FR Un nom trop complexe induit la confusion et complique la recherche de votre site. Au contraire, un nom simple à écrire facilite la mémorisation et le bouche-à-oreille.
"confusion" in Französisch kann in die folgenden Spanisch Wörter/Sätze übersetzt werden:
confusion | confusiones confusión |
FR Un nom trop complexe induit la confusion et complique la recherche de votre site. Au contraire, un nom simple à écrire facilite la mémorisation et le bouche-à-oreille.
ES Un nombre demasiado complicado induce a confusión y complica la búsqueda de su sitio. Por el contrario, un nombre sencillo de escribir facilita la memorización y el efecto boca a boca.
Französisch | Spanisch |
---|---|
nom | nombre |
complexe | complicado |
confusion | confusión |
complique | complica |
recherche | búsqueda |
bouche | boca |
et | y |
de | de |
site | sitio |
facilite | facilita |
contraire | contrario |
à | a |
trop | demasiado |
la | la |
écrire | escribir |
le | el |
FR Pour éviter cette situation,Google recommande d'utiliser des 'URLs dédiées’ - au moyen d'un indicateur de langue. Mais faire cela peut parfois créer une confusion.
ES Para evitar que esto ocurra, las prácticas recomendadas de Google recomiendan el uso de "URL dedicadas", utilizando un indicador de idioma. Sin embargo, esto a veces puede llevar a una mala interpretación.
Französisch | Spanisch |
---|---|
éviter | evitar |
dutiliser | uso |
urls | url |
indicateur | indicador |
recommande | recomiendan |
peut | puede |
dédiées | dedicadas |
de | de |
langue | idioma |
cela | esto |
parfois | a veces |
FR Éliminez la confusion entre les différentes versions, grâce aux actualisations faciles et au verrouillage automatique.
ES Elimine la confusión de versiones con actualizaciones sencillas y bloqueo automático.
Französisch | Spanisch |
---|---|
confusion | confusión |
faciles | sencillas |
verrouillage | bloqueo |
automatique | automático |
la | la |
versions | versiones |
et | y |
actualisations | actualizaciones |
entre | de |
FR Éliminez la confusion entre les différentes versions, grâce aux actualisations faciles et au verrouillage automatique.
ES Elimine la confusión de versiones con actualizaciones sencillas y bloqueo automático.
Französisch | Spanisch |
---|---|
confusion | confusión |
faciles | sencillas |
verrouillage | bloqueo |
automatique | automático |
la | la |
versions | versiones |
et | y |
actualisations | actualizaciones |
entre | de |
FR Le contenu ne doit pas inclure de marques commerciales ou de logos dont la conception est semblable à celle d'une tierce partie et qui prêtent à confusion.
ES El contenido no debe incluir marcas comerciales ni logotipos que tengan un diseño confusamente similar al de terceros
Französisch | Spanisch |
---|---|
commerciales | comerciales |
conception | diseño |
semblable | similar |
inclure | incluir |
marques | marcas |
ou | o |
logos | logotipos |
doit | debe |
contenu | contenido |
de | de |
ne | no |
FR Le manque de processus mène à la confusion
ES La carencia de un proceso provoca confusión
Französisch | Spanisch |
---|---|
de | de |
processus | proceso |
confusion | confusión |
la | la |
FR Ainsi, votre équipe passera du refus à la colère, en passant par la confusion, la dépression et la crise, avant d'arriver à l'acceptation et la confiance
ES Tu equipo pasará de la negación a la ira, la confusión, la depresión y la crisis, antes de conformarse finalmente con la aceptación y la nueva confianza
Französisch | Spanisch |
---|---|
équipe | equipo |
colère | ira |
passant | pasar |
confusion | confusión |
dépression | depresión |
confiance | confianza |
la | la |
et | y |
crise | crisis |
à | a |
votre | tu |
FR Tenez compte de tout temps libre. Par exemple, assurez-vous de prendre en compte les vacances et les jours fériés dans votre calendrier pour éviter toute confusion concernant l'emploi du temps des membres de l'équipe.
ES Ten en cuenta el tiempo que no es de trabajo. Por ejemplo, asegúrate de que las vacaciones y los días festivos se reflejen en el cronograma para no suponer que las personas estarán trabajando cuando no es así.
