FR Ces formats ne sont que des indications approximatives et ne doivent pas être utilisés pour concevoir un livre ou un magazine réel
"indications approximatives" in French can be translated into the following Italian words/phrases:
indications | indicazioni su |
FR Ces formats ne sont que des indications approximatives et ne doivent pas être utilisés pour concevoir un livre ou un magazine réel
IT In quanto misure solo indicative, non devono essere utilizzate per progettare un effettivo libro o rivista
French | Italian |
---|---|
doivent | devono |
concevoir | progettare |
magazine | rivista |
réel | effettivo |
ou | o |
un | un |
livre | libro |
utilisés | utilizzate |
être | essere |
formats | in |
pour | per |
FR Ces formats ne sont que des indications approximatives et ne doivent pas être utilisés pour concevoir un livre ou un magazine réel
IT In quanto misure solo indicative, non devono essere utilizzate per progettare un effettivo libro o rivista
French | Italian |
---|---|
doivent | devono |
concevoir | progettare |
magazine | rivista |
réel | effettivo |
ou | o |
un | un |
livre | libro |
utilisés | utilizzate |
être | essere |
formats | in |
pour | per |
FR Ces formats ne sont que des indications approximatives et ne doivent pas être utilisés pour concevoir un livre ou un magazine réel
IT In quanto misure solo indicative, non devono essere utilizzate per progettare un effettivo libro o rivista
French | Italian |
---|---|
doivent | devono |
concevoir | progettare |
magazine | rivista |
réel | effettivo |
ou | o |
un | un |
livre | libro |
utilisés | utilizzate |
être | essere |
formats | in |
pour | per |
FR Ces formats ne sont que des indications approximatives et ne doivent pas être utilisés pour concevoir un livre ou un magazine réel
IT In quanto misure solo indicative, non devono essere utilizzate per progettare un effettivo libro o rivista
French | Italian |
---|---|
doivent | devono |
concevoir | progettare |
magazine | rivista |
réel | effettivo |
ou | o |
un | un |
livre | libro |
utilisés | utilizzate |
être | essere |
formats | in |
pour | per |
FR Ces formats ne sont que des indications approximatives et ne doivent pas être utilisés pour concevoir un livre ou un magazine réel
IT In quanto misure solo indicative, non devono essere utilizzate per progettare un effettivo libro o rivista
French | Italian |
---|---|
doivent | devono |
concevoir | progettare |
magazine | rivista |
réel | effettivo |
ou | o |
un | un |
livre | libro |
utilisés | utilizzate |
être | essere |
formats | in |
pour | per |
FR Ces formats ne sont que des indications approximatives et ne doivent pas être utilisés pour concevoir un livre ou un magazine réel
IT In quanto misure solo indicative, non devono essere utilizzate per progettare un effettivo libro o rivista
French | Italian |
---|---|
doivent | devono |
concevoir | progettare |
magazine | rivista |
réel | effettivo |
ou | o |
un | un |
livre | libro |
utilisés | utilizzate |
être | essere |
formats | in |
pour | per |
FR Pour le stationnement, les indications et les itinéraires via les transports publics, voir les cartes et les indications ici..
IT Per il parcheggio, le direzioni e le strade del trasporto pubblico, vedi qui le mappe e i percorsi.
French | Italian |
---|---|
stationnement | parcheggio |
itinéraires | percorsi |
publics | pubblico |
cartes | mappe |
et | e |
voir | vedi |
ici | qui |
pour | per |
FR N'oubliez pas que l'iPhone ne met à jour les données de localisation qu'une ou deux fois par jour, donc les dates et heures ne sont qu'approximatives.
IT Tieni presente che l'iPhone aggiorna i dati sulla posizione solo una o due volte al giorno, quindi eventuali date e orari sono solo approssimativi.
