FR SDAV est capable d'infecter une grande variété de types de cellules tels que des cellules épithéliales des voies respiratoires, des cellules (CNS) de système nerveux central, ou des cellules mononucléaires dans les organes lymphoïdes
FR SDAV est capable d'infecter une grande variété de types de cellules tels que des cellules épithéliales des voies respiratoires, des cellules (CNS) de système nerveux central, ou des cellules mononucléaires dans les organes lymphoïdes
ES SDAV es capaz de infectar una amplia variedad de tipos de la célula tales como células epiteliales de las vías respiratorias, células de sistema nervioso (CNS) central, o células mononucleares en órganos linfoides
Französisch | Spanisch |
---|---|
capable | capaz |
grande | amplia |
voies | vías |
respiratoires | respiratorias |
système | sistema |
nerveux | nervioso |
central | central |
organes | órganos |
types | tipos |
cellules | células |
ou | o |
de | de |
est | es |
variété | variedad |
tels | la |
FR Comme objectifs, ils ont employé 293T rein-dérivé et cellules de Vero, cellules A549 et Calu-3 poumon-dérivées, cellules Huh-7 foie-dérivées, et cellules Caco-2 côlon-dérivées.
ES Como objetivos, han utilizado 293T riñón-derivado y las células de Vero, las células pulmón-derivadas A549 y Calu-3, las células hígado-derivadas Huh-7, y las células colon-derivadas Caco-2.
Französisch | Spanisch |
---|---|
objectifs | objetivos |
employé | utilizado |
cellules | células |
et | y |
de | de |
ont | han |
FR Khalili et collègues à la tempe ont prouvé qu'EBT-101 peut effectivement exciser le VIH ADN proviral des génomes de différents cellules et tissus, y compris les cellules humaines VIH-infectées et les cellules et les tissus des souris humanisées.
ES Khalili y los colegas en el templo mostraron que EBT-101 puede recortar efectivo la DNA proviral del VIH de los genomas de diversos células y tejidos, incluyendo las células humanas VIH-infectadas y las células y los tejidos de ratones humanizados.
Französisch | Spanisch |
---|---|
collègues | colegas |
vih | vih |
différents | diversos |
cellules | células |
tissus | tejidos |
humaines | humanas |
souris | ratones |
effectivement | efectivo |
adn | dna |
et | y |
peut | puede |
de | de |
la | la |
le | el |
y compris | incluyendo |
FR Les cellules de B sont des précurseurs aux cellules de plasma, les cellules qui produisent les anticorps dommageables
ES Las células de B son precursores a las células de plasma, las células que producen los anticuerpos perjudiciales
Französisch | Spanisch |
---|---|
cellules | células |
plasma | plasma |
produisent | producen |
anticorps | anticuerpos |
b | b |
de | de |
FR Pour produire des cellules de CHARIOT pour le traitement, les chercheurs isolent des cellules de T d'un patient et conçoivent les cellules pour manifester les anticorps de cancer-désignation d'objectifs
ES Para crear las células del CARRO para la terapia, los investigadores aíslan las células de T de un paciente y dirigen las células para visualizar los anticuerpos de cáncer-alcance
Französisch | Spanisch |
---|---|
cellules | células |
traitement | terapia |
chercheurs | investigadores |
patient | paciente |
anticorps | anticuerpos |
et | y |
le | la |
de | de |
chariot | carro |
produire | a |
FR Sykulev et collègues a alors vérifié à quel point un autre type d'immunothérapie, connu sous le nom de cellules de TCR-T qui emploient des cellules de T conçues pour exprimer un récepteur à cellule T spécifique, les cellules cibles détruites
ES Sykulev y colegas entonces probó como de bien otro tipo de inmunoterapia, conocido como células de TCR-T que utilizan las células de T dirigidas para expresar un receptor específico del linfocito T, las células de objetivo matadas
Französisch | Spanisch |
---|---|
collègues | colegas |
connu | conocido |
récepteur | receptor |
et | y |
cellules | células |
de | de |
type | tipo |
le | del |
autre | otro |
spécifique | específico |
FR « Elle s'avère, les cellules de CHARIOT ne sont pas aussi bonnes aux cellules tumorales d'objectif de massacre que des cellules de TCR-T, » M
ES “Resulta, las células del CARRO no son tan buenas en las células del tumor del objetivo de la matanza como las células de TCR-T,” el Dr
Französisch | Spanisch |
---|---|
cellules | células |
chariot | carro |
bonnes | buenas |
de | de |
ne | no |
FR Type, plusieurs types de cellules de T sont impliqués dans ceci, principalement des cellules de T de l'aide CD4 et des cellules de T CD8 cytotoxiques, et ensemble ils forment le composé de MHC.
