EN So you're never paying for more than what you need, but you're never short on what's required to get the job done.
"they re never thin" in English can be translated into the following Arab words/phrases:
they | أخرى أفضل أكثر أن أن تكون أنها أنهم أو أي أيضا أيضًا إذا إلى إن إنهم ا استخدام التي الخاصة الذي الذين الرغم العديد بعد بعض بك به بين تكون تلك حتى حول حيث خلال داخل ذلك شيء عام عبر عدد عدم على على الرغم من عن عند عندما غير فإنها فقط في فيها قبل قد كان كانوا كل كما ل لأنهم لا لديهم لك لكن لم لهم ما مثل مع معظم مما من هذا هذه هل هناك هو هي وقت ولا ولكن ومع ذلك ومن وهي يتم يكون يمكن يمكن أن يمكنك |
never | أبدا أخرى أكثر أن أو أي إذا إلى الآن الأشخاص التي الخاص الخاصة بعد بعض بك جميع حتى دائم ذلك عدم على عن غير في قبل لا لم لن ما مثل مرة أخرى مطلقا مع من من قبل هذا هذه هو وقت ولا ولكن ومع ذلك يتم يكون يوم |
thin | رفيع |
EN So you're never paying for more than what you need, but you're never short on what's required to get the job done.
AR لذلك أنت لا تدفع لأكثر من أكثر مما تحتاج إليه، لكنك لا تقصر أبدا على ما هو مطلوب لإنجاز المهمة.
Transliteration ldẖlk ạ̉nt lạ tdfʿ lạ̉ktẖr mn ạ̉ktẖr mmạ tḥtạj ạ̹lyh, lknk lạ tqṣr ạ̉bdạ ʿly̱ mạ hw mṭlwb lạ̹njạz ạlmhmẗ.
English | Arab |
---|---|
required | مطلوب |
job | المهمة |
you | أنت |
need | تحتاج |
EN Never having been pregnant. If you've never been pregnant, you have a higher risk of endometrial cancer than someone who has had at least one pregnancy.
AR لم تحملي من قبل. إذا لم تحملي من قبل، يكون خطر إصابتكَ بسرطان بطانة الرحم أعلى من امرأة حبلت لمرة واحدة على الأقل.
Transliteration lm tḥmly mn qbl. ạ̹dẖạ lm tḥmly mn qbl, ykwn kẖṭr ạ̹ṣạbtka bsrṭạn bṭạnẗ ạlrḥm ạ̉ʿly̱ mn ạmrạ̉ẗ ḥblt lmrẗ wạḥdẗ ʿly̱ ạlạ̉ql.
English | Arab |
---|---|
risk | خطر |
cancer | بسرطان |
one | واحدة |
if | إذا |
higher | أعلى |
EN In most people, a liver hemangioma will never grow and never cause any signs and symptoms
AR لدى معظم الأشخاص، لا ينمو الورم الوعائي في الكبد، ولا يتسبب في أي علامات وأعراض
Transliteration ldy̱ mʿẓm ạlạ̉sẖkẖạṣ, lạ ynmw ạlwrm ạlwʿạỷy fy ạlkbd, wlạ ytsbb fy ạ̉y ʿlạmạt wạ̉ʿrạḍ
English | Arab |
---|---|
in | لدى |
people | الأشخاص |
grow | ينمو |
liver | الكبد |
signs | علامات |
most | معظم |
any | ولا |
symptoms | وأعراض |
EN Your password never leaves your computer, and DigiDNA never has access to it.
AR لا تغادر كلمة مرورك جهاز الكمبيوتر الخاص بك مطلقاً، ولا يستطيع DigiDNA الوصول إليها مطلقاً.
Transliteration lạ tgẖạdr klmẗ mrwrk jhạz ạlkmbywtr ạlkẖạṣ bk mṭlqạaⁿ, wlạ ystṭyʿ DigiDNA ạlwṣwl ạ̹lyhạ mṭlqạaⁿ.
English | Arab |
---|---|
digidna | digidna |
access | الوصول |
computer | الكمبيوتر |
your | إليها |
EN Having never been pregnant. Women who have never been pregnant have a greater risk of breast cancer than do women who have had one or more pregnancies.
AR لم يسبق لكِ الحمل. النساء اللاتي لم يسبق لهن الحمل أكثر عرضة للإصابة بسرطان الثدي من النساء اللاتي حملن مرة أو أكثر.
