FR Une fois qu'une ressource est approuvée, seule la dernière version est téléchargée sur le DAM, de sorte qu'il ne peut y avoir de confusion sur les ressources qui peuvent être utilisées dans la campagne de lancement.
"confusion" in Französisch kann in die folgenden Deutsch Wörter/Sätze übersetzt werden:
confusion | unklarheiten verwirrtheit verwirrung |
FR Une fois qu'une ressource est approuvée, seule la dernière version est téléchargée sur le DAM, de sorte qu'il ne peut y avoir de confusion sur les ressources qui peuvent être utilisées dans la campagne de lancement.
DE Sobald die Freigabe eines Assets erfolgt, wird nur die neueste Version im DAM gespeichert, sodass keine Missverständnisse entstehen, welche Assets verwendet werden können.
Französisch | Deutsch |
---|---|
dernière | neueste |
version | version |
ressources | assets |
utilisé | verwendet |
une fois | sobald |
ne | keine |
être | werden |
le | wird |
de | sodass |
dans | im |
FR Pour éviter toute confusion, vous acceptez que ces conditions s’appliquent à votre utilisation de Glassdoor et tout contenu posté sur Glassdoor à tout moment avant la résiliation ou l’expiration de ces conditions.
DE Um Zweifel auszuschließen: Sie stimmen zu, dass diese Nutzungsbedingungen für Ihre Nutzung von Glassdoor gelten sowie für jegliche Inhalte, die vor der Beendigung oder vor Ablauf dieser Bedingungen auf Glassdoor gepostet wurden.
Französisch | Deutsch |
---|---|
acceptez | stimmen |
posté | gepostet |
ou | oder |
utilisation | nutzung |
contenu | inhalte |
résiliation | beendigung |
ces | diese |
à | zu |
FR Un nom trop complexe induit la confusion et complique la recherche de votre site. Au contraire, un nom simple à écrire facilite la mémorisation et le bouche-à-oreille.
DE Ein zu komplizierter Name stiftet Verwirrung und macht die Suche nach Ihrer Website schwieriger. Ein leichter Name ist hingegen einprägsamer und fördert die Mundpropaganda.
Französisch | Deutsch |
---|---|
nom | name |
confusion | verwirrung |
site | website |
complexe | komplizierter |
et | und |
recherche | suche |
de | ihrer |
un | ein |
le | macht |
FR Le contenu ne doit pas inclure de marques commerciales ou de logos dont la conception est semblable à celle d'une tierce partie et qui prêtent à confusion.
DE Inhalte sollten keine Marken oder Logos beinhalten, die in ihrer Gestaltung eine verwechselnde Ähnlichkeit mit denen Dritter aufweisen
Französisch | Deutsch |
---|---|
conception | gestaltung |
tierce | dritter |
marques | marken |
ou | oder |
logos | logos |
est | aufweisen |
le | sollten |
contenu | inhalte |
à | die |
de | ihrer |
ne | keine |
FR Venir à bout des défis de communication pour réduire la confusion et favoriser des relations de confiance
DE Überwindung von Kommunikationsproblemen, um das Vertrauen zu stärken, nicht, um die Verwirrung zu vergrößern
Französisch | Deutsch |
---|---|
confusion | verwirrung |
confiance | vertrauen |
de | von |
à | zu |
FR Si vos questions sont peu claires ou prêtent à confusion, les participants risquent de se lasser et d'abandonner le sondage en cours de route, ou de ne pas répondre correctement
DE Verwirrende Fragen können bei Ihren Befragten für Umfragemüdigkeit sorgen, was zu abgebrochenen Umfragen oder ungenauen Antworten führen kann
Französisch | Deutsch |
---|---|
sondage | umfragen |
ou | oder |
à | zu |
questions | fragen |
répondre | antworten |
FR Inévitablement, cela entraînait la confusion et la perte de documents, une véritable perte de temps et de ressources que Siemens Healthineers était déterminée à éliminier.