ES Típicamente, varios tipos de células de T están implicados en esto, principal células de T del ayudante CD4 y células de T citotóxicas CD8, y juntos forman el complejo de MHC.
Französisch | Spanisch |
---|---|
cellules | células |
impliqués | implicados |
principalement | principal |
forment | forman |
types | tipos |
et | y |
le | el |
de | de |
plusieurs | varios |
FR Les cellules de T d'aide et les cellules de T cytotoxiques (deux des types de cellules de T) ont besoin de signes secondaires de devenir entièrement activées et d'être efficaces vers le danger
ES Las células de T del ayudante y las células de T citotóxicas (dos de los tipos de células de T) necesitan señales secundarias de activarse completo y de ser efectivas hacia la amenaza
Französisch | Spanisch |
---|---|
cellules | células |
signes | señales |
secondaires | secundarias |
entièrement | completo |
efficaces | efectivas |
danger | amenaza |
activé | activarse |
et | y |
types | tipos |
de | de |
le | la |
être | ser |
ont | necesitan |
FR Au commencement, les cellules folliculaires de T activent les cellules de B de naïve, qui mature dans les cellules de B activées
ES Inicialmente, las células foliculares de T activan las células de B del naïve, que maduro en las células de B activadas
Französisch | Spanisch |
---|---|
cellules | células |
mature | maduro |
b | b |
de | de |
FR Cellules mortes : Les « membranes des cellules mores/membranes des cellules compromises » permettront la pénétration de l’éosine (coloration vitale) dans la cellule en la colorant en rose
ES Células muertas: Las “membranas de células muertas/ membranas de células comprometidas” permitirán la penetración de la eosina (tinción Vital) en la célula y ésta se teñirá de rosa
Französisch | Spanisch |
---|---|
mortes | muertas |
vitale | vital |
rose | rosa |
de | de |
cellules | células |
en | en |
cellule | célula |
permettront | permitirán |
FR Ce mécanisme de contrôle homéostatique permet aux cellules de maintenir un volume continuel de cellules et de préserver la viabilité de cellules
ES Este mecanismo de mando homeostático permite que las células guarden un volumen constante de la célula y preserven viabilidad de la célula
Französisch | Spanisch |
---|---|
mécanisme | mecanismo |
permet | permite |
volume | volumen |
viabilité | viabilidad |
contrôle | mando |
et | y |
de | de |
cellules | células |
ce | este |
la | la |
FR Recherche la correspondance exacte pour une valeur, y compris dans les cellules ou les plages de cellules d’une colonne déroulante avec plusieurs contacts ou à sélection multiple. Retourne Vrai si elle est trouvée, Faux sinon. En savoir plus
ES Busca una coincidencia exacta de un valor, incluidas las celdas o los intervalos de columnas desplegables de opciones múltiples o contactos múltiples. Arroja "verdadero" si se halla y "falso" si no se halla. Más información
Französisch | Spanisch |
---|---|
recherche | busca |
correspondance | coincidencia |
exacte | exacta |
cellules | celdas |
colonne | columnas |
déroulante | desplegables |
contacts | contactos |
faux | falso |
valeur | valor |
ou | o |
de | de |
vrai | verdadero |
plus | más |
y compris | incluidas |
savoir | más información |
FR Cordeiro et son équipe avaient l'habitude des fibroblastes (cellules de la peau) du patient électrocuté pour produire des cellules souche pluripotent causées par l'homme (hiPSC)
ES Cordeiro y sus personas utilizaron los fibroblastos (células epiteliales) del paciente electrocutado para generar a las células madres pluripotent inducidas ser humano (hiPSC)
Französisch | Spanisch |
---|---|
cellules | células |
patient | paciente |
et | y |
produire | a |
de | del |
pour | para |
FR Ce type de cellule peut être dirigé vers n'importe quel type de cellules d'intérêt, tel que des cardiomyocytes (cellules de coeur) d'étudier la maladie dans des états de culture de tissu
ES Este tipo de célula se puede dirigir a cualquier tipo de la célula de interés, tal como cardiomyocytes (células del corazón) de estudiar enfermedad bajo condiciones de la cultura del tejido
Französisch | Spanisch |
---|---|
maladie | enfermedad |
tissu | tejido |
étudier | estudiar |
type | tipo |
nimporte | cualquier |
cellules | células |
culture | cultura |
la | la |
de | de |
cellule | célula |
peut | puede |
ce | este |
FR Les deux classes des glycans, N-jointes et O-jointes, sont courantes en cellules eucaryotes, mais quelques cellules procaryotiques les contiennent.
