EN Please select ... Video import Selecting a subtitle template Adjusting the template Duplicating subtitles Creating your own subtitles Pro tip for subtitles Video export
{search} keeles Inglise saab tõlkida järgmisteks Prantsuse keel sõnadeks/fraasideks:
EN Please select ... Video import Selecting a subtitle template Adjusting the template Duplicating subtitles Creating your own subtitles Pro tip for subtitles Video export
FR Veuillez sélectionner ... Importation vidéo Recherche d'un modèle de sous-titre Personnalisation du modèle Duplication de sous-titres Création de sous-titres personnalisés Conseil d'expert pour les sous-titres Exportation vidéo
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
tip | conseil |
template | modèle |
creating | création |
export | exportation |
import | importation |
video | vidéo |
subtitles | sous-titres |
please | veuillez |
select | sélectionner |
a | dun |
EN Magic Subtitles simplifies the process of creating captions by using AI to auto-generate the video transcript, then animating the subtitles with a single click
FR L’outil Magic Subtitles simplifie le processus de création de sous-titres SME en utilisant une IA pour générer automatiquement la transcription de la vidéo, puis en animant les sous-titres d’un simple clic
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
magic | magic |
ai | ia |
transcript | transcription |
click | clic |
generate | générer |
simplifies | simplifie |
subtitles | sous-titres |
process | processus |
of | de |
video | vidéo |
with | utilisant |
a | une |
EN Use Kapwing's AI-powered Magic Subtitles tool to auto-generate subtitles and animate them directly online
FR Utilisez l’outil Magic Subtitles de Kapwing, augmenté par intelligence artificielle, pour générer automatiquement des sous-titres et les animer directement en ligne
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
magic | magic |
subtitles | sous-titres |
animate | animer |
directly | directement |
online | en ligne |
generate | générer |
use | utilisez |
and | et |
them | de |
EN Create captions and subtitles in seconds. Quickly import caption data from Sonix into Avid and start polishing your subtitles.
FR Créez des sous-titres et des sous-titres en quelques secondes. Importez rapidement les données de légende de Sonix dans Avid et commencez à polir vos sous-titres.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
seconds | secondes |
quickly | rapidement |
import | importez |
caption | légende |
sonix | sonix |
avid | avid |
start | commencez |
subtitles | sous-titres |
data | données |
your | vos |
in | en |
and | à |
from | de |
EN Burn subtitles right into your video. Hard-coded subtitles allow you to share on any platform.
FR Gravez des sous-titres directement dans votre vidéo. Les sous-titres codés en dur vous permettent de partager sur n'importe quelle plateforme.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
allow | permettent |
platform | plateforme |
hard | dur |
subtitles | sous-titres |
right | directement |
your | votre |
video | vidéo |
share | partager |
on | sur |
you | vous |
EN If you’re wondering how to add subtitles to a video online, try Fastreel – the online subtitles adder.
FR Si vous vous demandez comment mettre des sous-titres sur une vidéo en ligne, essayez Fastreel, le logiciel d'ajout de sous-titres en ligne.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
subtitles | sous-titres |
try | essayez |
if | si |
the | le |
a | une |
to | en |
how | comment |
video | vidéo |
EN For subtitles in your local language -> Activate Closed Captioning (CC) -> Go to Settings -> Subtitles -> Auto-translate -> Select your language -> Enjoy
FR Pour obtenir des sous-titres dans votre langue locale -> Activez le sous-titrage codé (CC) -> Allez dans Paramètres -> Sous-titres -> Traduction automatique -> Sélectionnez votre langue -> Profitez-en.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
subtitles | sous-titres |
local | locale |
gt | gt |
activate | activez |
captioning | titrage |
settings | paramètres |
select | sélectionnez |
enjoy | profitez |
your | votre |
in | en |
language | langue |
for | pour |
EN If you’re wondering how to add subtitles to a video online, try Fastreel – the online subtitles adder.
