Translate "fix the entry" to Italian

Showing 50 of 50 translations of the phrase "fix the entry" from English to Italian

Translation of English to Italian of fix the entry

English
Italian

EN LEOVET - Shampooing à l'arbre à thé Unisexe

IT LEOVET - ANTI-MORSURE - Repellente

EN Tip: If you have entered the URL of the web service in your KEY entry, you can quickly access the web service from the KEY entry by clicking the entry symbol.

IT Suggerimento: Se hai inserito l'URL del servizio Web nella voce di KEY, puoi accedere rapidamente al servizio dalla voce facendo clic sul simbolo della voce.

English Italian
tip suggerimento
service servizio
key key
quickly rapidamente
access accedere
clicking clic
symbol simbolo
if se
web web
the nella
from dalla
of di
in sul
you can puoi

EN Create one entry for each merged document: A new bookmarks tree containing one entry for each merged PDF file is created. Each entry pointing to the first page of the merged file

IT Crea una voce per ogni documento unito: Viene creata una nuova struttura dei segnalibri contenente una voce per ogni file PDF unito. Ogni voce punta alla prima pagina del file unito

English Italian
new nuova
bookmarks segnalibri
containing contenente
document documento
pdf pdf
file file
create crea
created creata
page pagina
a una
each ogni

EN Retain bookmarks as one entry for each document: A new bookmarks tree containing one entry for each merged PDF files is created. Each entry will contain the whole bookmarks tree of the merged file

IT Conserva i segnalibri come una voce per ogni documento: Viene creata una nuova struttura di segnalibri contenente una voce per ogni file PDF unito. Ogni voce conterrà l'intero albero dei segnalibri del file unito

English Italian
bookmarks segnalibri
new nuova
tree albero
containing contenente
document documento
pdf pdf
the i
as come
created creata
a una
is viene

EN Adults: € 11.50 Under 18s and EU Citizens (18 - 25 years old): free entry Persons with reduced mobility and accompanying person: free entry Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.

IT Adulti: 11,50€. Minorenni e cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: ingresso gratuito. Persone con mobilità ridotta e accompagnante: ingresso gratuito. Ingresso gratuito con Paris Pass e Paris Museum Pass.

EN Adults: € 11 Youth (less than 18): free entry EU Citizens (18 – 25): free entry Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.

IT Arti decorative + Museo della Moda e del Tessuto + Museo della Pubblicità Adulti: 11€. Minorenni e cittadini dell’UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: ingresso gratuito. Ingresso gratuito con Paris Pass e Paris Museum Pass.

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

English Italian
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

English Italian
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

English Italian
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

English Italian
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

English Italian
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

English Italian
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

English Italian
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

English Italian
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

English Italian
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

English Italian
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN It is not possible to submit a form that has a validation error on it. In order to submit, the person filling out the form will first need to fix the entry in the validated field or delete their entry (if the field is not required).

IT Non è possibile inviare un modulo che ha un errore di convalida. Per inviare, la persona che compila il modulo dovrà prima correggere la voce nel campo convalidato o cancellare la voce (se il campo non è richiesto).

English Italian
validation convalida
error errore
fix correggere
validated convalidato
delete cancellare
a un
form modulo
or o
if se
is è
possible possibile
has ha
field campo
will dovrà
to inviare
required richiesto
not non
person di
the il

EN Expedited Entry with Anytime Pass: one-time entry to all galleries, Dolphin Celebration, sea lion presentation, and The 4D Theater (shows and presentations based on availability; reservations required)

IT Accesso rapido con il Pass Anytime: accesso singolo a tutte le gallerie, la delebrazione dei delfini, la presentazione dei leoni marini e il teatro 4D (spettacoli e presentazioni basati sulla disponibilità; prenotazione richiesta)

English Italian
entry accesso
pass pass
galleries gallerie
dolphin delfini
lion leoni
theater teatro
reservations prenotazione
availability disponibilità
and e
presentations presentazioni
presentation presentazione
shows spettacoli
to a
the le

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Fab Lab)

IT Ingresso Museo (Tempeste scientifiche, Numeri in Natura: Un labirinto specchio, TU! L'esperienza, e molto altro), più un ingresso a orario per un'esperienza (Un film al Cinema Cupola Gigante o Laboratorio Favoloso)

English Italian
museum museo
entry ingresso
storms tempeste
nature natura
mirror specchio
maze labirinto
giant gigante
dome cupola
lab laboratorio
a un
or o
much molto
and e
film film
in in
plus a
numbers numeri