Französisch | Spanisch |
---|---|
compte | cuenta |
assurez | asegúrate |
vacances | vacaciones |
et | y |
vous | se |
en | en |
libre | es |
de | de |
temps | tiempo |
exemple | ejemplo |
jours | días |
fériés | festivos |
FR En cas de confusion, vous pouvez facilement afficher un aperçu de l'intégralité de la conversation avec le bot de chat dans le Générateur de bots de Sprout.
ES Si te pierdes, puedes obtener la vista previa de la experiencia de chatbot completa fácilmente en el Creador de bots de Sprout.
Französisch | Spanisch |
---|---|
générateur | creador |
facilement | fácilmente |
bots | bots |
en | en |
de | de |
la | la |
le | el |
FR À la fin de la séance, vous pouvez poser vos questions et clarifier les moments de confusion.
ES Al final de la sesión, puedes hacer tus preguntas y aclarar cualquier momento que te resulte confuso.
Französisch | Spanisch |
---|---|
séance | sesión |
clarifier | aclarar |
de | de |
la | la |
et | y |
vous | te |
questions | preguntas |
fin | final |
pouvez | puedes |
vos | tus |
FR Assurez-vous que les faits que vous publiez sont exacts afin d'éviter toute confusion à l'avenir.
ES Asegúrate de que los datos que proporciones son precisos para evitar confusiones posteriores.
Französisch | Spanisch |
---|---|
faits | datos |
confusion | confusiones |
assurez | asegúrate |
éviter | evitar |
toute | de |
FR Les définitions de ces termes sont subtilement différentes dans les réseaux de systèmes techniques par rapport au référencement, ce qui peut prêter à confusion.
ES Estos términos tienen definiciones sutilmente distintas en las conexiones de red de sistemas técnicos y en SEO, lo que puede dar lugar a confusión.
Französisch | Spanisch |
---|---|
définitions | definiciones |
termes | términos |
subtilement | sutilmente |
différentes | distintas |
référencement | seo |
prêter | dar |
confusion | confusión |
systèmes | sistemas |
techniques | técnicos |
peut | puede |
de | de |
réseaux | red |
à | a |
FR Comme si cela ne suffisait pas à semer la confusion, les noms internes d’Apple sont parfois appelés «identifiants de carte» par Apple et la communauté Open Source
ES Como si eso no fuera lo suficientemente confuso, los nombres internos de Apple se conocen como "ID de tablero" en algunas áreas por parte de Apple y la comunidad Open Source
Französisch | Spanisch |
---|---|
noms | nombres |
communauté | comunidad |
open | open |
source | source |
carte | tablero |
et | y |
la | la |
parfois | algunas |
apple | apple |
internes | internos |
de | de |
à | en |
ne | no |
FR Les NULL en SQL sont une source fréquente de confusion
ES La cláusula NULL en SQL causa frecuentes confusiones
Französisch | Spanisch |
---|---|
sql | sql |
confusion | confusiones |
en | en |
FR Pour ajouter à la confusion, il existe même un cas où la base de données Oracle traite NULL comme une chaîne de caractères vide :
ES Para agregar un poco más de confusión, existe también un caso en el que la base de datos Oracle trata los NULL como cadenas de caracteres vacías.
Französisch | Spanisch |
---|---|
confusion | confusión |
oracle | oracle |
traite | trata |
caractères | caracteres |
chaîne | cadenas |
données | datos |
ajouter | agregar |
un | poco |
de | de |
la | la |
cas | caso |
existe | existe |
base | base |
FR La situation peut parfois porter à confusion. Dans ce cas, il est toujours recommandé de vérifier. Contactez le titulaire des droits d’auteur tiers ou vérifiez auprès de son équipe juridique.
ES En ocasiones, la situación no está del todo clara, por lo que siempre le aconsejaríamos que lo consultara. Póngase en contacto con el titular del copyright externo o consulte con su equipo jurídico.