FR Si vous vous demandez comment mettre des sous-titres sur une vidéo en ligne, essayez Fastreel, le logiciel d'ajout de sous-titres en ligne.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
subtitles | sous-titres |
try | essayez |
if | si |
the | le |
a | une |
to | en |
how | comment |
video | vidéo |
EN Create captions and subtitles in seconds. Quickly import caption data from Sonix into Avid and start polishing your subtitles.
FR Créez des sous-titres et des sous-titres en quelques secondes. Importez rapidement les données de légende de Sonix dans Avid et commencez à polir vos sous-titres.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
seconds | secondes |
quickly | rapidement |
import | importez |
caption | légende |
sonix | sonix |
avid | avid |
start | commencez |
subtitles | sous-titres |
data | données |
your | vos |
in | en |
and | à |
from | de |
EN Burn subtitles right into your video. Hard-coded subtitles allow you to share on any platform.
FR Gravez des sous-titres directement dans votre vidéo. Les sous-titres codés en dur vous permettent de partager sur n'importe quelle plateforme.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
allow | permettent |
platform | plateforme |
hard | dur |
subtitles | sous-titres |
right | directement |
your | votre |
video | vidéo |
share | partager |
on | sur |
you | vous |
EN Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing (SDH subtitles) are a more detailed form of subtitling that adds descriptors to actions that are also happening on the screen.
FR Sous-titres pour sourds et malentendants (sous-titres SDH) sont une forme plus détaillée de sous-titrage qui ajoute des descripteurs aux actions qui se produisent également à l'écran.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
subtitles | sous-titres |
form | forme |
adds | ajoute |
screen | écran |
actions | actions |
of | de |
also | également |
to | à |
are | sont |
more | plus |
detailed | détaillé |
that | qui |
a | une |
EN In just a few clicks, Kapwing’s Magic Subtitles tool adds animated subtitles on your videos so they’re more engaging and accessible
FR En quelques clics, l’outil Magic Subtitles de Kapwing ajoute des sous-titres animés à vos vidéos pour les rendre plus attrayantes et accessibles
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
clicks | clics |
magic | magic |
subtitles | sous-titres |
adds | ajoute |
videos | vidéos |
engaging | attrayantes |
accessible | accessibles |
in | en |
more | plus |
just | pour |
a | quelques |
and | à |
your | vos |
EN With upwards of a billion videos supported by subtitles, it’s safe to say adding subtitles to videos is almost standard practice now
FR Avec plus d’un milliard de vidéos sous-titrées, on peut dire que l’ajout de sous-titres aux vidéos est devenu une pratique courante
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
billion | milliard |
videos | vidéos |
subtitles | sous-titres |
practice | pratique |
of | de |
a | une |
is | est |
say | dire |
with | avec |
adding | plus |
EN Create subtitles automatically, then adjust the auto-generated subtitles so they’re perfectly matched to the audio in your video.
FR Générez des sous-titres automatiquement, puis ajustez-les afin qu’ils soient parfaitement synchrones avec l’audio de votre vidéo.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
subtitles | sous-titres |
automatically | automatiquement |
perfectly | parfaitement |
create | générez |
audio | laudio |
then | de |
your | votre |
video | vidéo |
EN You can move the subtitles anywhere on the video, or even resize your video so that the subtitles fit exactly where you need them.
FR Vous pouvez déplacer les sous-titres n’importe où sur la vidéo ou même redimensionner votre vidéo pour que les sous-titres soient calés exactement où vous en avez besoin.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
resize | redimensionner |
or | ou |
subtitles | sous-titres |
video | vidéo |
your | votre |
need | besoin |
the | la |
move | déplacer |
you | vous |
anywhere | sur |
exactly | exactement |
that | que |
EN Need subtitles? Want metadata automatically added to your clips? We auto generate FCPXML to make your life awesome.
FR Besoin de sous-titres ? Vous voulez ajouter automatiquement des métadonnées à vos clips ? Nous générons automatiquement FCPXML pour rendre votre vie géniale.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
subtitles | sous-titres |
metadata | métadonnées |
automatically | automatiquement |
added | ajouter |
clips | clips |
life | vie |
to | à |
we | nous |
need | besoin |
make | de |
want | vous |
EN We also can help generate subtitles for your video recordings.