EN As soon as the DMARC entry is published, any receiving email server can authenticate the incoming emails as per the instructions defined by the domain owner within the DNS entry

IT Non appena la voce DMARC viene pubblicata, qualsiasi server di posta elettronica ricevente può autenticare le e-mail in arrivo secondo le istruzioni definite dal proprietario del dominio all'interno della voce DNS

English Italian
dmarc dmarc
published pubblicata
receiving ricevente
server server
authenticate autenticare
instructions istruzioni
defined definite
dns dns
owner proprietario
can può
is viene
soon appena
any qualsiasi
email posta
domain dominio
incoming di
the le

EN Our Trunnion ball valve can be of type “Side entry” and “Top entry”, ?spilt body?, ?two piece?,? three piece?, Double lock and bleed capacity, redundant seals, Metal seat design. Emergency Seat Sealant,Injection

IT La nostra valvola a sfera Trunnion può essere di tipo ?Side entry? e ?Top entry?, ?split body?, ?due pezzi?, ?tre pezzi?, doppio blocco e spurgo, guarnizioni ridondanti, design della sede in metallo. Sigillante di emergenza a iniezione.

English Italian
valve valvola
ball sfera
side side
entry entry
top top
body body
piece pezzi
lock blocco
redundant ridondanti
design design
seat sede
metal metallo
emergency emergenza
injection iniezione
our nostra
and e
type tipo
can può
two due
three tre
double doppio
be essere
of di

EN In order for beer to be eligible for entry, your brewery must first meet all above brewery eligibility requirements. If your brewery does not meet all of the requirements, your beers are not eligible for entry.

IT Affinché la birra sia ammissibile per l'iscrizione, il tuo birrificio deve prima soddisfare tutti i requisiti di ammissibilità del birrificio di cui sopra. Se il tuo birrificio non soddisfa tutti i requisiti, le tue birre non possono partecipare.

English Italian
brewery birrificio
beer birra
meet soddisfare
requirements requisiti
if se
to affinché
beers birre
must deve
all tutti
of di
be possono
above sopra
not non
the i

EN Register entry: Entry in the Handelsregister. Registering court: Kaiserslautern Registration number: HRB 3587

IT Registro iscrizione: Iscrizione nel registro Handelsregister. Tribunale di registrazione: Kaiserslautern Numero di registrazione: HRB 3587

English Italian
court tribunale
registration registrazione
register registro
registering iscrizione

EN Yamaha is synonymous with soundbar design. This model refreshes its entry-level, but it's anything but entry-level in its audio delivery.

IT Yamaha è sinonimo di design soundbar. Questo modello aggiorna il suo livello base, ma è tuttaltro che entry-level nella sua consegna audio.

English Italian
yamaha yamaha
synonymous sinonimo
soundbar soundbar
delivery consegna
design design
model modello
level livello
audio audio
is è
this questo
but ma
its di

EN Robinson has submitted an entry for release of the cargo from the Canada Border Services Agency (CBSA) and that the entry has been accepted by CBSA

IT Robinson ha inviato una voce per il rilascio del carico dalla Canada Border Services Agency (CBSA) e che la voce è stata accettato dalla CBSA

English Italian
robinson robinson
submitted inviato
release rilascio
cargo carico
canada canada
services services
agency agency
accepted accettato
border border
and è
for per
has ha
the il
that che

EN Under Metadata in the Project Repository, the movies 0.1 entry is displayed with the file properties. Under the entry movies 0.1, the schema of the metadata file, moviesSchema, is displayed.

IT In corrispondenza di Metadata (Metadati), nell'area Project Repository (Repository progetti), la voce movies 0.1 è visualizzata con le proprietà del file. In corrispondenza di movies 0.1, è visualizzato lo schema del file di metadati, moviesSchema.

English Italian
metadata metadati
schema schema
movies movies
is è
properties proprietà
repository repository
file file
the lo
in in
with con
displayed visualizzato
project progetti
of di

EN The apply function allows one to make entry-by-entry changes to data frames and matrices.

IT La funzione Applica consente di effettuare modifiche entry-by-entry a telai e matrici di dati.

