
view | skyline |
street | von |
EN We recommend you leave your car at home. If you can’t, the nearest garage is located on 33rd Street between Fifth Avenue and Broadway, across the street from the building
DE Wir empfehlen, dass Sie Ihr Auto zuhause lassen. Falls dies nicht möglich ist, finden Sie das nächste Parkhaus in der 33. Straße zwischen 5th Avenue und Broadway gegenüber dem Gebäude.
Ingelesa | Alemana |
---|---|
garage | parkhaus |
broadway | broadway |
building | gebäude |
avenue | avenue |
and | und |
we | wir |
your | ihr |
street | straße |
between | zwischen |
recommend | empfehlen |
at | zuhause |
across | über |
EN *** AVAILABLE DATES - from August 20! *** ONYX Holiday Houses (at 2c Brzozowa Street) and ONYX2 (at 6 Szkolna Street) are located in a very attractive location: 300m from the sea and 100m from the center of Łeba. At the same time, the location of…
DE *** VERFÜGBARE TERMINE - ab 20. August! *** Die Ferienhäuser ONYX (in der Brzozowa-Straße 2c) und ONYX2 (in der Szkolna-Straße 6) befinden sich in einer sehr attraktiven Lage: 300 m vom Meer und 100 m vom Zentrum von Łeba entfernt. Gleichzeitig…
EN Tatrzańska Miejscówka is a facility located in the very center of Zakopane, along one of the city's most prestigious streets, Henryka Sienkiewicza Street. The street development consists mainly of villas and highlander cottages from the…
DE Die Tatrzańska Miejscówka befindet sich im Zentrum von Zakopane an einer der angesehensten Straßen der Stadt, der Henryka Sienkiewicza Street. Die Straßenentwicklung besteht hauptsächlich aus Villen und Hochlandhäusern aus dem frühen 20…
EN "APARTMENT CENTRUM", as the name suggests, is located in the center of Gdynia, at Armii Krajowej 21 Street (at the corner of Świętojańska 44 Street)
DE "APARTMENT CENTRUM" befindet sich, wie der Name schon sagt, im Zentrum von Gdynia, in der Straße Armii Krajowej 21 (Ecke Świętojańska 44)
EN Nights Urszula Hunter we would like to invite you! Our house is situated at Krakowska street (with output on the promenade Nadwislanska Street) about 550m from the market. We offer double rooms and one 3 passenger (2+1), all equipped with bathrooms…
DE Unterkünfte Urszula Kämpfer lädt Sie herzlich ein! Unser Haus befindet sich an der ul entfernt. Krakau (mit der Möglichkeit des Startens der Promenade Weichsel) ca. 550 m vom Markt. Wir bieten 2-Bett-Zimmer, einen 3-Bett-(2 + 1), ausgestattet mit…
EN For some, Zakopane is the only base in the Polish high mountains, others come here if only to go down Krupówki Street - the main street of the city, meeting place and entertainment
DE Für einige, Zakopane die einzige Basis in den polnischen Hochgebirge ist, andere kommen hier, wenn nur Krupówki Straße zu gehen - die Hauptstraße der Stadt, Treffpunkt und Unterhaltung
Ingelesa | Alemana |
---|---|
zakopane | zakopane |
base | basis |
polish | polnischen |
krupówki | krupówki |
entertainment | unterhaltung |
main street | hauptstraße |
city | stadt |
in | in |
some | einige |
is | ist |
here | hier |
to | zu |
for | für |
if | wenn |
go | gehen |
and | und |
street | straße |
only | nur |
EN Our villa is located in the center of Zakopane (300m from the main street "Krupówki" on Tetmajera Street, which offers a beautiful view of the Tatra Mountains. Location of our villa is a great place to start exploring the city. In our villa you will…
DE Unsere Villa befindet sich im Zentrum von Zakopane (300m von der Hauptstraße "Krupówki" auf Tetmajera Street, die einen schönen Blick auf die Berge der Tatra bietet. Entfernt Lage unserer Villa ist ein großartiger Ort, um die Stadt zu erkunden. In…
EN VILLA STEFANIA IS IN A CLOSE CENTER ZAKOPANEGO AT ZAMOYSKIEGO STREET, WHICH IS EXTENDING STREET KRUPÓWKI. DISTANCE TO KRUPÓWEK IS EVERY 200 METERS / 5 MINUTES IN THEIR BUILDING // IN OUR FACILITY WE OFFER YOU: - rooms for 2, 3 persons with bathrooms…
DE VILLA STEFANIA IST IN EINEM NAHE ZENTRUM ZAKOPANEGO AUF DER ZAMOYSKIEGO STREET, DIE DIE STREET KRUPÓWKI ERWEITERT. ENTFERNUNG ZUM KRUPÓWEK IST ALLE 200 METER / 5 MINUTEN IN IHREM GEBÄUDE // IN UNSERER ANLAGE bieten wir Ihnen: - Zimmer für 2, 3…
EN The apartment is located in a quiet, peaceful street of the Old Town, between the Wawel Royal Castle and the Kazimierz Jewish District. Koletek Street overlooks the Vistula Boulevards near the sculpture of the Wawel Dragon. Beautiful walking areas…