FR Nous pouvons également vous aider à générer des sous-titres pour vos enregistrements vidéo.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
help | aider |
generate | générer |
subtitles | sous-titres |
we | nous |
also | également |
video | vidéo |
your | vos |
recordings | enregistrements |
can | pouvons |
for | pour |
EN Computer-powered technology to generate your subtitles automatically, available in multiple languages.
FR Sous-titrez vos interviews automatiquement grâce à une technologie d'intelligence artificielle, disponible dans plusieurs langues.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
technology | technologie |
automatically | automatiquement |
available | disponible |
languages | langues |
to | à |
your | vos |
multiple | plusieurs |
in | dans |
EN Need subtitles? Want metadata automatically added to your clips? We auto generate FCPXML to make your life awesome.
FR Besoin de sous-titres ? Vous voulez ajouter automatiquement des métadonnées à vos clips ? Nous générons automatiquement FCPXML pour rendre votre vie géniale.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
subtitles | sous-titres |
metadata | métadonnées |
automatically | automatiquement |
added | ajouter |
clips | clips |
life | vie |
to | à |
we | nous |
need | besoin |
make | de |
want | vous |
EN We also can help generate subtitles for your video recordings.
FR Nous pouvons également vous aider à générer des sous-titres pour vos enregistrements vidéo.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
help | aider |
generate | générer |
subtitles | sous-titres |
we | nous |
also | également |
video | vidéo |
your | vos |
recordings | enregistrements |
can | pouvons |
for | pour |
EN Within Kapwing, creators can splice and combine video clips, trim and cut inline, add transitions, overlay text and images, generate subtitles, and upload music
FR Dans Kapwing, les créateurs peuvent scinder et combiner des plans vidéo, rogner et couper précisément, ajouter des transitions, superposer du texte et des images, générer des sous-titres et télécharger de la musique
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
creators | créateurs |
can | peuvent |
combine | combiner |
add | ajouter |
transitions | transitions |
text | texte |
generate | générer |
subtitles | sous-titres |
images | images |
cut | couper |
music | musique |
within | de |
video | vidéo |
and | et |
EN When you generate source code from your UModel project, any changes or additions to your database diagrams generate a Database Change Scripts with SQL commands to implement your enhancements.
FR Lorsque vous générez du code source depuis votre projet UModel, tout changement ou additions à vos diagrammes de base de données génèrent des Scripts Change Base de données avec des commandes SQL pour mettre en place vos améliorations.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
umodel | umodel |
diagrams | diagrammes |
sql | sql |
source | source |
project | projet |
or | ou |
scripts | scripts |
enhancements | améliorations |
code | code |
when | lorsque |
to | à |
commands | commandes |
implement | mettre |
generate | générez |
you | vous |
changes | change |
database | base de données |
with | avec |
EN You will always need your mobile device to generate the passcode. There isn't a way to generate a passcode on your laptop or desktop computer.
FR Il vous faudra toujours avoir votre appareil mobile pour générer le code d'accès. Il est impossible de générer un mot de passe sur votre ordinateur portable ou de bureau.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
mobile | mobile |
device | appareil |
a | un |
or | ou |
always | toujours |
the | le |
generate | générer |
desktop | bureau |
computer | ordinateur |
to | mot |
way | de |
you | vous |
your | votre |
on | sur |
EN As an SEO expert, our goal is not to generate traffic, but to generate sales through search engines
FR En tant qu’expert en SEO, notre objectif n’est pas de générer du trafic, mais de générer des ventes à travers les moteurs de recherche
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
seo | seo |
goal | objectif |
traffic | trafic |
sales | ventes |
engines | moteurs |
search | recherche |
generate | générer |
to | à |
as | tant |
our | notre |
through | de |
not | pas |
but | mais |
EN Step 6: Type the password you would like to use for the new domain/user or click the Generate button to generate a new password randomly.