Französisch | Spanisch |
---|---|
contactez | contacto |
titulaire | titular |
vérifiez | consulte |
équipe | equipo |
juridique | jurídico |
ou | o |
il | lo |
toujours | siempre |
parfois | ocasiones |
la | la |
le | el |
situation | situación |
de | del |
FR Différentes versions de documents et de fichiers de projet étaient enregistrées à différents endroits, ce qui semait la confusion
ES Se guardaron múltiples versiones de archivos y documentos de proyectos en varias ubicaciones, lo que confundió a todos
Französisch | Spanisch |
---|---|
versions | versiones |
endroits | ubicaciones |
documents | documentos |
et | y |
fichiers | archivos |
projet | proyectos |
de | de |
différentes | varias |
à | a |
FR Les participants cherchaient des réponses et trouvaient d'anciens billets contenant des informations devenues obsolètes, causant de la confusion (et des tickets d'assistance redondants)
ES La gente buscaba respuestas y encontraba entradas antiguas con información obsoleta, lo cual causó confusión y dio lugar a tickets de servicio redundantes
Französisch | Spanisch |
---|---|
réponses | respuestas |
informations | información |
obsolètes | obsoleta |
confusion | confusión |
redondants | redundantes |
et | y |
la | la |
billets | entradas |
tickets | tickets |
de | de |
FR Une déclaration selon laquelle vous croyez sincèrement que l'utilisation est susceptible de créer une confusion, n'est pas autorisée par le propriétaire de la marque ou son ou ses agent(s) et n'est pas non plus autorisée de manière légale
ES Una declaración en la que digas que de buena fe crees que el uso puede causar confusión, no está autorizado por el propietario de la marca registrada o por su representante y, a la vez, no está permitido por la ley
Französisch | Spanisch |
---|---|
déclaration | declaración |
confusion | confusión |
agent | representante |
lutilisation | uso |
et | y |
marque | marca |
ou | o |
de | de |
autorisé | autorizado |
propriétaire | propietario |
la | la |
manière | a |
le | el |
FR Il y a confusion quant aux avantages possibles de l'ITSM et de DevOps et à leur interaction
ES Existe confusión acerca de lo que ofrecen ITSM y DevOps, y de cómo podrían trabajar juntos
Französisch | Spanisch |
---|---|
confusion | confusión |
avantages | ofrecen |
devops | devops |
il | lo |
et | y |
à | que |
de | de |
y | existe |
FR Au cours des années précédentes, nous avons vu la confusion entre le choix d’un site web mobile ou la création d’une application mobile
ES Durante los primeros años hemos visto la confusión entre elegir un sitio web móvil o el hacer una app móvil
Französisch | Spanisch |
---|---|
vu | visto |
confusion | confusión |
choix | elegir |
mobile | móvil |
application | app |
ou | o |
au | a |
dun | un |
nous avons | hemos |
la | la |
le | el |
années | años |
des | los |
site | sitio |
web | web |
FR Sur le marché, cependant, la confusion demeure quant aux trois types de signatures électroniques, qui sont juridiquement efficaces et recevables.
ES . En el mercado, sin embargo, sigue habiendo confusión sobre los tres tipos de firmas electrónicas, y que son legalmente efectivas y admisibles.
Französisch | Spanisch |
---|---|
confusion | confusión |
types | tipos |
signatures | firmas |
électroniques | electrónicas |
juridiquement | legalmente |
efficaces | efectivas |
et | y |
cependant | sin embargo |
de | de |
marché | mercado |
demeure | los |
sur | en |
FR Permettez à vos équipes de récupérer le coût des soins et d’éliminer toute confusion quant à la responsabilité et à l’éligibilité des paiements grâce à vos agents virtuels.
ES Además, permita que sus equipos reclamen el costo de la atención y eliminen la confusión en torno a la responsabilidad de pago y elegibilidad con el poder de la mano de obra digital.
Französisch | Spanisch |
---|---|
permettez | permita |
équipes | equipos |
soins | atención |
confusion | confusión |
responsabilité | responsabilidad |
virtuels | digital |
et | y |
de | de |
paiements | pago |
coût | costo |
la | la |
le | el |
à | a |
FR L’installation d’un certificat SSL est l’une des étapes les plus importantes pour optimiser et sécuriser votre site web. Toutefois, décider du type de certificat SSL à utiliser peut être source de confusion.
ES Instalar un certificado SSL es uno de los pasos más importantes para optimizar y proteger tu sitio web. Sin embargo, decidir qué tipo de certificado SSL utilizar puede resultar confuso.