DE Dies führte unweigerlich zu Missverständnissen - ein Zeit- und Ressourcenverlust, den Siemens Healthineers lösen musste.
Französisch | Deutsch |
---|---|
inévitablement | unweigerlich |
siemens | siemens |
et | und |
à | zu |
FR Aujourd’hui la confusion autour de la gestion des données numériques de la marque n’existe plus chez Monotype
DE Nun existiert keine Verwirrung mehr über das Management von Markenmedien bei Monotype
Französisch | Deutsch |
---|---|
confusion | verwirrung |
gestion | management |
plus | mehr |
de | von |
FR Le manque de processus mène à la confusion
DE Fehlende Prozesse führen zu Verwirrungen
Französisch | Deutsch |
---|---|
à | zu |
processus | prozesse |
FR Mais au cas où certains termes et concepts techniques prêteraient encore à confusion, nos trois dernières sections du guide comportent un glossaire des termes en gestion de projet et une Foire aux questions (FAQ). Alors, poursuivez votre lecture !
DE Falls Ihnen einige Fachbegriffe und Konzepte noch unklar sind, finden Sie als vorletzten Abschnitt ein Glossar mit Projektmanagement-Begriffen sowie Antworten auf häufig gestellte Fragen. Viel Freude und viel Erfolg!
Französisch | Deutsch |
---|---|
concepts | konzepte |
sections | abschnitt |
glossaire | glossar |
faq | häufig gestellte fragen |
encore | noch |
et | und |
questions | fragen |
un | falls |
FR Ainsi, votre équipe passera du refus à la colère, en passant par la confusion, la dépression et la crise, avant d'arriver à l'acceptation et la confiance
DE Ihr Team wird Phasen des Leugnens, des Zorns, der Verwirrung und der Depression durchlaufen, bevor es eine Änderung akzeptiert und neues Selbstvertrauen aufbauen kann
Französisch | Deutsch |
---|---|
équipe | team |
confusion | verwirrung |
dépression | depression |
confiance | selbstvertrauen |
et | und |
par | durchlaufen |
avant | bevor |
votre | ihr |
la | der |
du | des |
FR Tenez compte de tout temps libre. Par exemple, assurez-vous de prendre en compte les vacances et les jours fériés dans votre calendrier pour éviter toute confusion concernant l'emploi du temps des membres de l'équipe.
DE Berücksichtigen Sie arbeitsfreie Zeiten. Tragen Sie zum Beispiel auch Urlaube und Feiertage in Ihren Zeitplan ein, damit Sie nicht von falschen Annahmen ausgehen.
Französisch | Deutsch |
---|---|
prendre en compte | berücksichtigen |
et | und |
fériés | feiertage |
par exemple | beispiel |
en | in |
jours | zeiten |
de | damit |
FR En cas de confusion, vous pouvez facilement afficher un aperçu de l'intégralité de la conversation avec le bot de chat dans le Générateur de bots de Sprout.
DE Sollten Sie einmal die Orientierung verlieren, können Sie sich im Bot Builder von Sprout ganz einfach eine Vorschau der gesamten Chatbot-Erfahrung anzeigen lassen.
Französisch | Deutsch |
---|---|
générateur | builder |
afficher | anzeigen |
aperçu | vorschau |
dans le | im |
bot | bot |
chat | die |
un | einfach |
le | sollten |
FR À la fin de la séance, vous pouvez poser vos questions et clarifier les moments de confusion.
DE Am Ende der Sitzung haben Sie Zeit, um Fragen zu stellen und Schwierigkeiten noch einmal zu besprechen.
Französisch | Deutsch |
---|---|
séance | sitzung |
et | besprechen |
questions | fragen |
fin | ende |
de | der |
FR Assurez-vous que les faits que vous publiez sont exacts afin d'éviter toute confusion à l'avenir.
DE Achte darauf, dass alle Fakten, die du angibst, stimmen, um möglicher späterer Verwirrung vorzubeugen.