ES Las dos clases de glycans, N-conectadas y O-conectadas, son comunes en células eucarióticas, pero algunas células procarióticas las contienen.
Französisch | Spanisch |
---|---|
classes | clases |
cellules | células |
contiennent | contienen |
et | y |
en | en |
mais | pero |
FR Glycans d'étalage de cellules cancéreuses avec différentes structures aux participants dans la normale, cellules saines.
ES Las células cacerígenas visualizan glycans con diversas estructuras a los presentes en células normales, sanas.
Französisch | Spanisch |
---|---|
cellules | células |
différentes | diversas |
structures | estructuras |
normale | normales |
saines | sanas |
dans | en |
aux | a |
FR Cependant, réussir juste les cellules (ou des particules) par le cytometer de flux n'est pas assez pour trier et analyser des cellules
ES Sin embargo, apenas el paso de las células (o de las partículas) con el cytometer del flujo no es suficiente para clasificación y para analizar células
Französisch | Spanisch |
---|---|
cellules | células |
particules | partículas |
flux | flujo |
trier | clasificación |
analyser | analizar |
ou | o |
et | y |
le | el |
cependant | sin embargo |
de | de |
pas | no |
FR La dispersion avant fournit des informations sur la taille de cellules, la diffusion latérale fournit des informations sur le contenu et la structure de cellules, et la fluorescence latérale fournit des informations sur les acides nucléiques actuels
ES La dispersión delantera ofrece la información en talla de célula, la dispersión lateral ofrece la información en contenidos y la estructura de célula, y la fluorescencia lateral ofrece la información en los ácidos nucléicos presentes
Französisch | Spanisch |
---|---|
fournit | ofrece |
taille | talla |
cellules | célula |
structure | estructura |
fluorescence | fluorescencia |
et | y |
informations | información |
de | de |
la | la |
latérale | lateral |
sur | en |
FR Quelques colonies de forme, qui peuvent être les ensembles simples des cellules ou contenir les types spécialisés de cellules, tout comme des formes plus élevées de durée.
ES Algunas colonias de la forma, que pueden ser agregados simples de células o contener especializó tipos de la célula, como formas más altas de la vida.
Französisch | Spanisch |
---|---|
simples | simples |
contenir | contener |
élevées | altas |
colonies | colonias |
peuvent | pueden |
ou | o |
cellules | células |
types | tipos |
de | de |
formes | formas |
forme | forma |
plus | más |
être | ser |
durée | vida |
FR Cellules virales, virus, cellules virales sous microscope, flottant dans un fluide avec fond orange 1617482 - Clips vidéo et séquences vidéo HD gratuits
ES células de virus, virus, células de virus bajo microscopio, flotando en un líquido con fondo naranja 1617482 Vídeo de stock en Vecteezy
Französisch | Spanisch |
---|---|
cellules | células |
virus | virus |
microscope | microscopio |
fond | fondo |
orange | naranja |
vidéo | vídeo |
FR Cellules virales, virus, cellules virales sous microscope, flottant dans un fluide avec fond orange Vidéo gratuite
ES células de virus, virus, células de virus bajo microscopio, flotando en un líquido con fondo naranja Vídeo gratuito
Französisch | Spanisch |
---|---|
cellules | células |
virus | virus |
microscope | microscopio |
fond | fondo |
orange | naranja |
vidéo | vídeo |
gratuite | gratuito |
FR Une fois vérifié avec SARS-CoV-2 infectieux, siCoV6 a effectivement empêché la réplication virale en cellules de Vero E6 par deux ordres de grandeur (99%) au siRNA seulement de 10 nanomètre et a protégé des cellules contre l'effet cytopathe.