Transliteration lm ysbq lki ạlḥml. ạlnsạʾ ạllạty lm ysbq lhn ạlḥml ạ̉ktẖr ʿrḍẗ llạ̹ṣạbẗ bsrṭạn ạltẖdy mn ạlnsạʾ ạllạty ḥmln mrẗ ạ̉w ạ̉ktẖr.
English | Arab |
---|---|
women | النساء |
cancer | بسرطان |
breast | الثدي |
more | أكثر |
a | مرة |
EN Having never been pregnant. Women who have never been pregnant have a greater risk of breast cancer than do women who have had one or more pregnancies.
AR لم يسبق لكِ الحمل. النساء اللاتي لم يسبق لهن الحمل أكثر عرضة للإصابة بسرطان الثدي من النساء اللاتي حملن مرة أو أكثر.
Transliteration lm ysbq lki ạlḥml. ạlnsạʾ ạllạty lm ysbq lhn ạlḥml ạ̉ktẖr ʿrḍẗ llạ̹ṣạbẗ bsrṭạn ạltẖdy mn ạlnsạʾ ạllạty ḥmln mrẗ ạ̉w ạ̉ktẖr.
English | Arab |
---|---|
women | النساء |
cancer | بسرطان |
breast | الثدي |
more | أكثر |
a | مرة |
EN Never before has it focused on itself so intensely; never before has it been so sensitive to mistakes
AR لم يسبق مطلقا أن اهتمت الصحافة بنفسها بهذا التركيز، ولم يسبق أن كانت الحساسية من الوقوع في الخطأ كبيرة بهذا الحجم
Transliteration lm ysbq mṭlqạ ạ̉n ạhtmt ạlṣḥạfẗ bnfshạ bhdẖạ ạltrkyz, wlm ysbq ạ̉n kạnt ạlḥsạsyẗ mn ạlwqwʿ fy ạlkẖṭạ̉ kbyrẗ bhdẖạ ạlḥjm
English | Arab |
---|---|
so | كبيرة |
been | كانت |
EN Beware of phishing attacks, Ledger will never ask for the 24 words of your recovery phrase. Never share them. Learn more
AR احذر من هجمات اصطياد المعلومات، لن تطلب Ledger منك أبداً ال24 كلمة المكونة لعبارة الاسترداد الخاصة بك. لا تشاركهم مع أحد أبداً. تعرّف على المزيد
Transliteration ạḥdẖr mn hjmạt ạṣṭyạd ạlmʿlwmạt, ln tṭlb Ledger mnk ạ̉bdạaⁿ ạl24 klmẗ ạlmkwnẗ lʿbạrẗ ạlạstrdạd ạlkẖạṣẗ bk. lạ tsẖạrkhm mʿ ạ̉ḥd ạ̉bdạaⁿ. tʿr̃f ʿly̱ ạlmzyd
English | Arab |
---|---|
attacks | هجمات |
learn | المعلومات |
more | المزيد |
the | أحد |
EN Your password never leaves your computer, and DigiDNA never has access to it.
AR لا تغادر كلمة مرورك جهاز الكمبيوتر الخاص بك مطلقاً، ولا يستطيع DigiDNA الوصول إليها مطلقاً.
Transliteration lạ tgẖạdr klmẗ mrwrk jhạz ạlkmbywtr ạlkẖạṣ bk mṭlqạaⁿ, wlạ ystṭyʿ DigiDNA ạlwṣwl ạ̹lyhạ mṭlqạaⁿ.
English | Arab |
---|---|
digidna | digidna |
access | الوصول |
computer | الكمبيوتر |
your | إليها |
EN "We're here until 2025, but we can never be complacent, we should never take our eye off the ball, as Adelaide showed in the 1990s," Westacott added.
AR "نحن هنا حتى عام 2025 ، لكن لا يمكننا أن نشعر بالرضا أبدًا ، ولا ينبغي لنا أبدًا أن نرفع أعيننا عن الكرة ، مثل أديليد في التسعينيات ".
Transliteration "nḥn hnạ ḥty̱ ʿạm 2025 , lkn lạ ymknnạ ạ̉n nsẖʿr bạlrḍạ ạ̉bdaⁿạ , wlạ ynbgẖy lnạ ạ̉bdaⁿạ ạ̉n nrfʿ ạ̉ʿynnạ ʿn ạlkrẗ , mtẖl ạ̉dylyd fy ạltsʿynyạt ".