Französisch | Deutsch |
---|---|
confusion | verwirrung |
afin | um |
toute | alle |
faits | fakten |
vous | du |
à | die |
que | darauf |
FR Les définitions de ces termes sont subtilement différentes dans les réseaux de systèmes techniques par rapport au référencement, ce qui peut prêter à confusion.
DE Diese Begriffe werden bei der Vernetzung technischer Systeme etwas anders als beim SEO definiert, und dies kann zu Unklarheiten führen.
Französisch | Deutsch |
---|---|
termes | begriffe |
systèmes | systeme |
référencement | seo |
confusion | unklarheiten |
réseaux | vernetzung |
différentes | anders |
à | zu |
peut | kann |
ces | diese |
FR La situation peut parfois porter à confusion. Dans ce cas, il est toujours recommandé de vérifier. Contactez le titulaire des droits d’auteur tiers ou vérifiez auprès de son équipe juridique.
DE Manchmal sind die Grenzen etwas verschwommen. Wir würden immer empfehlen, die Sachlage vorab zu überprüfen. Entweder wenden Sie sich dazu an den Dritten, der Eigentümer des Copyrights ist, oder an Ihre Rechtsabteilung.
Französisch | Deutsch |
---|---|
parfois | manchmal |
recommandé | empfehlen |
titulaire | eigentümer |
juridique | rechtsabteilung |
ou | oder |
vérifier | überprüfen |
toujours | immer |
à | zu |
le | würden |
des | entweder |
tiers | die |
FR Les participants cherchaient des réponses et trouvaient d'anciens billets contenant des informations devenues obsolètes, causant de la confusion (et des tickets d'assistance redondants)
DE Leute suchten nach Antworten und fanden alte Beiträge mit veralteten Informationen, was Verwirrung stiftete (und zu überflüssigen Support-Tickets führte)
Französisch | Deutsch |
---|---|
réponses | antworten |
informations | informationen |
obsolètes | veralteten |
confusion | verwirrung |
et | und |
la | nach |
de | mit |
FR Une déclaration selon laquelle vous croyez sincèrement que l'utilisation est susceptible de créer une confusion, n'est pas autorisée par le propriétaire de la marque ou son ou ses agent(s) et n'est pas non plus autorisée de manière légale
DE Eine Erklärung, dass du in gutem Glauben annimmst, dass die Nutzung zu Verwechslungen führen könnte, nicht vom Inhaber des Markenzeichens oder seinem Vertreter genehmigt ist oder ansonsten rechtswidrig ist
Französisch | Deutsch |
---|---|
déclaration | erklärung |
croyez | glauben |
autorisée | genehmigt |
agent | vertreter |
nest | die |
ou | oder |
lutilisation | nutzung |
pas | nicht |
de | vom |
une | eine |
est | ist |
FR Il y a confusion quant aux avantages possibles de l'ITSM et de DevOps et à leur interaction
DE Es herrscht Verwirrung darüber, was ITSM und DevOps bieten und wie sie zusammenarbeiten könnten
Französisch | Deutsch |
---|---|
confusion | verwirrung |
avantages | bieten |
devops | devops |
et | und |
il | es |
de | sie |
quant | wie |
FR Cela permet aux employés qui travaillent avec différentes régions géographiques de gérer leur période de congés sans aucune confusion
DE Das macht es den Mitarbeitern, die mit verschiedenen Regionen arbeiten, einfach, Ihre Urlaubszeit ohne Verwirrung zu planen
Französisch | Deutsch |
---|---|
employés | mitarbeitern |
différentes | verschiedenen |
confusion | verwirrung |
régions | regionen |
travaillent | arbeiten |
sans | ohne |
aux | zu |
aucune | es |
FR Il est également important de comprendre que la dichotomie entre « chat » et « messagerie » est source de confusion, car ces termes sont souvent utilisés de façon interchangeable
DE Zu beachten ist außerdem, dass die Dichotomie zwischen „Chat“ und „Messaging“ irreführend ist, da die Begriffe oft synonym verwendet werden
Französisch | Deutsch |
---|---|
messagerie | messaging |
termes | begriffe |
souvent | oft |
utilisés | verwendet |
et | und |
chat | chat |
est | ist |
la | die |
car | da |
sont | werden |
comprendre | zu |
entre | zwischen |
FR Vous ne pouvez pas utiliser ou reproduire les marques ou toute autre marque similaire qui prête à confusion sans notre consentement écrit.