ES Cuando estaba probado con SARS-CoV-2 infeccioso, siCoV6 inhibió efectivo la réplica del virus en las células de Vero E6 por dos órdenes de magnitud (el 99%) en el siRNA de solamente 10 nanómetro y protegió las células contra efecto citopático.
Französisch | Spanisch |
---|---|
cellules | células |
effectivement | efectivo |
ordres | órdenes |
grandeur | magnitud |
en | en |
de | de |
contre | contra |
la | la |
et | y |
FR Kurreck et collègues indiquent que les résultats ont clairement prouvé que siCoV6 empêche la réplication du ‐ 2 de CoV de ‐ de radar à ouverture synthétique et protège des cellules contre la toxicité induite de cellules de ‐ d'infection.
ES Kurreck y los colegas dicen que los resultados mostraron sin obstrucción que siCoV6 inhibe la réplica del ‐ 2 de CoV del ‐ del SARS y protege las células contra toxicidad inducida ‐ de la célula de la infección.
FR Les cellules cancéreuses peuvent éluder le système immunitaire pour survivre, mais les immunothérapies sont des médicaments qui aident le système immunitaire pour identifier et attaquer des cellules cancéreuses
ES Las células cancerosas pueden evadir el sistema inmune para sobrevivir, pero las inmunoterapias son el remedio que ayuda al sistema inmune para reconocer y para atacar a las células cancerosas
Französisch | Spanisch |
---|---|
cellules | células |
immunitaire | inmune |
survivre | sobrevivir |
aident | ayuda |
identifier | reconocer |
peuvent | pueden |
et | y |
le | el |
système | sistema |
mais | pero |
sont | son |
pour | para |
FR Les cellules ne peuvent pas contenir à la fois un hyperlien et un lien de cellules.
ES Las celdas no pueden contener un hipervínculo y un enlace de celdas
Französisch | Spanisch |
---|---|
cellules | celdas |
peuvent | pueden |
contenir | contener |
et | y |
lien | enlace |
de | de |
ne | no |
FR Cliquez sur une cellule, puis sur Liaison de cellules dans la barre d’outils pour afficher le formulaire de liaison de cellules.
ES Haga clic en una celda y, luego, en Enlace de celdas en la barra de herramientas para mostrar el formulario de enlace de celdas.
Französisch | Spanisch |
---|---|
liaison | enlace |
barre | barra |
afficher | mostrar |
formulaire | formulario |
cellules | celdas |
cellule | celda |
de | de |
cliquez | clic |
la | la |
le | el |
FR Vous pouvez modifier un lien entrant en double-cliquant dessus et en sélectionnant de nouvelles cellules sources dans le formulaire Liaison de cellules.
ES Para editar un enlace entrante, haga doble clic en él y seleccione nuevas celdas de origen en el formulario Enlace de celdas.
Französisch | Spanisch |
---|---|
nouvelles | nuevas |
cellules | celdas |
formulaire | formulario |
modifier | editar |
lien | enlace |
et | y |
le | el |
de | de |
en | en |
double | doble |
cliquant | clic |
FR REMARQUE : La suppression des lignes de la feuille comprenant des cellules liées aura un impact sur les liens des cellules
ES NOTA: Al eliminar filas de hojas que incluyen celdas vinculadas, los enlaces de celdas se verán afectados
Französisch | Spanisch |
---|---|
remarque | nota |
suppression | eliminar |
lignes | filas |
cellules | celdas |
liées | vinculadas |
liens | enlaces |
de | de |
des | hojas |
aura | que |
FR REMARQUE : la création d’un lien hypertexte est différente de la liaison de cellules (qui vous permet de faire référence aux cellules dans une autre feuille)
ES NOTA: Crear un hipervínculo difiere de los enlaces de celdas (que le permite hacer referencia a celdas en otra hoja)
Französisch | Spanisch |
---|---|
remarque | nota |
cellules | celdas |
feuille | hoja |
permet | permite |
référence | referencia |
de | de |
la | los |
faire | hacer |
autre | que |
une autre | otra |
FR Pour plus d’informations sur la liaison de cellules, consultez Liens de cellules : consolider ou maintenir la cohérence des données.
