Translate "enviamos os nossos" to French

Showing 50 of 50 translations of the phrase "enviamos os nossos" from Portuguese to French

Translation of Portuguese to French of enviamos os nossos

Portuguese
French

PT Enviamos transcrições de chat e mensagens offline por meio de um canal criptografado. Não os armazenamos em nossos servidores. A criptografia ocorre durante a transmissão de nosso servidor para o servidor de e-mail do cliente.

FR Nous envoyons des transcriptions de chat et des messages hors ligne via un canal crypté. Nous ne les gardons pas sur nos serveurs. Le cryptage a lieu lors de la transmission depuis notre serveur au serveur de messagerie électronique du client.

Portuguese French
transcrições transcriptions
chat chat
offline hors ligne
canal canal
criptografia cryptage
transmissão transmission
cliente client
criptografado crypté

PT Enviamos os nossos produtos para clientes fantásticos em todo o mundo.

FR Nous livrons à des clients géniaux dans le monde entier.

Portuguese French
clientes clients

PT Enviamos nossos melhores votos para sua família e amigos. Sentiremos sua falta.

FR Nous offrons à sa famille et à ses proches nos plus sincères condoléances. Elle nous manque à tous.

Portuguese French
família famille
falta manque

PT Podemos usar web beacons, tags e scripts em nossos sites ou nos e-mails que enviamos para você

FR Nous pouvons utiliser des balises, des marqueurs et des scripts sur nos sites Web ou dans les courriers électroniques que nous vous envoyons

Portuguese French
usar utiliser
scripts scripts
e-mails courriers

PT Nós não usamos esses endereços de email para nossos próprios propósitos nem enviamos emails, exceto sob sua orientação.

FR Nous n'utilisons pas ces e-mails à nos propres fins ni ne les envoyons par e-mail sauf à votre demande.

Portuguese French
usamos utilisons
propósitos fins
exceto sauf

PT Dependendo do tamanho, enviamos os nossos pósteres em tubos ou envelopes robustos, para assegurar que os seus cartazes do Super-Homem possam chegar em boas condições.

FR Pour que vos affiches Superman vous parviennent en bon état, nous les emballons dans des tubes ou des enveloppes d’expédition robustes, en fonction de leur taille.

Portuguese French
dependendo en fonction de
tamanho taille
robustos robustes
cartazes affiches
boas bon
envelopes enveloppes

PT Podemos usar web beacons, tags e scripts em nossos sites ou em e-mail que enviamos para você

FR Nous pouvons utiliser des balises web, des tags et des scripts sur nos sites web ou dans les courriers électroniques que nous vous envoyons

Portuguese French
usar utiliser
scripts scripts

PT Enviamos transcrições de chat e mensagens offline por meio de um canal criptografado. Não os armazenamos em nossos servidores. A criptografia ocorre durante a transmissão de nosso servidor para o servidor de e-mail do cliente.

FR Nous envoyons des transcriptions de chat et des messages hors ligne via un canal crypté. Nous ne les gardons pas sur nos serveurs. Le cryptage a lieu lors de la transmission depuis notre serveur au serveur de messagerie électronique du client.

Portuguese French
transcrições transcriptions
chat chat
offline hors ligne
canal canal
criptografia cryptage
transmissão transmission
cliente client
criptografado crypté

PT Enviamos os nossos produtos para clientes fantásticos em todo o mundo.

FR Nous livrons à des clients géniaux dans le monde entier.

Portuguese French
clientes clients

PT Podemos usar web beacons, tags e scripts nos nossos Websites ou em e-mails que lhe enviamos

FR Nous pouvons utiliser des balises Web, des balises et des scripts sur nos sites Web ou dans les courriels que nous vous envoyons

Portuguese French
usar utiliser
e et
scripts scripts

PT Enviamos transcrições de chat e mensagens offline por meio de um canal criptografado. Não os armazenamos em nossos servidores. A criptografia ocorre durante a transmissão de nosso servidor para o servidor de e-mail do cliente.