DE Sie dürfen die Marken oder verwirrende ähnliche Marken ohne unsere schriftliche Einwilligung nicht nutzen oder reproduzieren.
Französisch | Deutsch |
---|---|
reproduire | reproduzieren |
écrit | schriftliche |
similaire | ähnliche |
marques | marken |
notre | unsere |
utiliser | nutzen |
ou | oder |
sans | ohne |
consentement | einwilligung |
pas | nicht |
à | die |
FR Confusion et déclin de la fonction mentale dus à l’hospitalisation
DE Verwirrtheit und geistiger Abbau aufgrund eines Krankenhausaufenthalts
Französisch | Deutsch |
---|---|
confusion | verwirrtheit |
et | und |
de | aufgrund |
la | eines |
FR Prévention de la confusion et du déclin de la fonction mentale à l’hôpital
DE Prävention von Verwirrtheit und geistigem Abbau im Krankenhaus
Französisch | Deutsch |
---|---|
prévention | prävention |
confusion | verwirrtheit |
et | und |
de | von |
FR L'utilisation du codage par couleur par défaut pour les deux cartes prête à confusion, car les nuances de vert ne permettent pas de voir clairement qu'il y a beaucoup moins de permis pour les immeubles commerciaux.
DE Wenn wir für beide Karten die Standardfarbkodierung verwenden, ergibt sich ein gewaltiger Bedeutungsunterschied bei den Grüntönen, weil es deutlich weniger Baugenehmigungen für Gewerbebauten gab.
Französisch | Deutsch |
---|---|
clairement | deutlich |
moins | weniger |
cartes | karten |
lutilisation | verwenden |
quil | es |
à | die |
les | beide |
FR Essayez de ne pas compliquer les choses, afin d'éviter toute confusion
DE Versuchen Sie, ihn nicht zu kompliziert zu machen, um Verwirrung zu vermeiden
Französisch | Deutsch |
---|---|
essayez | versuchen |
confusion | verwirrung |
éviter | vermeiden |
pas | nicht |
afin | um |
de | ihn |
FR Assurez-vous que les faits que vous publiez sont exacts afin d'éviter toute confusion à l'avenir.
DE Achte darauf, dass alle Fakten, die du angibst, stimmen, um möglicher späterer Verwirrung vorzubeugen.
Französisch | Deutsch |
---|---|
confusion | verwirrung |
afin | um |
toute | alle |
faits | fakten |
vous | du |
à | die |
que | darauf |
FR La balise canonique peut être ajouté pour éviter tout risque de confusion pour un moteur de recherche.
DE Die kanonische Tag kann hinzugefügt werden alle Verwirrungen für eine Suchmaschine zu vermeiden.
Französisch | Deutsch |
---|---|
ajouté | hinzugefügt |
éviter | vermeiden |
peut | kann |
moteur de recherche | suchmaschine |
être | werden |
FR Il suffit de commencer à écrire des choses sur un certain sujet peut être difficile et peut conduire à la confusion, contenu non organisé qui est difficile pour les lecteurs à suivre.
DE Nur zu beginnen, Dinge zu einem bestimmten Thema zu schreiben kann schwierig sein und kann zu verwirrenden, unorganisierten Inhalten führen, die für die Leser schwer zu folgen sind.
Französisch | Deutsch |
---|---|
commencer | beginnen |
conduire | führen |
suivre | folgen |
sujet | thema |
peut | kann |
et | und |
lecteurs | leser |
des | bestimmten |
écrire | schreiben |
choses | dinge |
difficile | schwierig |
un | einem |
FR Nous avons également estimé que le fait de conserver des statistiques cohérentes d'une position à l'autre permet aux utilisateurs de se familiariser avec la présentation du rapport de scouting, ce qui réduit la confusion.