Französisch | Spanisch |
---|---|
certificat | certificado |
ssl | ssl |
importantes | importantes |
sécuriser | proteger |
décider | decidir |
et | y |
optimiser | optimizar |
toutefois | sin embargo |
utiliser | utilizar |
étapes | pasos |
peut | puede |
est | es |
plus | más |
type | tipo |
de | de |
site | sitio |
web | web |
à | para |
FR Éliminez tout risque de confusion pour vos utilisateurs finaux grâce à une expérience d'accès optimisée
ES Disipa la confusión del usuario final y mejora la experiencia de acceso
Französisch | Spanisch |
---|---|
confusion | confusión |
finaux | final |
utilisateurs | usuario |
de | de |
expérience | experiencia |
FR Une solution de tarification des logiciels élimine la confusion et l’effort associés à la tarification des licences logicielles
ES Una solución de precios de software elimina la confusión y el esfuerzo de cómo fijar el precio de las licencias de software
Französisch | Spanisch |
---|---|
solution | solución |
élimine | elimina |
confusion | confusión |
licences | licencias |
et | y |
logiciels | software |
de | de |
tarification | precios |
la | la |
FR Assurez-vous que les faits que vous publiez sont exacts afin d'éviter toute confusion à l'avenir.
ES Asegúrate de que los datos que proporciones son precisos para evitar confusiones posteriores.
Französisch | Spanisch |
---|---|
faits | datos |
confusion | confusiones |
assurez | asegúrate |
éviter | evitar |
toute | de |
FR La balise canonique peut être ajouté pour éviter tout risque de confusion pour un moteur de recherche.
ES La etiqueta canónica puede ser añadido para evitar cualquier confusión para un motor de búsqueda.
Französisch | Spanisch |
---|---|
balise | etiqueta |
canonique | canónica |
ajouté | añadido |
éviter | evitar |
confusion | confusión |
moteur | motor |
la | la |
de | de |
un | a |
recherche | búsqueda |
peut | puede |
être | ser |
FR Ne vous inquiétez pas, nous allons dissiper toute confusion dans la suite de cet article.
ES No te preocupes – aclararemos cualquier confusión en el resto de este artículo.
Französisch | Spanisch |
---|---|
confusion | confusión |
ne | no |
de | de |
la | el |
vous | te |
cet | este |
article | artículo |
FR L'édition des enregistrements DNS peut parfois prêter à confusion. Suivez notre tutoriel rapide et facile sur la façon d'ajouter un enregistrement?
ES Aprende a arreglar el error "Apache Shutdown Unexpectedly" en la herramienta de desarrollo local XAMPP siguiendo estos pasos.
Französisch | Spanisch |
---|---|
et | aprende |
suivez | siguiendo |
la | la |
des | de |
à | a |
FR Nous avons également estimé que le fait de conserver des statistiques cohérentes d'une position à l'autre permet aux utilisateurs de se familiariser avec la présentation du rapport de scouting, ce qui réduit la confusion.
ES También consideramos que mantener las estadísticas consistentes de posición a posición permite a los usuarios familiarizarse con el diseño del informe de exploración, lo que genera una menor confusión.
Französisch | Spanisch |
---|---|
conserver | mantener |
statistiques | estadísticas |
permet | permite |
utilisateurs | usuarios |
scouting | exploración |
réduit | menor |
confusion | confusión |
position | posición |
rapport | informe |
également | también |
de | de |
à | a |
FR Vous remarquerez toutefois, que les meilleurs créateurs de sites proposent à leurs utilisateurs les interfaces les plus belles - elles sont claires, ne causent pas de confusion, facilement accessibles et les dispositions sont très faciles à gérer
ES Te darás cuenta que los mejores creadores web le ofrecen al usuario las interfaces más estéticas - son claras y no causan confusión alguna, son realmente accesibles y los diseños son bastante simples de gestionar
Französisch | Spanisch |
---|---|
créateurs | creadores |
sites | web |
utilisateurs | usuario |
interfaces | interfaces |
claires | claras |
causent | causan |
confusion | confusión |
dispositions | diseños |
gérer | gestionar |
et | y |
de | de |
à | que |
accessibles | accesibles |
plus | más |
ne | no |
meilleurs | mejores |
FR je me demande la communication pense parler dialogue parler bavarder discours confusion collaboration
ES en un círculo redondo un pan circulo puntero comida flecha botón dirección navegación
Französisch | Spanisch |
---|---|
demande | dirección |
parler | un |
FR Cela peut entraîner une certaine confusion chez les utilisateurs potentiels
ES Esto puede generar un poco de confusión entre los usuarios potenciales
Französisch | Spanisch |