FR Nous envoyons des transcriptions de chat et des messages hors ligne via un canal crypté. Nous ne les gardons pas sur nos serveurs. Le cryptage a lieu lors de la transmission depuis notre serveur au serveur de messagerie électronique du client.

PT Enviamos transcrições de chat e mensagens offline por meio de um canal criptografado. Não os armazenamos em nossos servidores. A criptografia ocorre durante a transmissão de nosso servidor para o servidor de e-mail do cliente.

FR Nous envoyons des transcriptions de chat et des messages hors ligne via un canal crypté. Nous ne les gardons pas sur nos serveurs. Le cryptage a lieu lors de la transmission depuis notre serveur au serveur de messagerie électronique du client.

PT Enviamos transcrições de chat e mensagens offline por meio de um canal criptografado. Não os armazenamos em nossos servidores. A criptografia ocorre durante a transmissão de nosso servidor para o servidor de e-mail do cliente.

FR Nous envoyons des transcriptions de chat et des messages hors ligne via un canal crypté. Nous ne les gardons pas sur nos serveurs. Le cryptage a lieu lors de la transmission depuis notre serveur au serveur de messagerie électronique du client.

PT Enviamos transcrições de chat e mensagens offline por meio de um canal criptografado. Não os armazenamos em nossos servidores. A criptografia ocorre durante a transmissão de nosso servidor para o servidor de e-mail do cliente.

FR Nous envoyons des transcriptions de chat et des messages hors ligne via un canal crypté. Nous ne les gardons pas sur nos serveurs. Le cryptage a lieu lors de la transmission depuis notre serveur au serveur de messagerie électronique du client.

PT Enviamos transcrições de chat e mensagens offline por meio de um canal criptografado. Não os armazenamos em nossos servidores. A criptografia ocorre durante a transmissão de nosso servidor para o servidor de e-mail do cliente.

FR Nous envoyons des transcriptions de chat et des messages hors ligne via un canal crypté. Nous ne les gardons pas sur nos serveurs. Le cryptage a lieu lors de la transmission depuis notre serveur au serveur de messagerie électronique du client.

PT Enviamos transcrições de chat e mensagens offline por meio de um canal criptografado. Não os armazenamos em nossos servidores. A criptografia ocorre durante a transmissão de nosso servidor para o servidor de e-mail do cliente.

FR Nous envoyons des transcriptions de chat et des messages hors ligne via un canal crypté. Nous ne les gardons pas sur nos serveurs. Le cryptage a lieu lors de la transmission depuis notre serveur au serveur de messagerie électronique du client.

PT Podemos utilizar web beacons, tags e scripts nos nossos Sites ou em e-mails e outras comunicações eletrônicas que enviamos a você

FR Nous pouvons utiliser des balises, des étiquettes et des scripts sur nos Sites Web, dans des courriers électroniques ou d’autres communications électroniques que nous vous envoyons

PT Podemos utilizar web beacons, tags e scripts nos nossos Sites ou em e-mails e outras comunicações eletrônicas que enviamos a você

FR Nous pouvons utiliser des balises, des étiquettes et des scripts sur nos Sites Web, dans des courriers électroniques ou d’autres communications électroniques que nous vous envoyons

PT Para isso, enviamos uma pesquisa para mais de 2.000 respondentes adultos e outra para adolescentes (porque eles não podem fazer parte dos nossos painéis do Audience). 

FR Pour mettre l'accent sur les différences entre générations, nous avons également envoyé un autre sondage aux ados (ceux-ci n'étant pas éligibles au panel Audience). 

PT Além disso, cada vez que enviamos um e-mail, a gente recebe contatos de 20 a 50 de nossos clientes atuais, antigos e em potencial. Muito destes e-mails viram atribuições e novos projetos.

FR En plus, à chaque envoi, entre 20 et 50 de nos clients actuels ou potentiels prennent contact avec nous. Dans beaucoup de cas, ces communications se transforment en rendez-vous et en nouveaux projets.