French | Italian |
---|---|
liphone | liphone |
ou | o |
données | dati |
et | e |
dates | date |
quune | una |
sont | sono |
que | che |
localisation | posizione |
heures | orari |
FR Vous vous appuyez sur des estimations approximatives pour la durée requise pour achever le projet, et cette durée peut changer
IT Si usa la stima migliore per identificare i tempi di completamento e queste stime possono variare
French | Italian |
---|---|
estimations | stime |
durée | tempi |
peut | possono |
et | e |
vous | usa |
le | i |
pour | per |
FR En l'occurrence, la durée peut varier selon l'occasion et le contenu. Des valeurs temporelles approximatives peuvent servir de guides :
IT La durata può variare a seconda dell'occasione e del contenuto. In linea di massima, per i tempi vi potete basare sui seguenti valori di riferimento:
French | Italian |
---|---|
varier | variare |
valeurs | valori |
durée | durata |
peut | può |
et | e |
en | in |
de | di |
le | i |
la | del |
contenu | contenuto |
FR Le Galaxy S21 reçoit maintenant cette mise à jour - dautres appareils sont confirmés et nous avons dates approximatives - mais elles peuvent changer.
IT Il Galaxy S21 sta ora ricevendo quellaggiornamento - altri dispositivi sono confermati e abbiamo date approssimative, ma potrebbero cambiare.
French | Italian |
---|---|
appareils | dispositivi |
dates | date |
changer | cambiare |
s | s |
dautres | altri |
et | e |
le | il |
maintenant | ora |
mais | ma |
sont | sono |
avons | abbiamo |
peuvent | potrebbero |
FR Pour pouvoir calculer les économies approximatives que vous faites, informez-vous quels sites touristiques sont inclus dans le pass et combien les billets d'entrée coûteraient sans le pass
IT Per calcolare il risparmio approssimativo, puoi controllare quali attrazioni sono comprese nel Pass e quanto ti costerebbero i biglietti senza Pass
French | Italian |
---|---|
calculer | calcolare |
économies | risparmio |
pass | pass |
billets | biglietti |
et | e |
vous | puoi |
le | il |
sans | senza |
sont | sono |
pour | per |
FR Le Galaxy S21 reçoit maintenant cette mise à jour - d'autres appareils sont confirmés et nous avons dates approximatives - mais elles peuvent changer.
IT Il Galaxy S21 sta ora ricevendo quell'aggiornamento: altri dispositivi sono stati confermati e abbiamo date approssimative - ma possono cambiare.
French | Italian |
---|---|
appareils | dispositivi |
dates | date |
changer | cambiare |
s | s |
dautres | altri |
et | e |
peuvent | possono |
le | il |
maintenant | ora |
sont | sono |
mais | ma |
avons | abbiamo |
FR En l'occurrence, la durée peut varier selon l'occasion et le contenu. Des valeurs temporelles approximatives peuvent servir de guides :
IT La durata può variare a seconda dell'occasione e del contenuto. In linea di massima, per i tempi vi potete basare sui seguenti valori di riferimento:
French | Italian |
---|---|
varier | variare |
valeurs | valori |
durée | durata |
peut | può |
et | e |
en | in |
de | di |
le | i |
la | del |
contenu | contenuto |
FR En l'occurrence, la durée peut varier selon l'occasion et le contenu. Des valeurs temporelles approximatives peuvent servir de guides :
IT La durata può variare a seconda dell'occasione e del contenuto. In linea di massima, per i tempi vi potete basare sui seguenti valori di riferimento:
French | Italian |
---|---|
varier | variare |
valeurs | valori |
durée | durata |
peut | può |
et | e |
en | in |
de | di |
le | i |
la | del |
contenu | contenuto |
FR En l'occurrence, la durée peut varier selon l'occasion et le contenu. Des valeurs temporelles approximatives peuvent servir de guides :
IT La durata può variare a seconda dell'occasione e del contenuto. In linea di massima, per i tempi vi potete basare sui seguenti valori di riferimento:
French | Italian |
---|---|
varier | variare |
valeurs | valori |
durée | durata |
peut | può |
et | e |
en | in |
de | di |
le | i |
la | del |
contenu | contenuto |
FR N'oubliez pas que l'iPhone ne met à jour les données de localisation qu'une ou deux fois par jour, donc les dates et heures ne sont qu'approximatives.
IT Tieni presente che l'iPhone aggiorna i dati sulla posizione solo una o due volte al giorno, quindi eventuali date e orari sono solo approssimativi.
