PT Os funcionários devem ter uma compreensão básica da conscientização de segurança e devem respeitar as regras de segurança que o WORLDSENSING tem colocado em prática. As regras não devem ser contornadas ou modificadas.
"devem" in Portuguese can be translated into the following German words/phrases:
PT Os funcionários devem ter uma compreensão básica da conscientização de segurança e devem respeitar as regras de segurança que o WORLDSENSING tem colocado em prática. As regras não devem ser contornadas ou modificadas.
DE Die Mitarbeiter müssen ein grundlegendes Verständnis von Sicherheitsbewusstsein haben und die Sicherheitsregeln, die WORLDSENSING aufgestellt hat, respektieren. Regeln dürfen nicht umgangen oder verändert werden.
Portuguese | German |
---|---|
funcionários | mitarbeiter |
compreensão | verständnis |
respeitar | respektieren |
PT As solicitações de preservação devem ser enviadas em papel timbrado oficial legal, assinado por um funcionário da lei, e devem incluir:
DE Aufbewahrungsanfragen müssen auf einem offiziellen Briefkopf der Strafverfolgungsbehörde eingereicht und von einem Strafverfolgungsbeamten unterzeichnet werden. Sie müssen Folgendes enthalten:
Portuguese | German |
---|---|
enviadas | eingereicht |
oficial | offiziellen |
assinado | unterzeichnet |
incluir | enthalten |
PT Fale em seu nome - Mesmo quando positivo, os anúncios não devem falar falsamente em nome de indivíduos ou partidos políticos. Eles só devem se comunicar por meio da voz da organização que promove o anúncio.
DE Sprechen sie für sich. Selbst wenn Werbeanzeigen positive sind, sollten sie nicht fälschlich den Eindruck geben für einen Kandidaten oder eine Partei zu sprechen. Sie sollten nur die Position der Seite vertreten die die Anzeige bewirbt.
Portuguese | German |
---|---|
positivo | positive |
ou | oder |
PT Seja positivo - Nada negativo. A publicidade não deve humilhar, desacreditar ou incitar contra qualquer candidato, partido ou grupo de pessoas. Todas as informações devem ser neutras ou positivas e devem ser baseadas em fatos.
DE Sei positiv. Werbeanzeigen dürfen nicht gegen einen Kandidaten oder eine Partei oder eine Personengruppe hetzten, sie bloßstellen oder verunglimpfen. Aussagen sollten neutral oder positive sein und auf Fakten basieren.
Portuguese | German |
---|---|
publicidade | werbeanzeigen |
candidato | kandidaten |
partido | partei |
e | und |
baseadas | basieren |
Portuguese | German |
---|---|
administradores | administratoren |
definir | definieren |
centralmente | zentral |
usuários | benutzer |
interagir | interagieren |
gerenciados | verwalteten |
kubernetes | kubernetes |
operar | betrieben |
Portuguese | German |
---|---|
plataformas | plattformen |
sem | ohne |
fornecedor | anbieter |
governança | governance |
aberta | open |
várias | mehreren |
local | ort |
borda | edge |
ser | oder |
PT As chaves de API concedem acesso total à sua conta do Mailchimp e devem ser protegidas da mesma forma que uma senha. Especificamente, existem alguns cenários comuns que devem ser levados em conta ao trabalhar com chaves de API.
DE API-Schlüssel gewähren vollen Zugriff auf deinen Mailchimp-Account und sollten daher genauso gut geschützt werden wie ein Passwort. Wenn du mit API-Schlüsseln arbeitest, ist es ratsam, einige gängige Szenarien zu beachten.
Portuguese | German |
---|---|
api | api |
acesso | zugriff |
conta | account |
mailchimp | mailchimp |
protegidas | geschützt |
cenários | szenarien |
trabalhar | arbeitest |
PT No entanto, os criadores devem entender os conceitos do uso honesto com base nos "quatro fatores" descritos abaixo, para determinar se devem, ou não, carregar um vídeo que usa conteúdo protegido por direitos autorais sem permissão
DE Allerdings sollte schöpferisch Tätigen das Konzept des Fair Use auf Basis der " vier Faktoren" bekannt sein, um zu bestimmen, ob ein Video, das urheberrechtlich geschützte Inhalte ohne Erlaubnis verwendet, hochgeladen werden kann
Portuguese | German |
---|---|
base | basis |
fatores | faktoren |
carregar | hochgeladen |
vídeo | video |
conteúdo | inhalte |
sem | ohne |
permissão | erlaubnis |
honesto | fair |
direitos autorais | urheberrechtlich |
PT Em junho de 2019, as agências executivas devem fornecer ao Congresso e ao OMB um plano para ativar a tecnologia de assinatura eletrônica. Até dezembro de 2020, todos os formulários públicos devem ter uma opção digital.