PT Enviamos os nossos produtos internacionalmente através dos serviços UPS Worldwide Expedited e UPS Mail Innovations. Introduza o seu destino e o valor total da encomenda para calcul…

FR Nous livrons partout à travers le monde grâce aux services UPS Worldwide Expedited et UPS Mail Innovations. Entrez votre destination et le total de votre commande pour calculer vos

PT Enviamos os nossos produtos internacionalmente através dos serviços UPS Worldwide Expedited e UPS Mail Innovations. Introduza o seu destino e o valor total da encomenda para calcular o custo de envio.

FR Nous livrons partout à travers le monde grâce aux services UPS Worldwide Expedited et UPS Mail Innovations. Entrez votre destination et le total de votre commande pour calculer vos frais de livraison.

PT Isto é, no interesse de nossos acionistas, nossos membros do conselho, nossos funcionários e nossos parceiros, bem como nossos usuários

FR Cette nécessité intervient dans l'intérêt de nos actionnaires, des membres de notre conseil d'administration, de nos employés et de nos partenaires, ainsi que de nos utilisateurs

Portuguese French
interesse intérêt
acionistas actionnaires
conselho conseil
e et
parceiros partenaires

PT Enviamos o relatório para o seu e-mail. Verifique sua caixa de entrada.

FR Nous avons envoyé le rapport à votre adresse e-mail. Veuillez vérifier votre boîte de réception.

Portuguese French
relatório rapport
verifique vérifier
caixa boîte

PT Você tem o direito de cancelar, quando quiser, o recebimento das comunicações de marketing que enviamos para você

FR Vous avez le droit de vous désabonner à tout moment des communications marketing que nous vous envoyons

PT Em seguida, somamos todos esses cálculos horários e enviamos uma conta para todo o mês.

FR Nous additionnons ensuite tous ces calculs horaires et vous envoions une facture pendant tout le mois.

Portuguese French
cálculos calculs
horários horaires
mês mois
conta facture

PT Enviámos um sinal forte ao mundo de que a nossa ambição de ser o primeiro continente a atingir a neutralidade carbónica em 2050 é para cumprir, e preparámos o caminho para que a Comissão possa propor em julho o pacote Fit-for-55.

FR Nous avons envoyé au monde un signal puissant de notre ambition ferme à devenir le premier continent neutre en carbone d’ici 2050 et nous avons ouvert la voie pour que la Commission puisse proposer en juillet le paquet « Fit-for-55 ».

Portuguese French
sinal signal
forte puissant
mundo monde
ambição ambition
continente continent
caminho voie
comissão commission
possa puisse
propor proposer
julho juillet
pacote paquet

PT Enviamos centenas de milhares de mensagens por minuto com controle total sobre a confiabilidade, escalabilidade e resiliência de nosso sistema.

FR Nous envoyons des centaines de milliers de messages par minute avec un contrôle total sur la fiabilité, la flexibilité et la résilience de notre système.

Portuguese French
mensagens messages
minuto minute
controle contrôle
resiliência résilience
sistema système
confiabilidade fiabilité
escalabilidade flexibilité

PT Sempre que possível, enviamos emails com segurança por meio de nossa rede privada em vez da internet pública, de modo que o tempo médio de envio é reduzido em 10 vezes.

FR Lorsque cela est possible, nous envoyons des emails en toute sécurité via notre réseau privé au lieu de l’Internet public, de sorte que le temps d’envoi moyen est divisé par 10.

Portuguese French
possível possible
emails emails
pública public
envio envoi
privada privé

PT Enviamos uma mensagem de e-mail com confirmação

FR Nous avons envoyé le mail de confirmation à votre adresse e-mail

Portuguese French
uma le
confirmação confirmation

PT Um useragent não é uma Informação Pessoalmente identificável (PII) e, portanto, enviamos seu useragent real por padrão.

FR Un agent utilisateur n'est pas une information personnellement identifiable (IIP) et nous envoyons donc votre véritable agent utilisateur par défaut.