French | Italian |
---|---|
liphone | liphone |
ou | o |
données | dati |
et | e |
dates | date |
quune | una |
sont | sono |
que | che |
localisation | posizione |
heures | orari |
FR Les données de localisation sont approximatives en fonction de l’adresse IP du visiteur.
IT I dati sulla posizione sono approssimativi in base all'indirizzo IP del visitatore.
French | Italian |
---|---|
ip | ip |
visiteur | visitatore |
données | dati |
en | in |
sont | sono |
les | i |
de | sulla |
localisation | posizione |
du | del |
French | Italian |
---|---|
mises en page | layout |
un | un |
de | di |
FR Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de produits spécifiques, accompagnés d'indications sur la manière dont Cloudflare Network Interconnect peut vous permettre d'en profiter encore plus.
IT Ecco alcuni esempi di prodotti specifici e di come utilizzarli al meglio traendone vantaggio grazie a Cloudflare Network Interconnect.
French | Italian |
---|---|
exemples | esempi |
cloudflare | cloudflare |
network | network |
profiter | vantaggio |
ci | ecco |
produits | prodotti |
spécifiques | specifici |
de | di |
FR En analysant la stratégie de contenu et la part de voix de chaque concurrent, vous pourrez obtenir des indications supplémentaires sur leurs efforts de marketing
IT Esaminare lo share of voice e la strategia sui contenuti dei concorrenti può fornire ulteriori informazioni sulle loro iniziative di marketing
French | Italian |
---|---|
stratégie | strategia |
voix | voice |
concurrent | concorrenti |
efforts | iniziative |
marketing | marketing |
de | of |
supplémentaires | ulteriori |
et | e |
la | dei |
contenu | contenuti |
des | sulle |
FR OSM est avant tout une application web et ne contient pas beaucoup de fonctionnalités outre la navigation et les indications de base
IT OSM è principalmente basato sul web e non ha troppe funzionalità oltre la navigazione e le indicazioni di base
French | Italian |
---|---|
est | è |
web | web |
et | e |
navigation | navigazione |
la | le |
indications | indicazioni |
fonctionnalités | funzionalità |
de | di |
base | di base |
contient | ha |
FR Donnez-nous des indications indispensables et dites-nous comment développer les outils et fonctionnalités appréciés par votre équipe.
IT Fornisci informazioni rilevanti e comunicaci come possiamo realizzare gli strumenti e le funzionalità che i tuoi team apprezzano.
French | Italian |
---|---|
donnez | fornisci |
développer | realizzare |
outils | strumenti |
équipe | team |
et | e |
fonctionnalités | funzionalità |
FR Ces tests sont de très grande qualité et fournissent des indications supplémentaires afin de comparer les programmes antivirus les uns aux autres.
IT Questi test sono della massima qualità e forniscono informazioni aggiuntive sul confronto tra i vari programmi antivirus.
French | Italian |
---|---|
tests | test |
comparer | confronto |
programmes | programmi |
antivirus | antivirus |
et | e |
supplémentaires | aggiuntive |
sont | sono |
très | massima |
FR De nombreux termes et fonctions présents dans l’interface sont assez complexes. Certaines bonnes vidéos explicatives pourraient offrir de meilleures indications.
IT Molti termini e funzioni utilizzati nell?interfaccia sono piuttosto complessi. Dei buoni video tutorial potrebbero fornire spiegazioni migliori.