FR Étape 6: Tapez le mot de passe que vous souhaitez utiliser pour le nouveau domaine / utilisateur ou cliquez sur le bouton produire bouton pour générer un nouveau mot de passe au hasard.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
domain | domaine |
randomly | au hasard |
user | utilisateur |
or | ou |
a | un |
the | le |
generate | générer |
button | bouton |
password | passe |
click | cliquez |
type | tapez |
to | mot |
new | nouveau |
you | vous |
would like | souhaitez |
EN In order to be able to generate automated links with the keywords of the contents, every web page must be able to generate a short and precise link
FR Afin de pouvoir générer des liens automatisés avec les mots clés du contenu, chaque page web doit pouvoir générer un lien court et précis
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
short | court |
web | web |
a | un |
precise | précis |
generate | générer |
links | liens |
link | lien |
page | page |
of | de |
contents | contenu |
automated | automatisé |
must | doit |
with | avec |
keywords | mots clés |
and | et |
the | mots |
EN The robots.txt file tells Google which pages should not be indexed. To automatically generate it in the Prestashop SEO configuration, go to "Preferences" > "SEO & URLs" > Generate robots.txt file.
FR Le fichier robots.txt indique à Google les pages qu’il ne doit pas indexer. Pour le générer automatiquement dans la configuration SEO de Prestashop, allez dans “Préférences” > “SEO & URLs” > Générer le fichier robots.txt.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
robots | robots |
automatically | automatiquement |
generate | générer |
prestashop | prestashop |
seo | seo |
gt | gt |
urls | urls |
configuration | configuration |
preferences | préférences |
file | fichier |
pages | pages |
in | dans |
to | pour |
should | le |
not | pas |
EN Using this data, your company can generate ROI, reduce costs, and generate efficiencies no matter where (or how) you ship your freight.
FR Grâce à ces données, votre entreprise peut générer un retour sur investissement, réduire les coûts et réaliser des économies, quel que soit le lieu (ou la manière) dont vous expédiez votre fret.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
data | données |
can | peut |
generate | générer |
reduce | réduire |
company | entreprise |
or | ou |
freight | fret |
costs | coûts |
your | votre |
ship | les |
this | ces |
and | à |
you | dont |
EN As an SEO expert, our goal is not to generate traffic, but to generate sales through search engines
FR En tant qu’expert en SEO, notre objectif n’est pas de générer du trafic, mais de générer des ventes à travers les moteurs de recherche
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
seo | seo |
goal | objectif |
traffic | trafic |
sales | ventes |
engines | moteurs |
search | recherche |
generate | générer |
to | à |
as | tant |
our | notre |
through | de |
not | pas |
but | mais |
EN As an SEO expert, our goal is not to generate traffic, but to generate sales through search engines
FR En tant qu’expert en SEO, notre objectif n’est pas de générer du trafic, mais de générer des ventes à travers les moteurs de recherche
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
seo | seo |
goal | objectif |
traffic | trafic |
sales | ventes |
engines | moteurs |
search | recherche |
generate | générer |
to | à |
as | tant |
our | notre |
through | de |
not | pas |
but | mais |
EN Whether it?s to finance your own hosting or to generate more substantial income, Infomaniak?s affiliate programme is a unique opportunity to generate passive income over time
FR Qu?il s?agisse de financer son propre hébergement ou de dégager des revenus plus conséquents, le programme d?affiliation d?Infomaniak est une opportunité unique de générer des revenus passifs dans la durée
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
finance | financer |
hosting | hébergement |
income | revenus |
infomaniak | infomaniak |
passive | passifs |
it | il |
s | s |
or | ou |
opportunity | opportunité |
generate | générer |
affiliate | affiliation |
a | une |
is | est |
unique | de |
more | plus |
programme | le programme |
EN In order to be able to generate automated links with the keywords of the contents, every web page must be able to generate a short and precise link
FR Afin de pouvoir générer des liens automatisés avec les mots clés du contenu, chaque page web doit pouvoir générer un lien court et précis
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
short | court |
web | web |
a | un |
precise | précis |
generate | générer |
links | liens |
link | lien |
page | page |
of | de |
contents | contenu |
automated | automatisé |
must | doit |
with | avec |
keywords | mots clés |
and | et |
the | mots |
EN Overall, the project will generate 4,500 direct and 7,500 indirect jobs, which will generate significant economic development for the community
FR Globalement, le projet générera 4 500 emplois directs et 7 500 emplois indirects, ce qui entraînera un développement économique important pour la communauté
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
overall | globalement |
direct | directs |
indirect | indirects |
significant | important |
economic | économique |
community | communauté |
jobs | emplois |
development | développement |
project | projet |
and | et |
for | pour |
EN When you generate source code from your UModel project, any changes or additions to your database diagrams generate a Database Change Scripts with SQL commands to implement your enhancements.
