Übersetze "cellules" in Spanisch

50 von 50 Übersetzungen des Ausdrucks "cellules" von Französisch nach Spanisch werden angezeigt

Übersetzungen von cellules

"cellules" in Französisch kann in die folgenden Spanisch Wörter/Sätze übersetzt werden:

cellules celda celdas célula células

Übersetzung von Französisch nach Spanisch von cellules

Französisch
Spanisch

FR SDAV est capable d'infecter une grande variété de types de cellules tels que des cellules épithéliales des voies respiratoires, des cellules (CNS) de système nerveux central, ou des cellules mononucléaires dans les organes lymphoïdes

ES SDAV es capaz de infectar una amplia variedad de tipos de la célula tales como células epiteliales de las vías respiratorias, células de sistema nervioso (CNS) central, o células mononucleares en órganos linfoides

Französisch Spanisch
capable capaz
grande amplia
voies vías
respiratoires respiratorias
système sistema
nerveux nervioso
central central
organes órganos
types tipos
cellules células
ou o
de de
est es
variété variedad
tels la

FR Comme objectifs, ils ont employé 293T rein-dérivé et cellules de Vero, cellules A549 et Calu-3 poumon-dérivées, cellules Huh-7 foie-dérivées, et cellules Caco-2 côlon-dérivées.

ES Como objetivos, han utilizado 293T riñón-derivado y las células de Vero, las células pulmón-derivadas A549 y Calu-3, las células hígado-derivadas Huh-7, y las células colon-derivadas Caco-2.

Französisch Spanisch
objectifs objetivos
employé utilizado
cellules células
et y
de de
ont han

FR Khalili et collègues à la tempe ont prouvé qu'EBT-101 peut effectivement exciser le VIH ADN proviral des génomes de différents cellules et tissus, y compris les cellules humaines VIH-infectées et les cellules et les tissus des souris humanisées.

ES Khalili y los colegas en el templo mostraron que EBT-101 puede recortar efectivo la DNA proviral del VIH de los genomas de diversos células y tejidos, incluyendo las células humanas VIH-infectadas y las células y los tejidos de ratones humanizados.

Französisch Spanisch
collègues colegas
vih vih
différents diversos
cellules células
tissus tejidos
humaines humanas
souris ratones
effectivement efectivo
adn dna
et y
peut puede
de de
la la
le el
y compris incluyendo

FR Les cellules de B sont des précurseurs aux cellules de plasma, les cellules qui produisent les anticorps dommageables

ES Las células de B son precursores a las células de plasma, las células que producen los anticuerpos perjudiciales

Französisch Spanisch
cellules células
plasma plasma
produisent producen
anticorps anticuerpos
b b
de de

FR Pour produire des cellules de CHARIOT pour le traitement, les chercheurs isolent des cellules de T d'un patient et conçoivent les cellules pour manifester les anticorps de cancer-désignation d'objectifs

ES Para crear las células del CARRO para la terapia, los investigadores aíslan las células de T de un paciente y dirigen las células para visualizar los anticuerpos de cáncer-alcance

Französisch Spanisch
cellules células
traitement terapia
chercheurs investigadores
patient paciente
anticorps anticuerpos
et y
le la
de de
chariot carro
produire a

FR Sykulev et collègues a alors vérifié à quel point un autre type d'immunothérapie, connu sous le nom de cellules de TCR-T qui emploient des cellules de T conçues pour exprimer un récepteur à cellule T spécifique, les cellules cibles détruites

ES Sykulev y colegas entonces probó como de bien otro tipo de inmunoterapia, conocido como células de TCR-T que utilizan las células de T dirigidas para expresar un receptor específico del linfocito T, las células de objetivo matadas

Französisch Spanisch
collègues colegas
connu conocido
récepteur receptor
et y
cellules células
de de
type tipo
le del
autre otro
spécifique específico

FR « Elle s'avère, les cellules de CHARIOT ne sont pas aussi bonnes aux cellules tumorales d'objectif de massacre que des cellules de TCR-T, » M

ES “Resulta, las células del CARRO no son tan buenas en las células del tumor del objetivo de la matanza como las células de TCR-T,” el Dr

Französisch Spanisch
cellules células
chariot carro
bonnes buenas
de de
ne no

FR Type, plusieurs types de cellules de T sont impliqués dans ceci, principalement des cellules de T de l'aide CD4 et des cellules de T CD8 cytotoxiques, et ensemble ils forment le composé de MHC.