ES Para más información sobre los enlaces de celdas, consulte Enlaces de celdas: Consolidar o conservar la uniformidad de los datos.
Französisch | Spanisch |
---|---|
cellules | celdas |
consultez | consulte |
consolider | consolidar |
maintenir | conservar |
cohérence | uniformidad |
ou | o |
la | la |
de | de |
plus | más |
données | datos |
liens | enlaces |
FR Cliquez sur l’angle inférieur droit de vos cellules sélectionnées et faites glisser la poignée de remplissage vers le bas. Lorsque vous faites glisser la poignée vers le bas, les cellules incluses sont entourées par une ligne pointillée.
ES Haga clic y arrastre hacia abajo desde el punto de llenado ubicado en el extremo inferior derecho de las celdas seleccionadas. A medida que arrastra hacia abajo, las celdas incluidas se delinean con una línea punteada.
Französisch | Spanisch |
---|---|
cellules | celdas |
sélectionnées | seleccionadas |
remplissage | llenado |
incluses | incluidas |
et | y |
ligne | línea |
de | de |
cliquez | clic |
FR Cellules contenant des liens hypertextes et des liens de cellules entrants.
ES Celdas que contienen hipervínculos y enlaces de celdas de entrada.
Französisch | Spanisch |
---|---|
cellules | celdas |
contenant | contienen |
et | y |
de | de |
liens | hipervínculos |
FR L’historique des cellules n’affichera pas l’image, mais il affichera le texte alternatif associé, tel que : Image : maison.jpg. (En savoir plus sur la fonction d’historique des cellules ici.)
ES El historial de la celda no mostrará la imagen, pero mostrará el texto alternativo asociado a la imagen: Imagen: house.jpg. (Encontrará más información sobre la función de historial de celdas aquí).
Französisch | Spanisch |
---|---|
alternatif | alternativo |
associé | asociado |
jpg | jpg |
cellules | celdas |
fonction | función |
mais | pero |
affichera | mostrará |
texte | texto |
pas | no |
plus | más |
la | la |
ici | aquí |
le | el |
limage | la imagen |
des | de |
en | sobre |
savoir | más información |
FR REMARQUE : pour éviter les boucles d’approbation infinies, les cellules qui contiennent des formules ou des liens de cellules portant sur plusieurs feuilles ne déclencheront pas de demande d’approbation
ES NOTA: Para evitar bucles de aprobación infinitos, las celdas que contienen fórmulas de hojas cruzadas o enlaces de celdas no desencadenarán la solicitud de aprobación
Französisch | Spanisch |
---|---|
éviter | evitar |
boucles | bucles |
cellules | celdas |
contiennent | contienen |
formules | fórmulas |
demande | solicitud |
ou | o |
de | de |
feuilles | hojas |
remarque | nota |
liens | enlaces |
FR Les cellules vides ne sont pas comptées lorsque vous utilisez <> (différent de). La formule =COUNTIF(Article:Article; <> "Chemise") ne compte pas les cellules vides qui se trouvent dans la colonne Article, par exemple.
ES Las celdas en blanco no se cuentan cuando se utiliza <> (no equivalente a). Por ejemplo, la fórmula =COUNTIF(Elemento:Elemento; <> "Camisa") no contará las celdas en blanco que existan en la columna del elemento.
Französisch | Spanisch |
---|---|
cellules | celdas |
gt | gt |
formule | fórmula |
chemise | camisa |
colonne | columna |
la | la |
utilisez | utiliza |
exemple | ejemplo |
ne | no |
de | del |
vides | blanco |
compte | a |
les | las |
FR Recherche la correspondance exacte pour une valeur, y compris dans les cellules ou les plages de cellules d’une colonne déroulante avec plusieurs contacts ou à sélection multiple. Retourne Vrai si elle est trouvée, Faux sinon.