FR Lorsque vous générez du code source depuis votre projet UModel, tout changement ou additions à vos diagrammes de base de données génèrent des Scripts Change Base de données avec des commandes SQL pour mettre en place vos améliorations.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
umodel | umodel |
diagrams | diagrammes |
sql | sql |
source | source |
project | projet |
or | ou |
scripts | scripts |
enhancements | améliorations |
code | code |
when | lorsque |
to | à |
commands | commandes |
implement | mettre |
generate | générez |
you | vous |
changes | change |
database | base de données |
with | avec |
EN Generate the plain-text version of an email from the content of its HTML version or generate a default version.
FR Générez la version texte d'un courriel à partir du contenu de sa version HTML ou encore générez une version par défaut.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
generate | générez |
courriel | |
html | html |
default | défaut |
content | contenu |
or | ou |
of | de |
the | la |
text | texte |
a | une |
version | version |
EN Smart Elements option to let you generate multiple product cards in your free HTML email template or generate an email digest in no time;
FR L'option Éléments intelligents pour vous permettre de générer plusieurs fiches de produits dans votre modèle d'e-mail HTML gratuit ou de générer un condensé d'e-mail en peu de temps ;
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
smart | intelligents |
let | permettre |
generate | générer |
free | gratuit |
html | html |
cards | fiches |
template | modèle |
or | ou |
time | temps |
option | n |
in | en |
your | votre |
product | produits |
you | vous |
EN Learn from FD, Mathias Horcher's experience with Unit4 ERP, the team's journey to the Cloud and what they plan for the future. (Spanish with English subtitles)
FR Apprenez de FD, l’expérience de Mathias Horcher avec Unit4 ERP, le parcours de l’équipe vers le cloud et les plans pour l’avenir. (En espagnol avec sous-titres en anglais)
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
erp | erp |
plan | plans |
subtitles | sous-titres |
teams | équipe |
cloud | cloud |
journey | parcours |
the | le |
spanish | espagnol |
learn | et |
and | apprenez |
with | avec |
from | de |
EN Downloading captions or subtitles for On Demand titles
FR Télécharger des légendes ou des sous-titres pour les contenus On Demand
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
downloading | télécharger |
or | ou |
titles | titres |
subtitles | sous-titres |
for | pour |
on | les |
EN The program will be bilingual with the use of subtitles and a few of our partners and speakers utilizing French content.
FR Le programme sera offert dans les deux langues officielles grâce au sous-titrage. Quelques-uns de nos partenaires et intervenants offriront du contenu en français.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
partners | partenaires |
speakers | intervenants |
content | contenu |
program | programme |
of | de |
few | quelques |
our | nos |
a | quelques-uns |
EN Subtitles/Closed Captioning Inquiries | Disney+
FR Demandes relatives au sous-titrage pour sourds et malentendants | Disney+
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
captioning | titrage |
inquiries | demandes |
disney | disney |
EN To turn on the subtitles for the video, click the Captions (CC) icon in the lower-right corner of the video screen
FR Pour activer les sous-titres, cliquez sur l'icône Sous-titres située en bas à droite de l'écran
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
screen | écran |
right | droite |
to | à |
subtitles | sous-titres |
in | en |
of | de |
the | bas |
on | sur |
click | cliquez |
turn on | activer |
EN To select other language subtitles, if any, click the Settings icon, then select the preferred language.