DE Außerdem waren wir der Meinung, dass die Einheitlichkeit der Statistiken von Position zu Position es den Benutzern ermöglicht, sich mit dem Layout des Scouting-Berichts vertraut zu machen, sodass es weniger Missverständnisse gibt.
Französisch | Deutsch |
---|---|
statistiques | statistiken |
position | position |
utilisateurs | benutzern |
rapport | berichts |
réduit | weniger |
permet | ermöglicht |
à | zu |
nous | wir |
FR Cela peut entraîner une certaine confusion chez les utilisateurs potentiels
DE Das kann bei potentiellen neuen Nutzern ein wenig Verwirrung hervorrufen
Französisch | Deutsch |
---|---|
confusion | verwirrung |
utilisateurs | nutzern |
peut | kann |
une | wenig |
chez | das |
FR Nombre d?entre eux sont dédiés à des sites de commerce électronique, tels qu?une newsletter ou un catalogue de produits. Toutefois, il peut y avoir une certaine confusion car Shopify utilise parfois sa propre terminologie.
DE Viele von ihnen sind speziell für E-Commerce-Websites ausgelegt, wie z.B. Newsletter oder Produktkatalog. Es könnte jedoch ein wenig Verwirrung aufkommen, da manchmal Shopify-Terminologie verwendet wird.
Französisch | Deutsch |
---|---|
newsletter | newsletter |
confusion | verwirrung |
utilise | verwendet |
terminologie | terminologie |
commerce | commerce |
shopify | shopify |
y | z |
électronique | e |
ou | oder |
sites | websites |
un | wenig |
il | es |
car | da |
parfois | manchmal |
toutefois | jedoch |
dédié | speziell |
des | viele |
FR (Pour éviter toute confusion, l'utilisation d'un film indépendant est un usage autorisé)
DE (Um Verwechslungen zu vermeiden, ist die Verwendung in einem Indie Film erlaubt)
Französisch | Deutsch |
---|---|
éviter | vermeiden |
film | film |
indépendant | indie |
autorisé | erlaubt |
lutilisation | verwendung |
un | einem |
est | ist |
dun | die |
FR La loi oblige les propriétaires de marques à surveiller leurs marques et à empêcher l'utilisation de noms similaires prêtant à confusion par des tiers
DE Das Gesetz verpflichtet Markeninhaber, ihre Marken zu überwachen und die Verwendung verwirrend ähnlicher Namen durch Dritte zu verhindern
Französisch | Deutsch |
---|---|
loi | gesetz |
marques | marken |
empêcher | verhindern |
noms | namen |
similaires | ähnlicher |
et | und |
lutilisation | verwendung |
surveiller | überwachen |
à | zu |
de | ihre |
tiers | die |
FR Dans le second cas, le contenu créé par les utilisateurs en différentes langues peut perdre en contexte et entraîner une confusion voire même une frustration chez le lecteur.
DE Im zweiten Fall könnten nutzergenerierte Inhalte in verschiedenen Sprachen dazu führen, dass in Diskussionen der notwendige Kontext fehlt, was den Leser verwirren oder sogar frustrieren könnte.
Französisch | Deutsch |
---|---|
différentes | verschiedenen |
langues | sprachen |
contexte | kontext |
dans le | im |
contenu | inhalte |
le | fall |
en | in |
peut | was |
voire | oder |
et | leser |
FR Pour éviter toute confusion, les versions 64-bit de chaque application Altova sont identifiées dans le nom du raccourci de bureau, la barre de statut en bas de la fenêtre d'application et dans la fenêtre d'accueil À propos.
DE Um Verwechslungen vorzubeugen, sind die 64-Bit-Versionen der einzelnen Altova-Applikationen auf dem Desktop-Shortcut, in der Statusleiste am unteren Rand des Applikationsfensters und im Willkommensbildschirm speziell gekennzeichnet.