ES Busca una coincidencia exacta de un valor, incluidas las celdas o los intervalos de columnas desplegables de opciones múltiples o contactos múltiples. Arroja "verdadero" si se halla y "falso" si no se halla.
Französisch | Spanisch |
---|---|
recherche | busca |
correspondance | coincidencia |
exacte | exacta |
cellules | celdas |
colonne | columnas |
déroulante | desplegables |
contacts | contactos |
faux | falso |
valeur | valor |
ou | o |
de | de |
vrai | verdadero |
y compris | incluidas |
FR Au fil du temps, ils ont amassé une collecte des données de beaucoup de genres de cellules, y compris les cellules mammifères
ES En un cierto plazo, amontonaron una recogida de datos de muchas clases de células, incluyendo las células mamíferas
Französisch | Spanisch |
---|---|
collecte | recogida |
cellules | células |
de | de |
données | datos |
temps | plazo |
y compris | incluyendo |
FR « Nous avons pensé que cette représentation détaillée des cellules entières pourrait être de plus grand intérêt aux biologistes de cellules, » Hess dit.
ES “Pensamos que esta proyección de imagen detallada de células enteras pudo estar de un interés más grande a los biólogos de célula,” a Hess decimos.
Französisch | Spanisch |
---|---|
détaillée | detallada |
intérêt | interés |
cellules | células |
de | de |
pourrait | que |
cette | esta |
plus | más |
FR Les substances Coccoid ont un numéro de jeu des cellules, alors que les organismes de capsoid ont des nombres variables des cellules
ES Las especies Coccoid tienen un determinado número de células, mientras que los organismos del capsoid tienen números variables de células
Französisch | Spanisch |
---|---|
cellules | células |
organismes | organismos |
variables | variables |
numéro | número de |
de | de |
un | determinado |
FR Dans les deux cas, cellules souche neurales ou NSCs- ; les cellules souche qui établissent le système nerveux ; jouez un rôle central.
ES En ambos casos, células madres de los nervios o NSCs-; las células madres que construyen el sistema nervioso; desempeñe un papel fundamental.
Französisch | Spanisch |
---|---|
cellules | células |
nerveux | nervioso |
rôle | papel |
ou | o |
système | sistema |
le | el |
FR Cependant, les anticorps de diffusion dérivés des cellules de plasma diminuent avec du temps, mais la mémoire immunologique durable peut persister dans les cellules de B de mémoire.
ES Sin embargo, los anticuerpos de circulación derivados de las células de plasma disminuyen con tiempo, pero la memoria inmunológica duradera puede persistir en las células de B de la memoria.
Französisch | Spanisch |
---|---|
anticorps | anticuerpos |
dérivés | derivados |
cellules | células |
plasma | plasma |
mémoire | memoria |
durable | duradera |
peut | puede |
cependant | sin embargo |
mais | pero |
la | la |
b | b |
de | de |
temps | tiempo |
FR Sur l'analyse approfondie, quand des cellules épithéliales ont été exposées aux bains de bouche pendant 2 heures, 6,3% (v/v) ont dilué Listerine et 1,5% (v/v) gluconates dilués de chlorhexidine n'affectent pas la viabilité des cellules
ES En análisis adicional, cuando las células epiteliales fueron expuestas a los enjuagues por 2 horas, 6,3% (v/v) diluyó Listerine y 1,5% (v/v) el gluconato diluido del chlorhexidine no afecta a la viabilidad de células
Französisch | Spanisch |
---|---|
exposées | expuestas |
heures | horas |
viabilité | viabilidad |
cellules | células |
et | y |
de | de |
v | v |
pas | no |
la | la |
sur | en |
FR (c) Des cellules de T de CD4+ ont été évaluées pour la Co-expression des bornes activation-induites (AIM) Ox40 et 4-1BB suivant 6 heures de stimulation, utilisant les mêmes spécimens qui lambrissent des cellules de T d'A
ES (c) Las células de T de CD4+ fueron fijadas para la co-expresión de los marcadores activación-inducidos (AIM) Ox40 y 4-1BB que seguían 6 horas de estímulo, usando los mismos especímenes que artesonan las células de T del A
Französisch | Spanisch |
---|---|
cellules | células |
heures | horas |
utilisant | usando |
spécimens | especímenes |
et | y |
c | c |
la | la |
de | de |
FR Notez que les cellules (AIM+) activées qui apparaissent probablement dans les spécimens stimulés ne réfléchissez pas la stimulation de peptide-détail comme des cellules d'AIM+ sont également trouvées dans les spécimens de ligne zéro.