DE Im Juni 2019 müssen die Exekutivagenturen dem Kongress und der OMB einen Plan zur Ermöglichung der elektronischen Signaturtechnologie vorlegen. Bis Dezember 2020 müssen alle öffentlich zugänglichen Formulare über eine digitale Option verfügen.
Portuguese | German |
---|---|
junho | juni |
congresso | kongress |
plano | plan |
dezembro | dezember |
formulários | formulare |
opção | option |
públicos | öffentlich |
PT As atualizações devem se adaptar sem atritos à sua pilha de tecnologia e evoluir com as futuras inovações. Devem equilibrar usabilidade, escalabilidade e velocidade de lançamento no mercado.
DE Jedes Upgrade sollte problemlos in Ihren Tech-Stack passen. Es muss so eingerichtet sein, dass es sich auch bei zukünftigen Innovationen mitentwickelt. Benutzerfreundlichkeit, Skalierbarkeit und Zeit bis zur Markteinführung müssen gut austariert sein.
Portuguese | German |
---|---|
pilha | stack |
tecnologia | tech |
futuras | zukünftigen |
inovações | innovationen |
usabilidade | benutzerfreundlichkeit |
escalabilidade | skalierbarkeit |
lançamento | markteinführung |
PT Pessoas com infecção pela COVID-19 devem limitar o contato com seus animais de estimação; elas e as outras pessoas na residência devem lavar as mãos antes e depois do contato com seus animais de estimação.
DE Personen mit einer COVID-19-Infektion sollten den Kontakt mit ihren Haustieren einschränken, und sie selbst und andere Personen im Haushalt sollten sich vor und nach dem Kontakt mit ihren Haustieren die Hände waschen.
Portuguese | German |
---|---|
pessoas | personen |
infecção | infektion |
devem | sollten |
limitar | einschränken |
contato | kontakt |
outras | andere |
mãos | hände |
animais de estimação | haustieren |
PT Uma vez SEOs encontrar as palavras-chave que devem ser usados, eles também devem encontrar palavras-chave relacionadas para usar no conteúdo do site.
DE Sobald SEOs die Keywords finden, die verwendet werden sollten, müssen sie finden auch verwandte Keywords in den Inhalt der Website zu nutzen.
Portuguese | German |
---|---|
encontrar | finden |
relacionadas | verwandte |
conteúdo | inhalt |
site | website |
Portuguese | German |
---|---|
no | im |
caso | falle |
criança | kindes |
máquina | maschinellen |
aprendizagem | lernens |
instruções | anweisungen |
níveis | stufe |
PT Eles também devem receber uma estimativa de quanto tempo o pedido levará para chegar e devem poder rastreá-lo com facilidade
DE Deine Kunden sollten zudem wissen, wie lange die Auslieferung ungefähr dauern wird, und die Lieferung sollte leicht nachzuverfolgen sein
PT Eles devem estar sempre com coleira e não devem ser deixados sem supervisão no quarto
DE Haustiere sind stets an der Leine zu führen und dürfen nicht unbeaufsichtigt im Zimmer gelassen werden
Portuguese | German |
---|---|
no | im |
PT Anúncios e spam não são a mesma coisa, portanto, você pode incluir anúncios nas suas campanhas de e-mail, se quiser. No entanto, os anúncios devem ser incluídos como um complemento ao conteúdo e não devem ser a maior parte do e-mail.
DE Werbung ist nicht dasselbe wie Spam. Du kannst also Ads in deine E-Mail-Kampagnen mit aufnehmen, wenn du dies wünschst. Die Ads sollten jedoch als Ergänzung zu deinen Inhalten dienen und nicht den größten Teil deiner E-Mail ausmachen.