French | Italian |
---|---|
termes | termini |
fonctions | funzioni |
complexes | complessi |
vidéos | video |
meilleures | migliori |
et | e |
pourraient | potrebbero |
nombreux | molti |
de | dei |
assez | piuttosto |
offrir | fornire |
FR Pour obtenir des indications détaillées, consultez notre
IT Per informazioni dettagliate su come raggiungere l'Empire State Building, visitare la
French | Italian |
---|---|
détaillées | dettagliate |
indications | su |
pour | per |
FR Nous enquêtons sur des indications selon lesquelles les récentes rumeurs de piratage auraient été propagées par une campagne de diffamation commerciale rémunérée pour nuire à Houseparty
IT Stiamo investigando le indicazioni che le recenti indiscrezioni di hacking sono state diffuse da una campagna commerciale a pagamento per danneggiare Houseparty
French | Italian |
---|---|
récentes | recenti |
piratage | hacking |
campagne | campagna |
commerciale | commerciale |
nuire | danneggiare |
de | di |
à | a |
été | sono |
lesquelles | le |
pour | per |
FR Indications requises pour les virements sur votre compte commercial
IT Dati per bonifici sul vostro conto commerciale
French | Italian |
---|---|
virements | bonifici |
compte | conto |
commercial | commerciale |
pour | per |
sur | sul |
FR Des indications seront ensuite fournies sur la manière de déployer le service à l'ensemble de votre organisation.
IT Verranno poi fornite indicazioni su come implementare il servizio a tutta la vostra organizzazione.
French | Italian |
---|---|
fournies | fornite |
déployer | implementare |
service | servizio |
organisation | organizzazione |
à | a |
de | poi |
seront | verranno |
sur | su |
FR Les modules Path Analyzer et Page Analyzer fournissent des indications visuelles claires sur ce qui fonctionne ou ne fonctionne pas, et vous aident ainsi à optimiser votre site.
IT I Path e Page Analyzers forniscono chiari spunti visivi su cosa funziona e cosa no, per aiutarti a ottimizzare il tuo sito.
French | Italian |
---|---|
path | path |
fournissent | forniscono |
visuelles | visivi |
fonctionne | funziona |
aident | aiutarti |
optimiser | ottimizzare |
et | e |
site | sito |
page | page |
à | a |
ainsi | per |
claires | chiari |
votre | tuo |
sur | su |
ce | cosa |
FR Une fois que vous accédez à la page de paiement, votre ordinateur commencera à communiquer avec notre serveur en mode sécurisé. Vous constaterez que vous êtes en mode sécurisé grâce aux indications suivantes :
IT Una volta entrati nella pagina di pagamento, il computer inizierà a comunicare con il nostro server in modalità protetta. I seguenti elementi consentono di capire che ci si trova in modalità protetta:
French | Italian |
---|---|
mode | modalità |
ordinateur | computer |
serveur | server |
paiement | pagamento |
la | il |
page | pagina |
communiquer | comunicare |
en | in |
fois | volta |
à | a |
de | di |
notre | nostro |
votre | capire |
FR Pour réaliser un portrait de mariage parfait, vous devez être sympathique, avoir de l’humour, donner des compliments et être souple dans les indications et les poses
IT Realizzare lo scatto del matrimonio perfetto non è per niente semplice: devi essere coinvolgente, divertente, cortese e non troppo rigido nel dare indicazioni e imporre pose
French | Italian |
---|---|
réaliser | realizzare |
mariage | matrimonio |
parfait | perfetto |
et | e |
un | semplice |
donner | dare |
FR Au moment de la prise de vue, parlez à vos sujets, montrez-leur comment se tenir, guidez-les avec des mouvements de la main et des indications facilement compréhensibles.
IT Quando è il momento di scattare, parla con i soggetti, mostra loro come posare, guidali con movimenti della mano e indicazioni facili da capire.
French | Italian |
---|---|
parlez | parla |
mouvements | movimenti |
indications | indicazioni |
facilement | facili |
moment | momento |
la | il |
et | e |
de | di |
main | mano |
les | i |
de la | della |
leur | loro |
montrez | mostra |
FR Contre-indications et précautions concernant les vaccinations
IT Restrizioni e precauzioni in caso di vaccinazione
French | Italian |
---|---|
précautions | precauzioni |
et | e |
concernant | di |
FR Nous continuons de suivre toutes les indications visant à contenir l'infection et nous vous invitons à faire de même.
IT Continuiamo a seguire tutte le indicazioni volte a contenere il contagio e vi invitiamo a fare lo stesso.
French | Italian |
---|---|
contenir | contenere |
nous continuons | continuiamo |
suivre | seguire |
à | a |
et | e |
indications | indicazioni |
faire | fare |
même | stesso |
FR En fonction de la taille du boîtier et de la largeur de la boucle, les montres Panerai se distinguent par différentes indications de largeur : cette information est essentielle pour identifier le bracelet qui sera associé à la montre.