ES Observe que las células activadas (AIM+) que aparecen en especímenes estimulados probablemente no refleje el estímulo péptido-específico como las células de AIM+ también se descubren en los especímenes de la línea de fondo.
Französisch | Spanisch |
---|---|
cellules | células |
apparaissent | aparecen |
spécimens | especímenes |
ligne | línea |
de | de |
également | también |
probablement | probablemente |
ne | no |
la | la |
FR Les personnes entièrement vaccinées précédemment infectées ont semblé avoir davantage le pointe-détail Tcm et les cellules de Tn et moins de cellules de Ttm de pointe-détail
ES Los individuos completo vacunados previamente infectados aparecían tener células pico-más específicas de Tcm y del Tn y células menos pico-específicas de Ttm
Französisch | Spanisch |
---|---|
entièrement | completo |
davantage | más |
cellules | células |
moins | menos |
et | y |
de | de |
les personnes | individuos |
le | del |
précédemment | previamente |
FR Les auteurs ont alors évalué la longévité potentielle des cellules de T du pointe-détail CD4+ en déterminant le pourcentage des cellules de CD127+ qui expriment les concentrations faibles de la borne terminale CD57 de différenciation
ES Los autores entonces fijaron la longevidad potencial de las células de T pico-específicas de CD4+ determinando el porcentaje de las células de CD127+ que expresan niveles bajos del marcador terminal CD57 de la diferenciación
Französisch | Spanisch |
---|---|
auteurs | autores |
longévité | longevidad |
potentielle | potencial |
cellules | células |
pourcentage | porcentaje |
borne | terminal |
différenciation | diferenciación |
de | de |
la | la |
le | el |
du | del |
FR De plus, les cellules de T du pointe-détail CD4+ précédemment des personnes infectées manifestées ont hautement élevé des cellules de CXCR4+CD69+, proposant une capacité accrue d'entrer dans le tissu pulmonaire.
ES Además, las células de T pico-específicas de CD4+ de los individuos previamente infectados visualizados elevaron altamente las células de CXCR4+CD69+, sugiriendo una capacidad creciente de entrar en el tejido pulmonar.
Französisch | Spanisch |
---|---|
cellules | células |
capacité | capacidad |
tissu | tejido |
pulmonaire | pulmonar |
le | el |
hautement | altamente |
de plus | además |
de | de |
FR Cellules dendritiques (DCs), qui sont l'une des cellules principales du système immunitaire inné, fonctionnement comme passerelle entre l'immunité innée et adaptative
ES Células dendríticas (DCs), que son una de las células dominantes del sistema inmune natural, función como un puente entre la inmunidad natural y adaptante
Französisch | Spanisch |
---|---|
cellules | células |
dcs | dcs |
système | sistema |
immunitaire | inmune |
fonctionnement | función |
passerelle | puente |
et | y |
principales | una |
du | del |
entre | de |
FR La mémoire de cellules de B se développe en réponse aux infections ou aux vaccinations. Les réactions rapides de rappel obtenues par des cellules de B de mémoire aident à assurer la protection à long terme contre des agents pathogènes.
ES La memoria del linfocito B se convierte en respuesta a infecciones o a vacunaciones. Las reacciones rápidas de la llamada sacadas por las células de B de la memoria ayudan a ofrecer la protección a largo plazo contra patógeno.
Französisch | Spanisch |
---|---|
mémoire | memoria |
cellules | células |
infections | infecciones |
vaccinations | vacunaciones |
réactions | reacciones |
rapides | rápidas |
aident | ayudan |
assurer | ofrecer |
protection | protección |
terme | plazo |
b | b |
ou | o |
la | la |
en | en |
long | largo |
de | de |
à | a |
50 von 50 Übersetzungen werden angezeigt