Portuguese | German |
---|---|
spam | spam |
complemento | ergänzung |
parte | teil |
PT Os alimentos e as bebidas não devem ter apenas um bom aspecto e um bom sabor, também devem ser um contributo positivo para a saúde.
DE Lebensmittel und Getränke sollen nicht nur gut aussehen und schmecken, sondern auch einen positiven Beitrag zur Gesundheit leisten.
Portuguese | German |
---|---|
alimentos | lebensmittel |
e | und |
bebidas | getränke |
não | nicht |
bom | gut |
positivo | positiven |
saúde | gesundheit |
PT Os funcionários devem respeitar os controles de acesso físico que WORLDSENSING colocou em prática e usá-los como previsto. Eles não devem contornar tais controles mesmo quando lhes é dada a oportunidade (p. ex., o escape).
DE Die Mitarbeiter müssen die physischen Zugangskontrollen, die WORLDSENSING eingerichtet hat, respektieren und bestimmungsgemäß nutzen. Sie dürfen solche Kontrollen nicht umgehen, auch wenn ihnen die Möglichkeit dazu gegeben wird (z. B. Tailgating).
Portuguese | German |
---|---|
funcionários | mitarbeiter |
respeitar | respektieren |
controles | kontrollen |
físico | physischen |
contornar | umgehen |
mesmo | auch |
oportunidade | möglichkeit |
PT Os funcionários devem respeitar uma política de escritório clara e devem garantir que nenhuma informação confidencial seja deixada para que pessoas não autorizadas tenham acesso.
DE Die Mitarbeiter müssen eine klare Schreibtischrichtlinie einhalten und sicherstellen, dass keine vertraulichen Informationen für Unbefugte zugänglich sind.
Portuguese | German |
---|---|
clara | klare |
garantir | sicherstellen |
informação | informationen |
confidencial | vertraulichen |
acesso | zugänglich |
PT A partir de 14 de dezembro, crianças com idades entre 5 e 11 devem mostrar a prova de uma dose de vacinação para entrar nesses locais. A partir de 28 de Janeiro, eles devem mostrar a prova de duas vacinas.
DE Ab dem 14. Dezember müssen Kinder zwischen 5 und 11 Jahren einen Nachweis über eine Impfungs Dosis für die Teilnahme an diesen Veranstaltungsorten aufweisen. Ab dem 28. Januar müssen Sie beweisen, dass zwei Impfungen.
Portuguese | German |
---|---|
dezembro | dezember |
crianças | kinder |
idades | jahren |
prova | nachweis |
dose | dosis |
janeiro | januar |
locais | veranstaltungsorten |
PT Você precisará adicionar os servidores listados ao seu DNS no seu registrador.Esses servidores de nomes devem ser exibidos na tela e devem começar com mdns
DE Sie müssen die in Ihrem Kanzlerin aufgelisteten Namenserver hinzuzufügen.Diese NamerversEners sollten auf dem Bildschirm angezeigt werden und sollten mit beginnen MDNs
Portuguese | German |
---|---|
adicionar | hinzuzufügen |
começar | beginnen |
PT Os lojistas devem assegurar que sua loja permite aos clientes finais exercer todos os seus direitos no processamento de dados pessoais. Os lojistas devem permitir aos clientes:
DE E-Händler müssen sich vergewissern, dass Ihr Shop den Endkunden alle Rechte in Bezug auf die Verarbeitung ihrer personenbezogenen Daten einräumt. In diesem Zusammenhang müssen E-Händler ihren Kunden Folgendes ermöglichen:
Portuguese | German |
---|---|
loja | shop |
clientes | kunden |
direitos | rechte |
processamento | verarbeitung |
dados | daten |
pessoais | personenbezogenen |
PT Use as Marcas registradas Unity apenas como adjetivos . Marcas registradas são adjetivos: devem descrever e modificar algo, e não devem ser usadas como substantivos ou verbos. Por exemplo:
DE Verwenden Sie Unity-Markenzeichen nur als Adjektive. Markenzeichen sind Adjektive: sie dienen der Beschreibung oder näheren Bestimmung und sollten nicht als Substantive oder Verben verwendet werden. Zum Beispiel:
Portuguese | German |
---|---|
marcas | markenzeichen |
exemplo | beispiel |
PT Os novos produtos e serviços devem ser entregues com a segurança adequada desde o início e os sistemas antigos devem ser reavaliados
DE Neue Produkte und Dienste müssen von Anfang an mit geeigneter und angemessener Sicherheit geliefert werden, und Altsysteme müssen neu bewertet werden
Portuguese | German |
---|---|
e | und |
entregues | geliefert |
segurança | sicherheit |
PT O parâmetro engine que o TeXLive.net ou o Overleaf devem usar na ausência de uma configuração por meio de comentários % !TEX nos exemplos. (Opções -dev ou context não devem ser usadas no Overleaf.)