---|---|
confusion | confusión |
utilisateurs | usuarios |
potentiels | potenciales |
peut | puede |
une | de |
FR (Pour éviter toute confusion, l'utilisation d'un film indépendant est un usage autorisé)
ES (Para evitar confusiones, el uso como película independiente sí está permitido)
Französisch | Spanisch |
---|---|
éviter | evitar |
confusion | confusiones |
film | película |
indépendant | independiente |
autorisé | permitido |
lutilisation | uso |
usage | el uso |
toute | el |
pour | para |
FR Le premier semestre de cette année sans précédent s?est achevé et la COVID-19 continue de perturber et de semer la confusion dans de nombreux aspects de notre vie
ES Ya estamos a mitad de este año inédito en el que la COVID-19 sigue provocando alteraciones y confusión en muchos aspectos de nuestras vidas
Französisch | Spanisch |
---|---|
continue | sigue |
confusion | confusión |
aspects | aspectos |
et | y |
vie | vidas |
de | de |
année | año |
précédent | a |
la | la |
le | el |
FR Utilisées conformément à leur conception, les adresses IP ne sont pas sujettes à abréviation ni à interprétation ; aucune confusion ni ambiguïté n’est possible en ce qui les concerne
ES Cuando se utiliza según su diseño, la dirección IP no está sujeta a abreviaturas o interpretaciones: las direcciones IP no pueden ser confusas ni ambiguas
Französisch | Spanisch |
---|---|
conception | diseño |
ip | ip |
possible | pueden |
utilisé | utiliza |
adresses | direcciones |
pas | ni |
ne | no |
leur | su |
les | las |
ce | está |
en | a |
FR Les politiques contradictoires vis-à-vis de l?authentification engendrent encore plus de confusion et de complexité technique, ce qui nuit à la confiance des utilisateurs de services en ligne et de communications confidentielles.
ES Las políticas contradictorias sobre autenticación crean más confusión y complejidad técnica, ya que socavan la confianza de los usuarios en los servicios en línea y la comunicación confidencial.
Französisch | Spanisch |
---|---|
politiques | políticas |
l | s |
authentification | autenticación |
confusion | confusión |
complexité | complejidad |
technique | técnica |
confiance | confianza |
utilisateurs | usuarios |
ligne | línea |
communications | comunicación |
et | y |
la | la |
de | de |
en | en |
confidentielles | confidencial |
plus | más |
services | servicios |
FR La loi oblige les propriétaires de marques à surveiller leurs marques et à empêcher l'utilisation de noms similaires prêtant à confusion par des tiers
ES La ley obliga a los propietarios de marcas comerciales a vigilar sus marcas comerciales y evitar el uso de nombres similares que puedan generar confusión por parte de terceros
Französisch | Spanisch |
---|---|
marques | marcas |
surveiller | vigilar |
empêcher | evitar |
noms | nombres |
similaires | similares |
confusion | confusión |
et | y |
lutilisation | uso |
propriétaires | propietarios |
de | de |
tiers | terceros |
loi | ley |
la | la |
à | a |
FR Dans le second cas, le contenu créé par les utilisateurs en différentes langues peut perdre en contexte et entraîner une confusion voire même une frustration chez le lecteur.
ES En el segundo caso, los contenidos generados por los usuarios en diferentes idiomas podrían dar lugar a que las discusiones perdieran contexto y a que el lector terminase confuso o incluso frustrado.
Französisch | Spanisch |
---|---|
utilisateurs | usuarios |
différentes | diferentes |
langues | idiomas |
contexte | contexto |
et | y |
lecteur | lector |
en | en |
le | el |
peut | podrían |
cas | caso |
les | los |
voire | o |
FR Merci de ne pas modifier les composantes de la marque ni de les utiliser d’une manière pouvant porter à confusion, dont la suggestion de commandite ou de validation ou toute manière qui pourrait confondre QuickTapSurvey avec une autre marque.
ES Por favor no modifique las marcas y tampoco las utilice de forma que pueda generar confusiones, incluyendo patrocinio o respaldo, ni de cualquier otra manera que pueda confundir a QuickTapSurvey con cualquier otra marca.
Französisch | Spanisch |
---|---|
confusion | confusiones |
confondre | confundir |
modifier | modifique |
ni | ni |
marque | marca |
ou | o |
de | de |
ne | no |
utiliser | utilice |
merci | por |
manière | manera |
pouvant | pueda |
à | a |
FR Pour éviter toute confusion, les versions 64-bit de chaque application Altova sont identifiées dans le nom du raccourci de bureau, la barre de statut en bas de la fenêtre d'application et dans la fenêtre d'accueil À propos.