Französisch | Deutsch |
---|---|
identifiées | gekennzeichnet |
bas | unteren |
pour | um |
le | am |
les | einzelnen |
dans | im |
FR À force de semer la confusion dans vos habitudes, votre cerveau sera constamment en activité et en état d’alerte.
DE Wenn man die Routine durcheinander bringt, wird das Gehirn dazu gezwungen, aktiv und aufmerksam zu sein.
Französisch | Deutsch |
---|---|
cerveau | gehirn |
dans | zu |
sera | wird |
la | man |
de | dazu |
FR Restez simple. Allez droit au but et évitez toute confusion ou ambigüité.
DE Halte die Konversation knapp und kurz. Komm direkt zum Punkt und vermeide vage oder mehrdeutige Aussagen.
Französisch | Deutsch |
---|---|
simple | direkt |
évitez | vermeide |
restez | halte |
ou | oder |
et | und |
FR Les substances psychédéliques sont notoirement connues pour leur risque de visions cauchemardesques et traumatisantes (bad trip), qui peuvent semer la confusion ou désorienter spirituellement les consommateurs
DE Psychedelische Drogen sind dafür bekannt, das Risiko eines „Horrortrips“ mit sich zu bringen, welcher die Person, die ihn erlebt, spirituell verwirren oder aus dem Gleichgewicht bringen kann
Französisch | Deutsch |
---|---|
connues | bekannt |
risque | risiko |
ou | oder |
sont | sind |
la | die |
peuvent | kann |
pour | zu |
FR La situation peut parfois porter à confusion. Dans ce cas, il est toujours recommandé de vérifier. Contactez le titulaire des droits d’auteur tiers ou vérifiez auprès de son équipe juridique.
DE Manchmal sind die Grenzen etwas verschwommen. Wir würden immer empfehlen, die Sachlage vorab zu überprüfen. Entweder wenden Sie sich dazu an den Dritten, der Eigentümer des Copyrights ist, oder an Ihre Rechtsabteilung.
Französisch | Deutsch |
---|---|
parfois | manchmal |
recommandé | empfehlen |
titulaire | eigentümer |
juridique | rechtsabteilung |
ou | oder |
vérifier | überprüfen |
toujours | immer |
à | zu |
le | würden |
des | entweder |
tiers | die |
FR Dans un nouvel article de blog , lapplication suggère que la fonctionnalité aiderait à atténuer la confusion des utilisateurs lorsquils recherchent des réponses
DE In einem neuen Blogbeitrag schlägt die App vor, dass die Funktion dazu beitragen würde, die Verwirrung der Benutzer bei der Suche nach Antworten zu lindern
Französisch | Deutsch |
---|---|
nouvel | neuen |
confusion | verwirrung |
utilisateurs | benutzer |
réponses | antworten |
blog | blogbeitrag |
fonctionnalité | funktion |
un | einem |
lapplication | die app |
dans | in |
à | zu |
FR Bien que le changement proposé profite à lutilisateur et élimine toute confusion potentielle concernant le statut dInstagram, il ne sagit toujours que dun petit déploiement potentiel.
DE Obwohl die vorgeschlagene Änderung dem Benutzer zugute kommt und mögliche Verwirrung bezüglich des Status von Instagram beseitigt, ist dies immer noch nur ein kleiner potenzieller Rollout.
Französisch | Deutsch |
---|---|
élimine | beseitigt |
confusion | verwirrung |
statut | status |
dinstagram | |
petit | kleiner |
déploiement | rollout |
et | und |
toujours | immer |
bien que | obwohl |
à | die |
le | dem |
concernant | von |
il | ist |
ne | noch |
FR Il existe dautres options qui pourraient également ajouter à la confusion
DE Es gibt andere Optionen, die ebenfalls zur Verwirrung beitragen können
Französisch | Deutsch |
---|---|
dautres | andere |
options | optionen |
confusion | verwirrung |
pourraient | können |
à | die |
FR Pas au niveau des breaks, cependant, où un simple murmure de confusion entre en jeu.