English | Arab |
---|---|
never | ولا |
but | لكن |
should | ينبغي |
we | نحن |
as | مثل |
here | هنا |
can | يمكننا |
our | لنا |
EN They may have an extreme drive for perfectionism, which causes them to think they're never thin enough
AR قد يكون لديهم دافعًا كبيرًا للمثالية؛ مما يجعلهم يعتقدون أنهم لا يتمتعون بالنحافة الكافية
Transliteration qd ykwn ldyhm dạfʿaⁿạ kbyraⁿạ llmtẖạlyẗ; mmạ yjʿlhm yʿtqdwn ạ̉nhm lạ ytmtʿwn bạlnḥạfẗ ạlkạfyẗ
English | Arab |
---|---|
have | لديهم |
they | أنهم |
to | مما |
EN They are systematically denied information on their missing loved ones, and are never made aware of the avenues they can pursue.
AR يُحرمون بشكل منهجي من الحصول على معلومات عن أحبائهم المفقودين ، ولا يتم إخطارهم بالسبل التي يمكنهم اتباعها.
Transliteration yuḥrmwn bsẖkl mnhjy mn ạlḥṣwl ʿly̱ mʿlwmạt ʿn ạ̉ḥbạỷhm ạlmfqwdyn , wlạ ytm ạ̹kẖṭạrhm bạlsbl ạlty ymknhm ạtbạʿhạ.
English | Arab |
---|---|
can | الحصول |
information | معلومات |
they can | يمكنهم |
the | التي |
they | ولا |
EN They may have an extreme drive for perfectionism, which causes them to think they're never thin enough
AR قد يكون لديهم دافعًا كبيرًا للمثالية؛ مما يجعلهم يعتقدون أنهم لا يتمتعون بالنحافة الكافية
Transliteration qd ykwn ldyhm dạfʿaⁿạ kbyraⁿạ llmtẖạlyẗ; mmạ yjʿlhm yʿtqdwn ạ̉nhm lạ ytmtʿwn bạlnḥạfẗ ạlkạfyẗ
English | Arab |
---|---|
have | لديهم |
they | أنهم |
to | مما |
EN They are systematically denied information on their missing loved ones, and are never made aware of the avenues they can pursue.
AR يُحرمون بشكل منهجي من الحصول على معلومات عن أحبائهم المفقودين ، ولا يتم إخطارهم بالسبل التي يمكنهم اتباعها.
Transliteration yuḥrmwn bsẖkl mnhjy mn ạlḥṣwl ʿly̱ mʿlwmạt ʿn ạ̉ḥbạỷhm ạlmfqwdyn , wlạ ytm ạ̹kẖṭạrhm bạlsbl ạlty ymknhm ạtbạʿhạ.
English | Arab |
---|---|
can | الحصول |
information | معلومات |
they can | يمكنهم |
the | التي |
they | ولا |
EN Children should never be classified as having ADHD just because they're different from their friends or siblings.
AR لا ينبغي على الإطلاق تصنيف الأطفال باعتبارهم يعانون من اضطراب نقص الانتباه مع فرط النشاط بسبب اختلافهم عن أصدقائهم أو إخوانهم.
Transliteration lạ ynbgẖy ʿly̱ ạlạ̹ṭlạq tṣnyf ạlạ̉ṭfạl bạʿtbạrhm yʿạnwn mn ạḍṭrạb nqṣ ạlạntbạh mʿ frṭ ạlnsẖạṭ bsbb ạkẖtlạfhm ʿn ạ̉ṣdqạỷhm ạ̉w ạ̹kẖwạnhm.