ES Para evitar equívocos, en las versiones de 64 bits de las aplicaciones de Altova se indica la versión en el nombre del acceso en el escritorio, en la barra de estado de la aplicación y en la ventana inicial.
Französisch | Spanisch |
---|---|
bit | bits |
altova | altova |
bureau | escritorio |
barre | barra |
et | y |
versions | versiones |
application | aplicación |
de | de |
nom | nombre |
statut | estado |
fenêtre | ventana |
dans | en |
le | el |
la | la |
les | las |
du | del |
FR Un libellé trompeur ou des actions inhabituelles peuvent également être utilisés pour semer la confusion
ES La redacción engañosa o acciones inusuales también pueden usarse para causar confusión
Französisch | Spanisch |
---|---|
actions | acciones |
peuvent | pueden |
confusion | confusión |
ou | o |
la | la |
également | también |
utilisé | usarse |
pour | para |
FR À force de semer la confusion dans vos habitudes, votre cerveau sera constamment en activité et en état d’alerte.
ES Si intentas combinar tus rutinas, forzarás al cerebro a estar activo y alerta.
Französisch | Spanisch |
---|---|
cerveau | cerebro |
et | y |
vos | tus |
en | al |
dans | a |
FR Allez droit au but et évitez toute confusion ou ambigüité.
ES A menos que no tengas ningún otro medio de comunicación o que la relación requiera de la palabra escrita con frecuencia, algunos familiares podrían encontrarla pasivo-agresiva o tomar el gesto de manera negativa.
Französisch | Spanisch |
---|---|
ou | o |
droit | no |
et | con |
allez | de |
FR Il peut être judicieux de leur interdire de jouer avec des casseroles quand elles ne sont pas utilisées. Cela permettra d’éviter toute confusion lorsqu’elles seront sur le feu.
ES Lo más inteligente es prohibirles que jueguen con las ollas y las sartenes cuando no se estén utilizando. De esta forma, evitarás cualquier tipo de confusión cuando estén en las hornallas.
Französisch | Spanisch |
---|---|
judicieux | inteligente |
confusion | confusión |
jouer | jueguen |
éviter | evitarás |
il | lo |
de | de |
sont | estén |
ne | no |
seront | que |
utilisé | utilizando |
FR Ne laissez pas vos enfants jouer avec des flacons de médicaments. Bien que ça semble être une excellente alternative au hochet, ça ne fera que créer de la confusion.
ES No permitas que los niños jueguen con los envases de medicina. Si bien puede parecer un buen reemplazo para un sonajero, los niños podrían confundirse.
Französisch | Spanisch |
---|---|
enfants | niños |
flacons | envases |
semble | parecer |
jouer | jueguen |
de | de |
bien | bien |
ne | no |
FR Si possible, essayez de les conserver dans leur flacon d’origine pour éviter toute confusion
ES En caso de ser posible, guárdalos en su envase original para evitar confusiones
Französisch | Spanisch |
---|---|
possible | posible |
dorigine | original |
éviter | evitar |
confusion | confusiones |
si | caso |
de | de |
leur | su |
FR Les substances psychédéliques sont notoirement connues pour leur risque de visions cauchemardesques et traumatisantes (bad trip), qui peuvent semer la confusion ou désorienter spirituellement les consommateurs
ES Las drogas psicodélicas son conocidas por conllevar el riesgo de tener un "mal viaje", que podría confundir o desorientar a los usuarios desde el punto de vista espiritual
Französisch | Spanisch |
---|---|
connues | conocidas |
risque | riesgo |
trip | viaje |
consommateurs | usuarios |
ou | o |
de | de |
la | el |
et | las |
peuvent | podría |
FR La situation peut parfois porter à confusion. Dans ce cas, il est toujours recommandé de vérifier. Contactez le titulaire des droits d’auteur tiers ou vérifiez auprès de son équipe juridique.
ES En ocasiones, la situación no está del todo clara, por lo que siempre le aconsejaríamos que lo consultara. Póngase en contacto con el titular del copyright externo o consulte con su equipo jurídico.
Französisch | Spanisch |
---|---|
contactez | contacto |
titulaire | titular |
vérifiez | consulte |
équipe | equipo |
juridique | jurídico |
ou | o |
il | lo |
toujours | siempre |
parfois | ocasiones |
la | la |
le | el |
situation | situación |
de | del |
50 von 50 Übersetzungen werden angezeigt