DE Die engine die von TeXLive.net oder Overleaf benutzt werden soll, wenn keine direkte Wahl über % !TeX Kommentare im Beispiel getroffen wird. (Die -dev und context Optionen sollten nicht mit Overleaf verwendet werden.)
Portuguese | German |
---|---|
engine | engine |
comentários | kommentare |
exemplos | beispiel |
context | context |
PT . As inscrições devem ser completas em todos os aspectos e devem ser apoiadas por evidências documentais de acordo com a Regra.
DE . Die Beiträge müssen in jeder Hinsicht vollständig sein und sollten mit dokumentarischen Nachweisen gemäß der Regel belegt sein.
Portuguese | German |
---|---|
regra | regel |
PT Por conseguinte, os comerciantes devem negociar cripto sabiamente e não devem ser afetados pelo alarido do mercado
DE Daher müssen Händler mit Krypto klug handeln und sollten nicht vom Markt-Hype betroffen sein
Portuguese | German |
---|---|
comerciantes | händler |
cripto | krypto |
e | und |
não | nicht |
afetados | betroffen |
por conseguinte | daher |
PT Por conseguinte, os comerciantes devem negociar cripto cuidadosamente e não devem ser afetados pelo alarido do mercado
DE Daher müssen Händler Krypto sorgfältig handeln und dürfen nicht vom Marktrummel betroffen sein
Portuguese | German |
---|---|
comerciantes | händler |
cripto | krypto |
cuidadosamente | sorgfältig |
e | und |
não | nicht |
afetados | betroffen |
por conseguinte | daher |
PT Por conseguinte, os comerciantes devem negociar com sensatez e não devem ser afetados pelo alarido do mercado
DE Daher müssen Händler mit Bedacht handeln und dürfen nicht vom Marktrummel betroffen sein
Portuguese | German |
---|---|
comerciantes | händler |
e | und |
não | nicht |
afetados | betroffen |
PT As crianças não devem deixar a aeronave desacompanhadas, e devem esperar o auxílio da tripulação da cabine para poder sair do avião.
DE Kinder dürfen das Flugzeug nicht ohne Begleitung verlassen und müssen auf die Kabinenbesatzung warten, bevor sie aussteigen.
Portuguese | German |
---|---|
crianças | kinder |
esperar | warten |
PT Os arquitetos de soluções técnicas devem definir quantos smartphones devem ser detectados com um dispositivo de detecção com base em seu aplicativo
DE Technische Lösungsarchitekten sollten anhand ihrer Anwendung definieren, wie viele Smartphones mit einem Erkennungsgerät erfasst werden sollen
Portuguese | German |
---|---|
técnicas | technische |
definir | definieren |
smartphones | smartphones |
PT Ao fazer isso, as medidas de segurança de dados necessárias devem ser observadas, e os direitos dos respectivos indivíduos devem ser respeitados.
DE Dies erfolgt stets unter der Beachtung der erforderlichen Datensicherungsmaßnahmen sowie unter vollständiger Wahrung der Rechte der Betroffenen.
Portuguese | German |
---|---|
necessárias | erforderlichen |
direitos | rechte |
PT Com mais de 60 opções, os administradores podem escolher quais canais de comunicação devem ser bloqueados ou não, que conteúdos podem ser lançado ou não, como ferramentas devem se conectar com outras e muito mais.