IT A seconda delle dimensioni della cassa e della larghezza della fibbia, gli orologi Panerai presentano informazioni specifiche relative agli attacchi: questo dato è indispensabile per identificare il cinturino da abbinare all’orologio.
French | Italian |
---|---|
boîtier | cassa |
panerai | panerai |
bracelet | cinturino |
largeur | larghezza |
montres | orologi |
information | informazioni |
est | è |
taille | dimensioni |
et | e |
identifier | identificare |
à | a |
en fonction de | seconda |
de | agli |
pour | per |
FR Les indications de largeur sont représentées par 4 chiffres en MM, inclus dans le nom de chaque bracelet, par exemple : Caoutchouc Black - 24/22,0 MM Standard.
IT Le informazioni sugli attacchi corrispondono a 4 cifre espresse in MM e figuranti nel nome di ogni cinturino, ad esempio: Caucciù nero - 24/22.0 MM Standard.
French | Italian |
---|---|
bracelet | cinturino |
black | nero |
caoutchouc | caucciù |
standard | standard |
le | le |
nom | nome |
de | di |
chiffres | cifre |
chaque | ogni |
exemple | esempio |
FR Notre analyse de foulée vous fournira des indications clés sur votre manière de courir et de vous entraînez, tout en vous aidant à choisir les chaussures de course les mieux adaptées à votre démarche
IT La nostra analisi del piede vifornirà una visione chiave per la vostra corsa e formazione, oltre ad aiutarvi a scegliere la giusta scarpa da corsa per la corsa
French | Italian |
---|---|
analyse | analisi |
choisir | scegliere |
adapté | giusta |
et | e |
course | corsa |
à | a |
manière | per |
de | oltre |
votre | la |
FR En quittant la Piazza della Rotonda para la rue Salita de Crescenzi et en suivant les indications, vous arriverez jusqu’à la Place Navone, un excellent lieu pour marquer une pause et admirer les trois fontaines.
IT Lasciando alle vostre spalle Piazza della Rotonda, potrete imboccare la Salita dei Crescenzi. Seguendo le indicazioni, arriverete a Piazza Navona, un luogo straordinario dove contemplerete le tre famose fontane.
French | Italian |
---|---|
fontaines | fontane |
piazza | piazza |
un | un |
lieu | luogo |
trois | tre |
en suivant | seguendo |
la | le |
de | dei |
vous | vostre |
pour | indicazioni |
FR Après êtres descendus du dôme, vous devrez partir de la Place Saint-Pierre et suivre les indications pour arriver jusqu’aux Musées du Vatican
IT Scesi dalla cupola, potrete abbandonare la Piazza di San Pietro e seguire le indicazioni per arrivare ai Musei Vaticani
French | Italian |
---|---|
dôme | cupola |
suivre | seguire |
musées | musei |
vatican | vaticani |
saint | san |
pierre | pietro |
et | e |
de | di |
la | le |
pour | per |
FR En traversant le pont et en suivant les indications, vous n’aurez aucune difficulté à vous rendre à la Place Navone et au Panthéon – vous pourrez y rentrer sans problème puisqu’il fera encore jour.
IT Attraversando il ponte e seguendo le indicazioni, non avrete nessun problema per arrivare a Piazza Navona e al Pantheon, che di giorno potrete visitare.
French | Italian |
---|---|
traversant | attraversando |
pont | ponte |
problème | problema |
place | piazza |
panthéon | pantheon |
et | e |
au | al |
indications | indicazioni |
suivant | seguendo |
jour | giorno |
pourrez | potrete |
les | le |
le | il |
FR Obtenez des indications d'importance capitale plus rapidement, pour un coût réduit et sans l'étape fastidieuse de migration des données ou du passage d'un cloisonnement à l'autre.
IT Ottieni velocemente insight di vitale importanza, a costi inferiori, senza la scocciatura di dover migrare i tuoi dati o passare da un silos all’altro.