English | Arab |
---|---|
should | ينبغي |
children | الأطفال |
because | بسبب |
from | على |
EN Patent foramen ovale occurs in about 1 in 4 people, but most people with the condition never know they have it
AR تحدث الإصابة بالثقبة البيضاوية السالكة في 1 من كل 4 أشخاص تقريبًا، إلا أن معظم المصابين بهذه الحالة لا يعلمون أي شيء عن إصابتهم بها
Transliteration tḥdtẖ ạlạ̹ṣạbẗ bạltẖqbẗ ạlbyḍạwyẗ ạlsạlkẗ fy 1 mn kl 4 ạ̉sẖkẖạṣ tqrybaⁿạ, ạ̹lạ ạ̉n mʿẓm ạlmṣạbyn bhdẖh ạlḥạlẗ lạ yʿlmwn ạ̉y sẖyʾ ʿn ạ̹ṣạbthm bhạ
English | Arab |
---|---|
occurs | تحدث |
people | أشخاص |
condition | الحالة |
most | معظم |
with | بها |
EN If you want to reach more students and prepare them for opportunities they never dreamed of—you’re in the right place
AR إذا كنت تريد الوصول إلى المزيد من الطلاب وإعدادهم لفرص لم يحلموا بها من قبل، فأنت في المكان الصحيح
Transliteration ạ̹dẖạ knt tryd ạlwṣwl ạ̹ly̱ ạlmzyd mn ạlṭlạb wạ̹ʿdạdhm lfrṣ lm yḥlmwạ bhạ mn qbl, fạ̉nt fy ạlmkạn ạlṣḥyḥ
English | Arab |
---|---|
students | الطلاب |
place | المكان |
right | الصحيح |
reach | الوصول |
if | إذا |
more | المزيد |
EN It's important for athletes never to return to sports while they're still experiencing signs and symptoms of concussion.
AR من المهم للرياضيين ألَّا يعودوا إلى الرياضة أبدًا بينما ما يزالون يعانون من مؤشِّرات وأعراض الارتجاج.
Transliteration mn ạlmhm llryạḍyyn ạ̉lãạ yʿwdwạ ạ̹ly̱ ạlryạḍẗ ạ̉bdaⁿạ bynmạ mạ yzạlwn yʿạnwn mn mw̉sẖĩrạt wạ̉ʿrạḍ ạlạrtjạj.
English | Arab |
---|---|
important | المهم |
sports | الرياضة |
to | إلى |
while | بينما |
symptoms | وأعراض |
EN Although most people with mitral valve prolapse never have problems, complications can occur. They may include:
AR بالرغم من أن معظم المصابين بتدلي الصمام المترالي ليست لديهم أية مشاكل، فإنهم قد يواجهون بعض المضاعَفات. والتي تشمل:
Transliteration bạlrgẖm mn ạ̉n mʿẓm ạlmṣạbyn btdly ạlṣmạm ạlmtrạly lyst ldyhm ạ̉yẗ msẖạkl, fạ̹nhm qd ywạjhwn bʿḍ ạlmḍạʿafạt. wạlty tsẖml:
English | Arab |
---|---|
most | معظم |
valve | الصمام |
problems | مشاكل |
with | بعض |
include | تشمل |
have | لديهم |
they | فإنهم |
EN Signs and symptoms of the chronic phase of Chagas disease may occur 10 to 20 years after initial infection, or they may never occur
AR قد تحدث مؤشرات المرحلة المزمنة لمرض شاغاس وأعراضها بعد مرور من عشرة إلى عشرين سنة من العدوى الأولية أو لا تحدث أبدًا
Transliteration qd tḥdtẖ mw̉sẖrạt ạlmrḥlẗ ạlmzmnẗ lmrḍ sẖạgẖạs wạ̉ʿrạḍhạ bʿd mrwr mn ʿsẖrẗ ạ̹ly̱ ʿsẖryn snẗ mn ạlʿdwy̱ ạlạ̉wlyẗ ạ̉w lạ tḥdtẖ ạ̉bdaⁿạ
English | Arab |
---|---|
signs | مؤشرات |
phase | المرحلة |
chronic | المزمنة |
disease | لمرض |
years | سنة |
infection | العدوى |
after | بعد |
EN of people have never checked to see if they were affected by a data breach1
AR من الأشخاص لم يسبق لهم أن قاموا بالتحقق مما إذا كانوا قد تعرضوا لعملية اختراق بيانات أم لا1
Transliteration mn ạlạ̉sẖkẖạṣ lm ysbq lhm ạ̉n qạmwạ bạltḥqq mmạ ạ̹dẖạ kạnwạ qd tʿrḍwạ lʿmlyẗ ạkẖtrạq byạnạt ạ̉m lạ1
English | Arab |
---|---|
people | الأشخاص |
were | كانوا |
data | بيانات |
if | إذا |
to | مما |
EN Now they can book in a couple of clicks and there's never any issues with timezones
AR الآن يمكنهم الحجز ببضع نقرات وليس هناك أي مشاكل في المناطق الزمنية
Transliteration ạlận ymknhm ạlḥjz bbḍʿ nqrạt wlys hnạk ạ̉y msẖạkl fy ạlmnạṭq ạlzmnyẗ
English | Arab |
---|---|
they can | يمكنهم |
book | الحجز |
clicks | نقرات |
issues | مشاكل |
now | الآن |
and | هناك |
EN And because scheduling with Appointlet solves so many problems at once that they never want to do it by hand again.