Portuguese French
informação information
pessoalmente personnellement
identificável identifiable
real véritable

PT Você pode ajustar ou falsificar tanto o useragent quanto o campo de referência que enviamos ao site de destino usando o formulário abaixo.

FR Vous pouvez ajuster ou falsifier à la fois l'agent utilisateur et le référent que nous envoyons au site cible en utilisant le formulaire ci-dessous.

Portuguese French
ajustar ajuster
formulário formulaire
ao à

PT Nosso serviço também exige que os cookies funcionem corretamente. Você pode encontrar mais detalhes sobre os cookies que enviamos para o seu navegador, incluindo o propósito deles em nosso Política de Cookies

FR Notre service exige également que les cookies fonctionnent correctement. Vous pouvez trouver plus de détails sur les cookies que nous avons envoyés à votre navigateur, y compris leur but, dans notre Politique en matière de cookies

Portuguese French
exige exige
cookies cookies
funcionem fonctionnent
corretamente correctement
encontrar trouver
detalhes détails
navegador navigateur
propósito but
política politique

PT Ao se registrar, você será solicitado a inserir um endereço de e-mail externo. Enviamos seu código de ativação para este endereço e o usamos para nos comunicarmos com você caso você não consiga acessar sua conta.

FR Lorsque vous créez un compte, une adresse email externe vous est demandée. Votre code d'activation est envoyé à cette adresse. Nous l'utilisons également pour communiquer avec vous dans le cas où vous ne pourriez pas accéder à votre compte.

Portuguese French
endereço adresse
código code
ativação activation
usamos utilisons

PT Enviamos alguns ajustes em 7.7.33 na semana passada para isso:

FR Nous avons envoyé quelques modifications dans le 7.7.33 la semaine dernière pour cela :

Portuguese French
ajustes modifications

PT Enviamos um produto totalmente novo e passamos muito tempo reexaminando a melhor maneira de distribuir aplicativos de desktop de alta qualidade em várias plataformas

FR Nous avons livré un produit entièrement nouveau et avons passé beaucoup de temps à réexaminer la meilleure façon de livrer des applications de bureau de haute qualité sur un certain nombre de plates-formes

Portuguese French
produto produit
totalmente entièrement
novo nouveau
e et
tempo temps
maneira façon
aplicativos applications
desktop bureau
plataformas plates-formes
qualidade qualité

PT Depois de salvar sua criação na sua conta do Vimeo, você pode publicar o vídeo no Facebook e no Youtube. Quando você publica um vídeo em uma plataforma social, enviamos o maior arquivo transcodificado para sua plataforma para transcodificação. 

FR Une fois votre création enregistrée sur votre compte Vimeo, vous pouvez publier votre vidéo sur Facebook et YouTube. Lorsque vous publiez une vidéo sur un réseau social, nous envoyons à cette plateforme le fichier transcodé.

Portuguese French
criação création
youtube youtube
plataforma plateforme
social social

PT Verifique que o endereço de e-mail principal na sua conta do Vimeo é aquele que você checa regularmente, uma vez que enviamos todos os avisos legais para ele.

FR Assurez-vous de vérifier régulièrement l'adresse e-mail principale sur votre compte Vimeo car c'est sur cette adresse que nous envoyons tous les avis légaux.

Portuguese French
verifique vérifier
endereço adresse
principal principale
conta compte
vimeo vimeo
regularmente régulièrement
avisos avis

PT Enviamos um e-mail para você (no endereço de e-mail principal), que explica o que aconteceu e o que você pode fazer.

FR Nous vous envoyons un e-mail (à l'adresse e-mail principale), qui explique ce qui est arrivé et ce que vous pouvez faire.