English Italian
apply applica
function funzione
allows consente
changes modifiche
data dati
frames telai
the la
to a

EN Expedited Entry with Anytime Pass: one-time entry to all galleries, Dolphin Celebration, sea lion presentation, and The 4D Theater (shows and presentations based on availability; reservations required)

IT Accesso rapido con il Pass Anytime: accesso singolo a tutte le gallerie, la delebrazione dei delfini, la presentazione dei leoni marini e il teatro 4D (spettacoli e presentazioni basati sulla disponibilità; prenotazione richiesta)

English Italian
entry accesso
pass pass
galleries gallerie
dolphin delfini
lion leoni
theater teatro
reservations prenotazione
availability disponibilità
and e
presentations presentazioni
presentation presentazione
shows spettacoli
to a
the le

EN As soon as the DMARC entry is published, any receiving email server can authenticate the incoming emails as per the instructions defined by the domain owner within the DNS entry

IT Non appena la voce DMARC viene pubblicata, qualsiasi server di posta elettronica ricevente può autenticare le e-mail in arrivo secondo le istruzioni definite dal proprietario del dominio all'interno della voce DNS

English Italian
dmarc dmarc
published pubblicata
receiving ricevente
server server
authenticate autenticare
instructions istruzioni
defined definite
dns dns
owner proprietario
can può
is viene
soon appena
any qualsiasi
email posta
domain dominio
incoming di
the le

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

English Italian
museum museo
entry ingresso
science science
experience experience
dome dome
motion motion
mirror mirror
giant giant
film film
or o
much molto
and e
the il
you you
more più
a altro

EN Adults: € 6 Under 18s and EU Citizens (ages 18 - 25): free entry Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.

IT Adulti: 6€. Minorenni e cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: ingresso gratuito. Ingresso gratuito con Paris Pass e Paris Museum Pass.

EN Adults: € 9.50 Concessions: € 7.50 Under 18s and EU Citizens (18-25 years old): free entry. Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.

IT Adulti: 9€. Biglietto ridotto: 7€. Minorenni e ciittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: ingresso gratuito. Ingresso gratuito con Paris Pass e Paris Museum Pass.

EN Adults: € 13 Students (8 - 25): € 9 Children (less than 8): free entry Free entry with the Paris Pass.

IT Adulti: 13€. Studenti da 8 a 26 anni: 9€. Minori di 8 anni: ingresso gratuito. Ingresso gratuito con Paris Pass.

EN Our Trunnion ball valve can be of type “Side entry” and “Top entry”, ?spilt body?, ?two piece?,? three piece?, Double lock and bleed capacity, redundant seals, Metal seat design. Emergency Seat Sealant,Injection

IT La nostra valvola a sfera Trunnion può essere di tipo ?Side entry? e ?Top entry?, ?split body?, ?due pezzi?, ?tre pezzi?, doppio blocco e spurgo, guarnizioni ridondanti, design della sede in metallo. Sigillante di emergenza a iniezione.

English Italian
valve valvola
ball sfera
side side
entry entry
top top
body body
piece pezzi
lock blocco
redundant ridondanti
design design
seat sede
metal metallo
emergency emergenza
injection iniezione
our nostra
and e
type tipo
can può
two due
three tre
double doppio
be essere
of di

EN Last year we had a brand new entry-level iPad and a second-generation entry-level Microsoft Surface. How do they compare?

IT L'anno scorso abbiamo avuto un iPad entry-level nuovo di zecca e un Microsoft Surface entry-level di seconda generazione. Come sono messi a confronto?

English Italian
ipad ipad
microsoft microsoft
compare confronto
surface surface
second seconda
generation generazione
how come
we abbiamo
brand a
a un
new nuovo
year di
and e

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

English Italian
museum museo
entry ingresso
science science
experience experience
dome dome
motion motion
mirror mirror
giant giant
film film
or o
much molto
and e
the il
you you
more più
a altro

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

English Italian
museum museo
entry ingresso
science science
experience experience
dome dome
motion motion
mirror mirror
giant giant
film film
or o
much molto
and e
the il
you you
more più
a altro

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

English Italian
museum museo
entry ingresso
science science
experience experience
dome dome
motion motion
mirror mirror
giant giant
film film
or o
much molto
and e
the il
you you
more più
a altro

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

English Italian
museum museo
entry ingresso
science science
experience experience
dome dome
motion motion
mirror mirror
giant giant
film film
or o
much molto
and e
the il
you you
more più
a altro

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

English Italian
museum museo
entry ingresso
science science
experience experience
dome dome
motion motion
mirror mirror
giant giant
film film
or o
much molto
and e
the il
you you
more più
a altro

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

English Italian
museum museo
entry ingresso
science science
experience experience
dome dome
motion motion
mirror mirror
giant giant
film film
or o
much molto
and e
the il
you you
more più
a altro