DE Nicht auf Kombi-Niveau, wo nur ein Flüstern der Verwirrung ins Spiel kommt.
Französisch | Deutsch |
---|---|
niveau | niveau |
confusion | verwirrung |
jeu | spiel |
pas | nicht |
un | nur |
de | der |
FR Avec autant de codes, de tampons et de noms différents pour les qualités et les certifications de résistance à leau et à la poussière, cela peut prêter à confusion. Expliquons-nous.
DE Bei so vielen verschiedenen Codes, Stempeln und Namen für wasser- und staubbeständige Qualitäten und Zertifizierungen kann es verwirrend sein. Lassen Sie uns erklären.
Französisch | Deutsch |
---|---|
codes | codes |
noms | namen |
qualités | qualitäten |
certifications | zertifizierungen |
leau | wasser |
autant | so |
peut | kann |
et | und |
nous | uns |
différents | verschiedenen |
cela | es |
FR Éliminez la confusion et accélérez la prise de décision en expliquant visuellement les détails dans la documentation de la demande d’information (RFI).
DE Vermeiden Sie Verwirrung und beschleunigen Sie Entscheidungsprozesse, indem Sie Details in der Dokumentation „Request for Information“ (RFI) visuell erklären.
Französisch | Deutsch |
---|---|
confusion | verwirrung |
accélérez | beschleunigen |
visuellement | visuell |
demande | request |
détails | details |
documentation | dokumentation |
en | in |
la | der |
et | und |
FR Si vous avez chargé plusieurs fois la même image sur votre site, plusieurs versions apparaissent. Pour éviter toute confusion, renommez le fichier image avant de l’ajouter à votre site.
DE Wenn du das gleiche Bild mehrmals auf deiner Website hochgeladen hast, werden mehrere Versionen angezeigt. Um Verwirrung zu vermeiden, benenne die Bilddatei um, bevor du sie auf deine Website hochlädst.
Französisch | Deutsch |
---|---|
image | bild |
site | website |
versions | versionen |
éviter | vermeiden |
confusion | verwirrung |
apparaissent | angezeigt |
la même | gleiche |
si | wenn |
vous avez | hast |
de | bevor |
à | zu |
vous | sie |
sur | auf |
plusieurs | mehrere |
le | das |
FR Une fois que vous passez au protocole SSL, il est important de ne pas inclure d'URL non HTTPS dans les balises canoniques, car cela peut créer une confusion et entraîner des résultats inattendus.
DE Sobald Sie auf SSL umgestellt haben, ist es wichtig, keine Nicht-HTTPS-URLs in die Canonical-Tags aufzunehmen, da dies Verwirrung stiften und zu unerwarteten Ergebnissen führen kann.
Französisch | Deutsch |
---|---|
ssl | ssl |
important | wichtig |
https | https |
balises | tags |
confusion | verwirrung |
résultats | ergebnissen |
inattendus | unerwarteten |
ne | nicht |
et | und |
il | es |
dans | in |
peut | kann |
est | ist |
une fois | sobald |
car | da |
créer | zu |
FR Évitez d'énumérer les pages qui renvoient 404 pages introuvables ou Redirige 301 ou 302, car cela risque de semer la confusion dans les moteurs de recherche et, vous savez, personne ne veut le faire.
DE Vermeiden Sie es, Seiten aufzulisten, die 404 nicht gefundene Seiten oder Redirects 301 oder 302 zurückgeben, denn das verwirrt Suchmaschinen und, wie Sie wissen, niemand will das tun.
Französisch | Deutsch |
---|---|
veut | will |
et | und |
ou | oder |
pages | seiten |
savez | sie wissen |
ne | niemand |
de | denn |
moteurs de recherche | suchmaschinen |
cela | es |
vous | sie |
le | das |
50 von 50 Übersetzungen werden angezeigt