Portuguese French
endereço adresse
principal principale
explica explique

PT Quando você se cadastrou no Mailchimp, enviamos um e-mail com um link de ativação que usamos para verificar o seu endereço de e-mail

FR Lors de votre inscription à Mailchimp, un e-mail vous a été envoyé avec un lien d'activation permettant de vérifier votre adresse e-mail

Portuguese French
mailchimp mailchimp
link lien
ativação activation
verificar vérifier
endereço adresse

PT Enviamos a pontuação tanto para parceiros que solicitam uma avaliação da EcoVadis como para aqueles que não solicitam

FR Nous partageons notre note non seulement aux partenaires commerciaux qui nous demandent d'être évalué par EcoVadis, mais également à ceux qui ne nous ont pas demandé d'être évalué

Portuguese French
ecovadis ecovadis

PT Também podemos manter um comprovante ou registro, com a finalidade de demonstrar que enviamos suas informações a você ou que atendemos sua solicitação de apagar os dados

FR Nous pouvons également conserver un journal ou une archive comme preuve que nous vous avons envoyé vos données ou répondu à votre demande de suppression de vos données

Portuguese French
manter conserver
um une
comprovante preuve
solicitação demande

PT Então, nesse caso, enviamos uma mensagem ao proprietário da página do Facebook e instruímos que eles removessem a página imediatamente

FR Dans ce cas, nous avons donc envoyé un message au propriétaire de la page Facebook et lui avons demandé de la supprimer immédiatement

Portuguese French
caso cas
mensagem message
proprietário propriétaire
e et

PT Enquanto nós configuramos a sua conta, lembre-se de verificá-la clicando no link que enviamos ao seu endereço de e-mail registrado.

FR Pendant que nous configurons votre compte, pensez à le vérifier en cliquant sur le lien que nous avons envoyé à votre adresse mail enregistrée.

Portuguese French
conta compte
link lien
endereço adresse

PT Todos os anos enviamos produtos mundialmente para clientes em mais de 70 países. Com envio grátis para todo o mundo, suportamos cerca de 16 idiomas diferentes e 7 tipos de moeda (ARS, AUD, CAD, EUR, GBP, MXN, e USD).

FR Chaque année, nous livrons dans le monde entier des milliers de clients dans + de 70 pays. En plus de la livraison gratuite dans le monde entier, nous pouvons gérer 16 langues et 7 devises (ARS, AUD, CAD, EUR, GBP, MXN, et USD).

Portuguese French
anos année
clientes clients
países pays
envio livraison
grátis gratuite
idiomas langues
moeda devises
cad cad
eur eur
usd usd
gbp gbp

PT Enviámos uma ligação para repor a sua palavra-passe. Consulte o seu e-mail.

FR Nous vous avons envoyé un lien pour réinitialiser votre mot de passe. Consultez votre messagerie.

Portuguese French
ligação lien
consulte consultez

PT Quando um viajante realiza uma atividade, enviamos um email para que possa avaliar o serviço

FR Lorsqu’un voyageur termine une activité, nous lui envoyons un e-mail pour quil puisse valoriser le service

Portuguese French
viajante voyageur
possa puisse
serviço service
atividade activité

PT Nós enviamos um e-mail de confirmação para .Por favor, clique no link de confirmação no e-mail para proteger a sua conta.

FR Nous avons envoyé un e-mail de confirmation à .Veuillez cliquer sur le lien de confirmation dans cet e-mail pour sécuriser votre compte.

Portuguese French
confirmação confirmation
clique cliquer
link lien

PT Enviamos um e-mail com o link de ativação.

FR Nous vous envoyons un e-mail avec un lien d'activation.

Portuguese French
link lien
ativação activation

PT Primeiro enviámos 10 imagens não comprimidas. Depois fizemos 5 testes no Pingdom e fizemos a média. Podemos ver que o tempo total de carregamento é de 3,04 segundos com um tamanho total de página de 28,4 MB.

FR Nous avons d’abord téléversé 10 images non compressées. Nous avons ensuite fait 5 tests sur Pingdom et pris la moyenne. Nous pouvons voir que le temps de chargement total est de 3,04 secondes avec une taille de page totale de 28,4 Mo.

Portuguese French
imagens images
testes tests
e et
carregamento chargement

Showing 50 of 50 translations