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

English Italian
museum museo
entry ingresso
science science
experience experience
dome dome
motion motion
mirror mirror
giant giant
film film
or o
much molto
and e
the il
you you
more più
a altro

EN First of all, a transaction in zkLedger is an entry for each “bank”, that entry has a series of unique cryptographic commitments that unambiguously bind them to said transaction

IT Prima di tutto, una transazione in zkLedger è una voce per ogni "banca", quella voce ha una serie di impegni crittografici univoci che la legano in modo inequivocabile a detta transazione

English Italian
bank banca
series serie
commitments impegni
unique univoci
has ha
transaction transazione
is è
to a
first prima
in in
all tutto
a una
each ogni
of di
that quella

EN The Alt-Svc entry can be cached, allowing subsequent visits to avoid the TCP step, but the entry will eventually become stale and need revalidation

IT La voce Alt-Svc può essere messa in cache, consentendo alle visite successive di evitare il passaggio TCP, ma alla fine la voce diventerà obsoleta e dovrà essere riconvalidata

English Italian
allowing consentendo
subsequent successive
visits visite
tcp tcp
can può
avoid evitare
but ma
be essere
to alle
and e
the il
will dovrà

EN 2FA is performed after device verification, prior to Master Password entry. If a user has 2FA configured or enforced, this step must pass prior to the Master Password entry.

IT La A2F viene eseguita dopo la verifica del dispositivo, prima dell'inserimento della password principale. Se un utente ha configurato o applicato l'A2F, questo passaggio deve essere superato prima dell'inserimento della password principale.

English Italian
performed eseguita
device dispositivo
verification verifica
configured configurato
password password
if se
a un
or o
user utente
step passaggio
the la
to a
has ha
after dopo
this questo
is viene
must essere

EN Automate time-consuming tasks, avoid error-prone manual entry and identify and fix errors quickly to keep business running smoothly and customers happy.

IT Automatizza le attività che richiedono tempo, evita l'immissione manuale soggetta a errori e identifica e correggi rapidamente gli errori per mantenere l'attività senza intoppi e la soddisfazione dei clienti.

English Italian
automate automatizza
avoid evita
manual manuale
identify identifica
fix correggi
quickly rapidamente
smoothly senza intoppi
customers clienti
time tempo
and e
errors errori
business attività
to keep mantenere
to a
running per

EN Automate time-consuming tasks, avoid error-prone manual entry and identify and fix errors quickly to keep business running smoothly and retail partners happy.

IT Automatizza le attività che richiedono tempo, evita l'immissione manuale soggetta a errori e identifica e correggi rapidamente gli errori per mantenere l'attività senza intoppi e la soddisfazione dei partner al dettaglio.

English Italian
automate automatizza
avoid evita
manual manuale
identify identifica
fix correggi
quickly rapidamente
smoothly senza intoppi
partners partner
time tempo
and e
errors errori
business attività
to keep mantenere
to a
running per

EN Bug Fix: Fix persistent ?WELL DONE? message because of ?original_size? meta value was 0

IT Correzione bug: correzione del messaggio permanente ?BEN FATTO? che appariva perché il valore meta di ?original_size? era 0

English Italian
bug bug
fix correzione
well ben
message messaggio
meta meta
value valore
was era
done fatto
of di

EN Bug Fix: Fix issue with ?original_size? at 0 in ?_imagify_data? to be able to re-optimise an image with a ?Forbidden? error.

IT Correzione bug: abbiamo corretto un problema con il valore ?original_size? impostato a 0 in ?_imagify_data? per far si che un?immagine con un errore ?Forbidden? possa essere riottimizzata.

English Italian
fix correzione
image immagine
bug bug
error errore
a un
in in
be essere
with con
to a
issue problema

EN Bug Fix: Fix issue between Bulk Optimisation & WP Engine. The query to get unoptimised images is limited to 2500 images to be able to use the Bulk Optimisation on this hosting.

IT Correzione bug: abbiamo corretto un problema fra l?ottimizzazione di massa e WP Engine. La query che raccoglie le immagini non ottimizzate è limitata a 2500 immagini, così è possibile usare l?ottimizzazione di massa anche su questo hosting.

English Italian
bug bug
fix correzione
issue problema
bulk massa
optimisation ottimizzazione
wp wp
engine engine
query query
images immagini
limited limitata
hosting hosting
is è
on su
to use usare
between di
to a
the le
this questo

Showing 50 of 50 translations