DE Die Wohnung befindet sich in einer ruhigen, friedlichen Straße der Altstadt zwischen dem königlichen Schloss Wawel und dem jüdischen Bezirk Kazimierz. Die Koletek Street überblickt die Weichsel-Boulevards in der Nähe der Skulptur des Waweldrachen…
EN I will rent a 2-room apartment at 29 Kujawska Street or a studio at 32 Kraszewskiego Street for vacationers in Sopot, fully furnished, both apartments are close to SKM and AQUAPARK, 10-12 minutes to the beach, studio for up to 4 people, 2-room…
DE Ich werde ein 2-Zimmer-Apartment in der Kujawska-Straße 29 oder ein Studio in der Kraszewskiego-Straße 32 für Urlauber in Sopot mieten, voll möbliert. Beide Apartments befinden sich in der Nähe von SKM und AQUAPARK, 10-12 Minuten vom Strand…
EN We offer you two great apartments located in the town of Mielno. Meta 12 - Sosnowa 4 street Meta 20 - Pionierów 6 street Both apartments are located a short distance from the sea and the city center. Parking spaces, located in a closed area, are…
DE Wir bieten Ihnen zwei tolle Apartments in Mielno. Meta 12 - Sosnowa 4 Straße Meta 20 - Pionierów 6 Straße Beide Wohnungen befinden sich nicht weit vom Meer und dem Stadtzentrum entfernt. Parkplätze, die sich in einem geschlossenen Bereich befinden…
EN Our hostel boasts a great location in a quiet and peaceful area at the same time only 5 minutes walk from the street - the most famous street in Gdansk Old Town
DE Unsere Herberge verfügt über eine zentrale Lage in einer ruhigen und friedlichen Gegend, nur 5 Minuten zu Fuß von der Long Street - die berühmteste Straße in der Altstadt von Danzig
Ingelesa | Alemana |
---|---|
hostel | herberge |
gdansk | danzig |
old town | altstadt |
location | lage |
minutes | minuten |
in | in |
our | unsere |
and | und |
quiet | ruhigen |
only | nur |
walk | die |
EN Miwa rooms and holiday house for rent in the vicinity of the picturesque Mikolajki. We invite you to relax to Mikolajki. Rooms for rent and holiday house. Kosciuszki Street where is our ownership is street quiet and peaceful and safe, but to the…
DE Miwa Zimmer und ein Ferienhaus mieten in der Nähe der malerischen Danksagung. Bleiben Sie an Thanksgiving. Wir bieten Zimmer zu vermieten und Ferienhaus. Kosciuszko Street, wo unser Eigentum ist eine ruhige Straße, ruhig und sicher, aber die Stadt…
EN From our street, you can walk to the Dragon's Jam in 3 minutes, to Grodzka Street in 5 minut? Show more
DE Von unserer Straße aus können Sie in 3 Minuten zum Dragon's Jam, in 5 Minuten zur Grodzka Stre? Mehr zeigen
Ingelesa | Alemana |
---|---|
s | s |
minutes | minuten |
show | zeigen |
amp | amp |
in | in |
can | können |
more | mehr |
from | aus |
EN This is the perfect starting point for exploring the city!In the near distance there is Kanonicza Street and Grodzka Street
DE Dies ist der perfekte Ausgangspunkt, um die Stadt zu erkunden!In der Nähe befinden sich die Straßen Kanonicza und Grodzka
Ingelesa | Alemana |
---|---|
perfect | perfekte |
exploring | erkunden |
starting point | ausgangspunkt |
city | stadt |
for | um |
and | und |
in | in |
near | nähe |
starting | zu |
is | befinden |
this | dies |
the | der |
EN From our street, you can walk to the Dragon's Jam in 3 minutes, to Grodzka Street in 5 minutes and then straight to the Main Square
DE Von unserer Straße aus können Sie in 3 Minuten zum Dragon's Jam, in 5 Minuten zur Grodzka Street und dann direkt zum Hauptplatz gehen
Ingelesa | Alemana |
---|---|
s | s |
minutes | minuten |
straight | direkt |
amp | amp |
in | in |
and | und |
can | können |
from | aus |
then | dann |
EN Fine art photography | Themes | Street Photography | No Cuban salsa on a street in the Tivoli neighborhood photography
DE Fotokunst | Themen | Strassenfotografie | Bild Keine kubanische Salsa auf einer Straße im Tivoli-Viertel...
Ingelesa | Alemana |
---|---|
themes | themen |
street | straße |
salsa | salsa |
tivoli | tivoli |
neighborhood | viertel |
in the | im |
photography | bild |
no | keine |
a | einer |
EN Set your camera direction, pitch and zoom directly using the touch-based Street View controls, or drive Street View using the simulated camera controls
DE Stellen Sie die Kamerarichtung, den Neigungswinkel und den Zoom direkt über die berührungsbasierte Street-View-Steuerung ein, oder steuern Sie Street View mit der simulierten Kamerasteuerung
Ingelesa | Alemana |
---|---|
zoom | zoom |
street | street |
view | view |
controls | steuerung |
simulated | simulierten |
drive | steuern |
or | oder |
and | und |
directly | direkt |
the | den |
pitch | sie |
{Totalresult} itzulpenen 50 erakusten