AR ولأن الجدولة باستخدام Appointlet يحل العديد من المشكلات في وقت واحد ، فلا يريدون فعل ذلك يدويًا مرة أخرى.
Transliteration wlạ̉n ạljdwlẗ bạstkẖdạm Appointlet yḥl ạlʿdyd mn ạlmsẖklạt fy wqt wạḥd , flạ yrydwn fʿl dẖlk ydwyaⁿạ mrẗ ạ̉kẖry̱.
English | Arab |
---|---|
scheduling | الجدولة |
problems | المشكلات |
do | فعل |
with | باستخدام |
many | العديد |
at | وقت |
EN I’ve met families who’ve had their homes for several generations, never thinking they would ever be able to return
AR وقابلت عوائل امتلكت منازلها لأجيال، ولم يخطر ببالهم أبداً أنهم سوف يتمكنون من العودة
Transliteration wqạblt ʿwạỷl ạmtlkt mnạzlhạ lạ̉jyạl, wlm ykẖṭr bbạlhm ạ̉bdạaⁿ ạ̉nhm swf ytmknwn mn ạlʿwdẗ
English | Arab |
---|---|
they | أنهم |
return | العودة |
be | سوف |
EN avocados should not be refrigerated or they will never ripen.
AR لا ينبغي تبريد الأفوكادو غير الناضج وإلا لن ينضج أبدًا.
Transliteration lạ ynbgẖy tbryd ạlạ̉fwkạdw gẖyr ạlnạḍj wạ̹lạ ln ynḍj ạ̉bdaⁿạ.
English | Arab |
---|---|
should | ينبغي |
or | غير |
EN of people have never checked to see if they were affected by a data breach1
AR من الأشخاص لم يسبق لهم أن قاموا بالتحقق مما إذا كانوا قد تعرضوا لعملية اختراق بيانات أم لا1
Transliteration mn ạlạ̉sẖkẖạṣ lm ysbq lhm ạ̉n qạmwạ bạltḥqq mmạ ạ̹dẖạ kạnwạ qd tʿrḍwạ lʿmlyẗ ạkẖtrạq byạnạt ạ̉m lạ1
English | Arab |
---|---|
people | الأشخاص |
were | كانوا |
data | بيانات |
if | إذا |
to | مما |
EN It means you can trust Linode when they say that your website will never be slow or taken down.
AR هذا يعني أنه يمكنك الوثوق بـ لينود عندما يخبرك أن موقع الويب الخاص بك لن يكون بطيئًا أو يتم إزالته أبدًا.
Transliteration hdẖạ yʿny ạ̉nh ymknk ạlwtẖwq b lynwd ʿndmạ ykẖbrk ạ̉n mwqʿ ạlwyb ạlkẖạṣ bk ln ykwn bṭyyaⁿ̉ạ ạ̉w ytm ạ̹zạlth ạ̉bdaⁿạ.
EN In the museum and cinema lobby: It’s a good thing they never got around to demolishing Lasipalatsi.
AR في المتحف وردهة السينما: إنه شيء جيد أنهم لم يقوموا بهدم مبنى لاسيبلاتسي.
Transliteration fy ạlmtḥf wrdhẗ ạlsynmạ: ạ̹nh sẖyʾ jyd ạ̉nhm lm yqwmwạ bhdm mbny̱ lạsyblạtsy.