DE Mit mehr als 60 Optionen können Administratoren wählen, welche Kommunikationskanäle blockiert werden sollen oder nicht, welche Inhalte freigegeben werden können oder nicht, wie die Tools miteinander verbunden werden sollen und vieles mehr.
Portuguese | German |
---|---|
administradores | administratoren |
bloqueados | blockiert |
conteúdos | inhalte |
ferramentas | tools |
Portuguese | German |
---|---|
plataformas | plattformen |
sem | ohne |
fornecedor | anbieter |
governança | governance |
aberta | open |
várias | mehreren |
local | ort |
borda | edge |
ser | oder |
PT 2.8 Criptografia 6. As atividades de gerenciamento de chaves devem ser realizadas por todos as AUAs/KUAs para proteger as chaves durante todo o seu ciclo de vida. As atividades devem abordar os seguintes aspectos do gerenciamento de chaves, incluindo;
DE 2.8 Kryptographie 6. Alle AUA/KUA müssen Schlüsselverwaltungsaktivitäten durchführen, um die Schlüssel über ihren gesamten Lebenszyklus zu schützen. Diese Aktivitäten müssen unter anderem die folgenden Aspekte der Schlüsselverwaltung umfassen:
Portuguese | German |
---|---|
criptografia | kryptographie |
atividades | aktivitäten |
chaves | schlüssel |
devem | müssen |
proteger | schützen |
seguintes | folgenden |
aspectos | aspekte |
ciclo de vida | lebenszyklus |
incluindo | umfassen |
Portuguese | German |
---|---|
administradores | administratoren |
definir | definieren |
centralmente | zentral |
usuários | benutzer |
interagir | interagieren |
gerenciados | verwalteten |
kubernetes | kubernetes |
operar | betrieben |
PT Eles devem estar sempre com coleira e não devem ser deixados sem supervisão no quarto
DE Haustiere sind stets an der Leine zu führen und dürfen nicht unbeaufsichtigt im Zimmer gelassen werden
Portuguese | German |
---|---|
no | im |
PT Os alimentos e as bebidas não devem ter apenas um bom aspecto e um bom sabor, também devem ser um contributo positivo para a saúde.
DE Lebensmittel und Getränke sollen nicht nur gut aussehen und schmecken, sondern auch einen positiven Beitrag zur Gesundheit leisten.
Portuguese | German |
---|---|
alimentos | lebensmittel |
e | und |
bebidas | getränke |
não | nicht |
bom | gut |
positivo | positiven |
saúde | gesundheit |
PT Ao fazer isso, as medidas de segurança de dados necessárias devem ser observadas, e os direitos dos respectivos indivíduos devem ser respeitados.
DE Dies erfolgt stets unter der Beachtung der erforderlichen Datensicherungsmaßnahmen sowie unter vollständiger Wahrung der Rechte der Betroffenen.
Portuguese | German |
---|---|
necessárias | erforderlichen |
direitos | rechte |
PT Com mais de 60 opções, os administradores podem escolher quais canais de comunicação devem ser bloqueados ou não, que conteúdos podem ser lançado ou não, como ferramentas devem se conectar com outras e muito mais.
DE Mit mehr als 60 Optionen können Administratoren wählen, welche Kommunikationskanäle blockiert werden sollen oder nicht, welche Inhalte freigegeben werden können oder nicht, wie die Tools miteinander verbunden werden sollen und vieles mehr.