French | Italian |
---|---|
coût | costi |
ou | o |
obtenez | ottieni |
un | un |
l | i |
à | a |
données | dati |
de | di |
et | tuoi |
plus rapidement | velocemente |
FR Ces indications de votre part sont importantes pour votre demande, mais nous sont librement communiquées par vos soins
IT Queste indicazioni da parte vostra sono rilevanti per la vostra richiesta, ci vengono tuttavia da voi fornite su base volontaria
French | Italian |
---|---|
importantes | rilevanti |
demande | richiesta |
sont | sono |
FR Ce guide donne des indications pour renforcer la sécurité d'un Synology. À titre d'information, notre service client répond en principe uniquement aux questions qui concernent la partie matérielle des serveurs de stockage Synology.
IT Questa guida fornisce indicazioni per potenziare la sicurezza di un Synology. Il nostro team di assistenza risponde solo a richieste che riguardano la parte hardware dei server di archiviazione Synology.
French | Italian |
---|---|
donne | fornisce |
renforcer | potenziare |
synology | synology |
répond | risponde |
concernent | riguardano |
partie | parte |
stockage | archiviazione |
service | assistenza |
serveurs | server |
questions | richieste |
guide | guida |
notre | nostro |
de | di |
qui | che |
FR En cas de besoin, ce guide donne des indications supplémentaires sur le processus à suivre pour activer un enregistrement DNS dynamique sur un nom de domaine.
IT In caso di bisogno, questa guida fornisce ulteriori indicazioni sui processi da seguire per attivare un record DNS dinamico su un nome di dominio.
French | Italian |
---|---|
besoin | bisogno |
donne | fornisce |
processus | processi |
activer | attivare |
enregistrement | record |
dns | dns |
dynamique | dinamico |
guide | guida |
suivre | seguire |
un | un |
en | in |
de | di |
nom | nome |
domaine | dominio |
cas | caso |
FR Saisissez le nom désiré et suivez les indications à l?écran
IT Scegli il nome desiderato e segui le indicazioni visualizzate sullo schermo
French | Italian |
---|---|
désiré | desiderato |
suivez | segui |
écran | schermo |
nom | nome |
et | e |
indications | indicazioni |
FR Connexion routière: L'aéroport est situé près de la route D-400, à environ 12 km à l'est de la vieille ville. Il suffit de suivre les indications.
IT Arrivo in auto: L'aeroporto si trovaa ca. 13 km a nord-est del centro di Antalya.
French | Italian |
---|---|
à | a |
de | di |
la | del |
FR Connexion routière: L'aéroport est situé près de la route nationale D-550, à environ 17 km au sud d' Izmir. Il suffit ensuite de suivre les indications.
IT Arrivo in auto: L'aeroporto sorge nelle immediate vicinanze della strada di grande comunicazione D-550, circa 17 Km a sud di Izmir, il tragitto è indicato dalla segnaletica stradale
French | Italian |
---|---|
est | è |
sud | sud |
la | il |
à | a |
de | stradale |
FR Connexion routière: Emprunter la route nationale M9 entre Priština et Skopje, puis suivre les indications jusqu'à l'aéroport.
IT Arrivo in auto: Prendere la extraurbana principale M9 da Priština per Skopje e seguire poi le indicazioni sui cartelli fino all'aeroporto.
French | Italian |
---|---|
suivre | seguire |
et | e |
jusqu | fino |
la | le |
indications | indicazioni |
puis | per |
FR Inauguré en 1965, cet aéroport est situé à 17 km au sud-ouest du centre-ville. Les automobilistes emprunteront à partir de Priština la route nationale M9 en direction de Uroševac/Skopje, et suivront ensuite les indications.
IT L'aeroporto, aperto nel 1965, è situato a circa 17 chilometri a sudovest del centro della città. Con l'auto da Priština prendere la strada extraurbana M9 in direzione Uroševac/Skopje e seguire le indicazioni sui cartelli.
French | Italian |
---|---|
km | chilometri |
ville | città |
centre | centro |
et | e |
en | in |
est | è |
indications | indicazioni |
situé | situato |
à | a |
partir | da |
la | le |
cet | la |
du | del |
Showing 50 of 50 translations