English | Arab |
---|---|
museum | المتحف |
cinema | السينما |
good | جيد |
they | أنهم |
English | Arab |
---|---|
violations | الانتهاكات |
principles | المبادئ |
to | إلى |
the | بأن |
these | هذه |
they | أنها |
EN If you want to reach more students and prepare them for opportunities they never dreamed of—you’re in the right place
AR إذا كنت تريد الوصول إلى المزيد من الطلاب وإعدادهم لفرص لم يحلموا بها من قبل، فأنت في المكان الصحيح
Transliteration ạ̹dẖạ knt tryd ạlwṣwl ạ̹ly̱ ạlmzyd mn ạlṭlạb wạ̹ʿdạdhm lfrṣ lm yḥlmwạ bhạ mn qbl, fạ̉nt fy ạlmkạn ạlṣḥyḥ
English | Arab |
---|---|
students | الطلاب |
place | المكان |
right | الصحيح |
reach | الوصول |
if | إذا |
more | المزيد |
EN You never know what they are going through right now and how receiving an outreach call might help them
AR أنت لا تعرف أبدًا ما الذي يمرون به الآن وكيف يمكن أن يساعدهم تلقي مكالمة التوعية
Transliteration ạ̉nt lạ tʿrf ạ̉bdaⁿạ mạ ạldẖy ymrwn bh ạlận wkyf ymkn ạ̉n ysạʿdhm tlqy mkạlmẗ ạltwʿyẗ
English | Arab |
---|---|
know | تعرف |
and how | وكيف |
might | يمكن |
call | مكالمة |
outreach | التوعية |
you | أنت |
now | الآن |
and | الذي |
EN Yes, your booking page can be viewed on any mobile device, so your attendees never have trouble scheduling with you. Even when they're on the go.
AR نعم ، يمكن عرض صفحة الحجز الخاصة بك على أي جهاز محمول ، حتى لا يواجه الحاضرون مشكلة في الجدولة معك. حتى أثناء التنقل.
Transliteration nʿm , ymkn ʿrḍ ṣfḥẗ ạlḥjz ạlkẖạṣẗ bk ʿly̱ ạ̉y jhạz mḥmwl , ḥty̱ lạ ywạjh ạlḥạḍrwn msẖklẗ fy ạljdwlẗ mʿk. ḥty̱ ạ̉tẖnạʾ ạltnql.
English | Arab |
---|---|
page | صفحة |
booking | الحجز |
device | جهاز |
mobile | محمول |
trouble | مشكلة |
scheduling | الجدولة |
can | يمكن |
yes | نعم |
with | معك |
when | أثناء |
your | الخاصة |
on | على |
even | حتى |
EN of people have never checked to see if they were affected by a data breach
AR من الأشخاص لم يسبق لهم أن قاموا بالتحقق مما إذا كانوا قد تعرضوا لعملية اختراق بيانات أم لا
Transliteration mn ạlạ̉sẖkẖạṣ lm ysbq lhm ạ̉n qạmwạ bạltḥqq mmạ ạ̹dẖạ kạnwạ qd tʿrḍwạ lʿmlyẗ ạkẖtrạq byạnạt ạ̉m lạ
EN They never gain access to the actual record data
AR ولا يحصل مطلقاً على وصول إلى بيانات السجل الفعلية
Transliteration wlạ yḥṣl mṭlqạaⁿ ʿly̱ wṣwl ạ̹ly̱ byạnạt ạlsjl ạlfʿlyẗ
EN And I must say, they provide amazing service! They listen to our needs and even more, they offer suggestions for the improvement of our visibility online and offline.
AR ويجب أن أقول ، إنها توفر خدمة مذهلة! يستمعون إلى احتياجاتنا وأكثر من ذلك ، يقدمون اقتراحات لتحسين رؤيتنا على الإنترنت وغير متصل
Transliteration wyjb ạ̉n ạ̉qwl , ạ̹nhạ twfr kẖdmẗ mdẖhlẗ! ystmʿwn ạ̹ly̱ ạḥtyạjạtnạ wạ̉ktẖr mn dẖlk , yqdmwn ạqtrạḥạt ltḥsyn rw̉ytnạ ʿly̱ ạlạ̹ntrnt wgẖyr mtṣl
English | Arab |
---|---|
amazing | مذهلة |
suggestions | اقتراحات |
online | الإنترنت |
service | خدمة |
to | وغير |
more | وأكثر |
provide | توفر |
the | إلى |
EN Every time they receive cash transfers, they have to pay back their debts before they can even think of catering to themselves
AR في كل مرة يتلقون فيها تحويلات نقدية، يتعين عليهم سداد ديونهم قبل أن يفكروا في تلبية احتياجاتهم
Transliteration fy kl mrẗ ytlqwn fyhạ tḥwylạt nqdyẗ, ytʿyn ʿlyhm sdạd dywnhm qbl ạ̉n yfkrwạ fy tlbyẗ ạḥtyạjạthm
English | Arab |
---|---|
time | مرة |
transfers | تحويلات |
before | قبل |
EN They don’t know what the future holds, whether they will be allowed to carry on working as they do now
AR إنهن لا يدرين ما يخبئه المستقبل لهن، وما إذا كان سيسمح لهن بمواصلة العمل كما يفعلن الآن
Transliteration ạ̹nhn lạ ydryn mạ ykẖbỷh ạlmstqbl lhn, wmạ ạ̹dẖạ kạn sysmḥ lhn bmwạṣlẗ ạlʿml kmạ yfʿln ạlận
English | Arab |
---|---|
working | العمل |
what | وما |
now | الآن |
future | المستقبل |
EN First, they close what's called the neural plaque code. Second, they suture the dura mater. Third, they close the skin.