FR Pour sélectionner une autre langue (si disponible), cliquez sur l'icône Paramètres puis sur la langue de votre choix.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
settings | paramètres |
if | si |
preferred | choix |
select | sélectionner |
click | cliquez |
the | la |
language | langue |
other | de |
EN Share video clips in seconds or publish full transcripts with subtitles using the Sonix media player
FR Partagez des clips vidéo en quelques secondes ou publiez des transcriptions complètes avec des sous-titres à l'aide du lecteur multimédia Sonix
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
seconds | secondes |
or | ou |
publish | publiez |
transcripts | transcriptions |
subtitles | sous-titres |
sonix | sonix |
full | complètes |
player | lecteur |
media | multimédia |
share | partagez |
in | en |
video | vidéo |
the | quelques |
with | avec |
EN Enabling Captions and Subtitles in Embeds by Default ? Vimeo Help Center
FR Activer les légendes et les sous-titres par défaut dans les lectures intégrées ? Centre d'aide
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
enabling | activer |
default | défaut |
center | centre |
subtitles | sous-titres |
and | et |
in | dans |
by | par |
EN Enabling Captions and Subtitles in Embeds by Default
FR Optimiser votre site Web pour publier sur les réseaux sociaux
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
by | site |
EN If you want captions or subtitles to appear in your embedded player by default, you can do so by adjusting the embed code before placing it in your site.
FR Si vous voulez que les légendes ou les sous-titres apparaissent par défaut dans votre player intégré, vous pouvez le faire en ajustant le code d'intégration avant de le placer dans votre site.
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
default | défaut |
code | code |
player | player |
embedded | intégré |
if | si |
or | ou |
subtitles | sous-titres |
site | site |
the | le |
before | de |
in | en |
your | votre |
do | faire |
to | avant |
by | par |
you want | voulez |
EN For example, if you want to turn on French subtitles or captions by default, your embed code should look like this:
FR Par exemple, si vous voulez activer les sous-titres ou légendes en français par défaut, votre code d'intégration devrait ressembler à ceci :
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
code | code |
turn on | activer |
if | si |
or | ou |
default | défaut |
this | ceci |
to | à |
subtitles | sous-titres |
by | par |
your | votre |
example | exemple |
french | français |
EN Here is another example with Spanish subtitles turned on by default:
FR Voici un autre exemple avec des sous-titres en espagnol activés par défaut :
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
subtitles | sous-titres |
default | défaut |
spanish | espagnol |
example | exemple |
by | par |
with | avec |
here | voici |
another | autre |
EN Optionally, you can also specify the locale and type of text track (examples: "en", "en-US", "en.captions", "en.subtitles")
FR En option, vous pouvez également spécifier le paramètre régional et le type de piste texte (par exemple : "en", "en-US", "en.captions", "en.captions", "en.subtitles")
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
track | piste |
specify | spécifier |
the | le |
text | texte |
also | également |
of | de |
you | vous |
type | type |
and | et |
EN If you enter a language preference that hasn't yet been uploaded for your particular video, the text track parameter will be ignored, and your embedded video may load with CC or subtitles disabled by default
FR Si vous saisissez une préférence de langue qui n'a pas encore été téléchargée pour votre vidéo, le paramètre de piste de texte sera ignoré et votre vidéo intégrée pourra être mise en ligne avec CC ou sous-titres désactivés par défaut
Inglise | Prantsuse keel |
---|---|
preference | préférence |
parameter | paramètre |
subtitles | sous-titres |
disabled | désactivé |
default | défaut |
if | si |
or | ou |
uploaded | téléchargé |
video | vidéo |
track | piste |
embedded | intégré |
been | été |
your | votre |
text | texte |
by | par |
the | le |
language | langue |
you | vous |
that | qui |
will | sera |
a | une |
and | et |
Kuvatakse 50 tõlget 50 -st