Portuguese | German |
---|---|
administradores | administratoren |
bloqueados | blockiert |
conteúdos | inhalte |
ferramentas | tools |
PT Os lojistas devem assegurar que sua loja permite aos clientes finais exercer todos os seus direitos no processamento de dados pessoais. Os lojistas devem permitir aos clientes:
DE E-Händler müssen sich vergewissern, dass Ihr Shop den Endkunden alle Rechte in Bezug auf die Verarbeitung ihrer personenbezogenen Daten einräumt. In diesem Zusammenhang müssen E-Händler ihren Kunden Folgendes ermöglichen:
Portuguese | German |
---|---|
loja | shop |
clientes | kunden |
direitos | rechte |
processamento | verarbeitung |
dados | daten |
pessoais | personenbezogenen |
PT Use as Marcas registradas Unity apenas como adjetivos . Marcas registradas são adjetivos: devem descrever e modificar algo, e não devem ser usadas como substantivos ou verbos. Por exemplo:
DE Verwenden Sie Unity-Markenzeichen nur als Adjektive. Markenzeichen sind Adjektive: sie dienen der Beschreibung oder näheren Bestimmung und sollten nicht als Substantive oder Verben verwendet werden. Zum Beispiel:
Portuguese | German |
---|---|
marcas | markenzeichen |
exemplo | beispiel |
PT As solicitações de preservação devem ser enviadas em papel timbrado oficial legal, assinado por um funcionário da lei, e devem incluir:
DE Aufbewahrungsanfragen müssen auf einem offiziellen Briefkopf der Strafverfolgungsbehörde eingereicht und von einem Strafverfolgungsbeamten unterzeichnet werden. Sie müssen Folgendes enthalten:
Portuguese | German |
---|---|
enviadas | eingereicht |
oficial | offiziellen |
assinado | unterzeichnet |
incluir | enthalten |
PT Os dados devem ter a precisão mantida e, quando não forem mais precisos ou estiverem desatualizados, medidas devem ser tomadas para corrigir o problema ou excluir os dados.
DE Daten sollten sachlich richtig sein. Wenn sie nicht mehr richtig oder aktuell sind, müssen Maßnahmen ergriffen werden, um dies zu korrigieren oder die Daten zu löschen.
Portuguese | German |
---|---|
corrigir | korrigieren |
excluir | löschen |
tomadas | ergriffen |
PT Repositórios centrais devem sempre ser repositórios vazios (eles não devem ter um diretório de trabalho), que podem ser criados da seguinte maneira:
DE Zentrale Repositorys sollten immer Bare-Repositorys sein (sie sollten kein Arbeitsverzeichnis haben). Du kannst sie folgendermaßen erstellen:
Portuguese | German |
---|---|
repositórios | repositorys |
PT Fale em seu nome - Mesmo quando positivo, os anúncios não devem falar falsamente em nome de indivíduos ou partidos políticos. Eles só devem se comunicar por meio da voz da organização que promove o anúncio.
DE Sprechen sie für sich. Selbst wenn Werbeanzeigen positive sind, sollten sie nicht fälschlich den Eindruck geben für einen Kandidaten oder eine Partei zu sprechen. Sie sollten nur die Position der Seite vertreten die die Anzeige bewirbt.
Portuguese | German |
---|---|
positivo | positive |
ou | oder |
PT Seja positivo - Nada negativo. A publicidade não deve humilhar, desacreditar ou incitar contra qualquer candidato, partido ou grupo de pessoas. Todas as informações devem ser neutras ou positivas e devem ser baseadas em fatos.
DE Sei positiv. Werbeanzeigen dürfen nicht gegen einen Kandidaten oder eine Partei oder eine Personengruppe hetzten, sie bloßstellen oder verunglimpfen. Aussagen sollten neutral oder positive sein und auf Fakten basieren.
Portuguese | German |
---|---|
publicidade | werbeanzeigen |
candidato | kandidaten |
partido | partei |
e | und |
baseadas | basieren |
PT No entanto, os criadores devem entender os conceitos do uso honesto com base nos "quatro fatores" descritos abaixo, para determinar se devem, ou não, carregar um vídeo que usa conteúdo protegido por direitos autorais sem permissão
DE Allerdings sollte schöpferisch Tätigen das Konzept des Fair Use auf Basis der " vier Faktoren" bekannt sein, um zu bestimmen, ob ein Video, das urheberrechtlich geschützte Inhalte ohne Erlaubnis verwendet, hochgeladen werden kann
Portuguese | German |
---|---|
base | basis |
fatores | faktoren |
carregar | hochgeladen |
vídeo | video |
conteúdo | inhalte |
sem | ohne |
permissão | erlaubnis |
honesto | fair |
direitos autorais | urheberrechtlich |
PT Ele explica como as empresas devem lidar com os dados de um indivíduo e quais protocolos e sistemas de segurança elas devem utilizar
DE Sie legt fest, wie Unternehmen mit personenbezogenen Daten umgehen und welche Sicherheitssysteme und ‑protokolle sie verwenden
Showing 50 of 50 translations