AR أولاً، يغلقون ما يسمى بشفرة اللويحة العصبية. وثانيًا، يخيطون الغشاء المسمى الأم الجافية بالغرز الجراحية. وثالثًا، يغلقون الجلد.
Transliteration ạ̉wlạaⁿ, ygẖlqwn mạ ysmy̱ bsẖfrẗ ạllwyḥẗ ạlʿṣbyẗ. wtẖạnyaⁿạ, ykẖyṭwn ạlgẖsẖạʾ ạlmsmy̱ ạlạ̉m ạljạfyẗ bạlgẖrz ạljrạḥyẗ. wtẖạltẖaⁿạ, ygẖlqwn ạljld.
English | Arab |
---|---|
first | أولا |
skin | الجلد |
EN These sessions showcase skills employers have told us they want to see in candidates they hire as they are fundamental
AR حيث تعرض هذه الجلسات المهارات التي أخبرنا أصحاب الأعمال بأنهم يفضلون توافرها لدى المرشحين الذين يوظفونهم، حيث إنها تُعد أساسية
Transliteration ḥytẖ tʿrḍ hdẖh ạljlsạt ạlmhạrạt ạlty ạ̉kẖbrnạ ạ̉ṣḥạb ạlạ̉ʿmạl bạ̉nhm yfḍlwn twạfrhạ ldy̱ ạlmrsẖḥyn ạldẖyn ywẓfwnhm, ḥytẖ ạ̹nhạ tuʿd ạ̉sạsyẗ
English | Arab |
---|---|
sessions | الجلسات |
skills | المهارات |
candidates | المرشحين |
as | حيث |
these | هذه |
in | لدى |
they | إنها |
EN “They understand that they are the ones in control of the situation, and that they must consider the needs of the listener
AR فهم يدركون أنهم هم المتحكمون في الموقف، ومن ثم ينبغي أن يراعوا احتياجات المستمعين
Transliteration fhm ydrkwn ạ̉nhm hm ạlmtḥkmwn fy ạlmwqf, wmn tẖm ynbgẖy ạ̉n yrạʿwạ ạḥtyạjạt ạlmstmʿyn
English | Arab |
---|---|
situation | الموقف |
must | ينبغي |
needs | احتياجات |
they | أنهم |
and | فهم |
of | ومن |
EN And when they read carefully, they notice that they can actually read quite well after all.”
AR وعندما يقرؤون بعناية، يدركون أنهم يستطيعون أن يقرؤوا جيدًا في نهاية المطاف?.
Transliteration wʿndmạ yqrw̉wn bʿnạyẗ, ydrkwn ạ̉nhm ystṭyʿwn ạ̉n yqrw̉wạ jydaⁿạ fy nhạyẗ ạlmṭạf?.
English | Arab |
---|---|
carefully | بعناية |
they | أنهم |
well | جيد |
when | وعندما |
EN They would ask the men, for instance, if they were possessing weapons or if they were members of ISIL
AR كانوا يسألون الرجال ، على سبيل المثال ، عما إذا كانوا يمتلكون أسلحة أو إذا كانوا أعضاء في داعش
Transliteration kạnwạ ysạ̉lwn ạlrjạl , ʿly̱ sbyl ạlmtẖạl , ʿmạ ạ̹dẖạ kạnwạ ymtlkwn ạ̉slḥẗ ạ̉w ạ̹dẖạ kạnwạ ạ̉ʿḍạʾ fy dạʿsẖ
English | Arab |
---|---|
were | كانوا |
men | الرجال |
instance | المثال |
weapons | أسلحة |
members | أعضاء |
if | إذا |
of | على |
AR في الآونة الأخيرة ، بدأ مشروع تعاوني في معالجة كلتا المشكلتين من خلال تمويل استعادة غابات المنغروف ودعم جمعيات المزارعين المحليين.
Transliteration fy ạlậwnẗ ạlạ̉kẖyrẗ , bdạ̉ msẖrwʿ tʿạwny fy mʿạljẗ kltạ ạlmsẖkltyn mn kẖlạl tmwyl ạstʿạdẗ gẖạbạt ạlmngẖrwf wdʿm jmʿyạt ạlmzạrʿyn ạlmḥlyyn.
English | Arab |
---|---|
to | خلال |
EN USING ISOLATION Controlling what the partner does, who they sees and talks to, what they reads, where they goes
AR استخدام العزلة السيطرة على ما يفعله الشريك ، ومن يراه ويتحدث إليه ، وما يقرأه ، وأين يذهب
Transliteration ạstkẖdạm ạlʿzlẗ ạlsyṭrẗ ʿly̱ mạ yfʿlh ạlsẖryk , wmn yrạh wytḥdtẖ ạ̹lyh , wmạ yqrạ̉h , wạ̉yn ydẖhb
English | Arab |
---|---|
controlling | السيطرة |
partner | الشريك |
goes | يذهب |
using | استخدام |
what | وما |
to | ومن |
EN How will they ensure they people they hope to help are adequately protected?
AR وكيف لهم أن يضمنوا الحماية الكافية للأشخاص الذين يرجون مساعدتهم؟
Transliteration wkyf lhm ạ̉n yḍmnwạ ạlḥmạyẗ ạlkạfyẗ llạ̉sẖkẖạṣ ạldẖyn yrjwn msạʿdthm?
English | Arab |
---|---|
people | للأشخاص |
EN They would ask the men, for instance, if they were possessing weapons or if they were members of ISIL
AR كانوا يسألون الرجال ، على سبيل المثال ، عما إذا كانوا يمتلكون أسلحة أو إذا كانوا أعضاء في داعش
Transliteration kạnwạ ysạ̉lwn ạlrjạl , ʿly̱ sbyl ạlmtẖạl , ʿmạ ạ̹dẖạ kạnwạ ymtlkwn ạ̉slḥẗ ạ̉w ạ̹dẖạ kạnwạ ạ̉ʿḍạʾ fy dạʿsẖ
English | Arab |
---|---|
were | كانوا |
men | الرجال |
instance | المثال |
weapons | أسلحة |
members | أعضاء |
if | إذا |
of | على |
English | Arab |
---|---|
communities | المجتمعات |
people | الأشخاص |
the | الذين |
EN Three first-time voters say how they have informed themselves for the federal election, and whether they know who they will vote for
AR ثلاث شابات تتحدثن عن أول مشاركة لهن في انتخابات البوندستاغ الألماني، وطريقة جمعهن المعلومات، وما إذا كن يعرفن الآن من الذي سينتخبنه.
Transliteration tẖlạtẖ sẖạbạt ttḥdtẖn ʿn ạ̉wl msẖạrkẗ lhn fy ạntkẖạbạt ạlbwndstạgẖ ạlạ̉lmạny, wṭryqẗ jmʿhn ạlmʿlwmạt, wmạ ạ̹dẖạ kn yʿrfn ạlận mn ạldẖy syntkẖbnh.
English | Arab |
---|---|
know | المعلومات |
first | أول |
three | ثلاث |
how | الألماني |
have | الآن |
the | الذي |
EN “They understand that they are the ones in control of the situation, and that they must consider the needs of the listener
AR فهم يدركون أنهم هم المتحكمون في الموقف، ومن ثم ينبغي أن يراعوا احتياجات المستمعين
Transliteration fhm ydrkwn ạ̉nhm hm ạlmtḥkmwn fy ạlmwqf, wmn tẖm ynbgẖy ạ̉n yrạʿwạ ạḥtyạjạt ạlmstmʿyn
English | Arab |
---|---|
situation | الموقف |
must | ينبغي |
needs | احتياجات |
they | أنهم |
and | فهم |
of | ومن |
EN And when they read carefully, they notice that they can actually read quite well after all.”
AR وعندما يقرؤون بعناية، يدركون أنهم يستطيعون أن يقرؤوا جيدًا في نهاية المطاف?.
Transliteration wʿndmạ yqrw̉wn bʿnạyẗ, ydrkwn ạ̉nhm ystṭyʿwn ạ̉n yqrw̉wạ jydaⁿạ fy nhạyẗ ạlmṭạf?.
English | Arab |
---|---|
carefully | بعناية |
they | أنهم |
well | جيد |
when | وعندما |
Showing 50 of 50 translations