ES Típicamente, varios tipos de células de T están implicados en esto, principal células de T del ayudante CD4 y células de T citotóxicas CD8, y juntos forman el complejo de MHC.

Französisch Spanisch
cellules células
impliqués implicados
principalement principal
forment forman
types tipos
et y
le el
de de
plusieurs varios

FR Les cellules de T d'aide et les cellules de T cytotoxiques (deux des types de cellules de T) ont besoin de signes secondaires de devenir entièrement activées et d'être efficaces vers le danger

ES Las células de T del ayudante y las células de T citotóxicas (dos de los tipos de células de T) necesitan señales secundarias de activarse completo y de ser efectivas hacia la amenaza

Französisch Spanisch
cellules células
signes señales
secondaires secundarias
entièrement completo
efficaces efectivas
danger amenaza
activé activarse
et y
types tipos
de de
le la
être ser
ont necesitan

FR Au commencement, les cellules folliculaires de T activent les cellules de B de naïve, qui mature dans les cellules de B activées

ES Inicialmente, las células foliculares de T activan las células de B del naïve, que maduro en las células de B activadas

Französisch Spanisch
cellules células
mature maduro
b b
de de

FR Cellules mortes : Les « membranes des cellules mores/membranes des cellules compromises » permettront la pénétration de l’éosine (coloration vitale) dans la cellule en la colorant en rose

ES Células muertas: Las “membranas de células muertas/ membranas de células comprometidas” permitirán la penetración de la eosina (tinción Vital) en la célula y ésta se teñirá de rosa

Französisch Spanisch
mortes muertas
vitale vital
rose rosa
de de
cellules células
en en
cellule célula
permettront permitirán

FR Ce mécanisme de contrôle homéostatique permet aux cellules de maintenir un volume continuel de cellules et de préserver la viabilité de cellules

ES Este mecanismo de mando homeostático permite que las células guarden un volumen constante de la célula y preserven viabilidad de la célula

Französisch Spanisch
mécanisme mecanismo
permet permite
volume volumen
viabilité viabilidad
contrôle mando
et y
de de
cellules células
ce este
la la

FR Recherche la correspondance exacte pour une valeur, y compris dans les cellules ou les plages de cellules d’une colonne déroulante avec plusieurs contacts ou à sélection multiple. Retourne Vrai si elle est trouvée, Faux sinon. En savoir plus

ES Busca una coincidencia exacta de un valor, incluidas las celdas o los intervalos de columnas desplegables de opciones múltiples o contactos múltiples. Arroja "verdadero" si se halla y "falso" si no se halla. Más información

Französisch Spanisch
recherche busca
correspondance coincidencia
exacte exacta
cellules celdas
colonne columnas
déroulante desplegables
contacts contactos
faux falso
valeur valor
ou o
de de
vrai verdadero
plus más
y compris incluidas
savoir más información

FR Cordeiro et son équipe avaient l'habitude des fibroblastes (cellules de la peau) du patient électrocuté pour produire des cellules souche pluripotent causées par l'homme (hiPSC)

ES Cordeiro y sus personas utilizaron los fibroblastos (células epiteliales) del paciente electrocutado para generar a las células madres pluripotent inducidas ser humano (hiPSC)

Französisch Spanisch
cellules células
patient paciente
et y
produire a
de del
pour para

FR Ce type de cellule peut être dirigé vers n'importe quel type de cellules d'intérêt, tel que des cardiomyocytes (cellules de coeur) d'étudier la maladie dans des états de culture de tissu

ES Este tipo de célula se puede dirigir a cualquier tipo de la célula de interés, tal como cardiomyocytes (células del corazón) de estudiar enfermedad bajo condiciones de la cultura del tejido

Französisch Spanisch
maladie enfermedad
tissu tejido
étudier estudiar
type tipo
nimporte cualquier
cellules células
culture cultura
la la
de de
cellule célula
peut puede
ce este

FR Les deux classes des glycans, N-jointes et O-jointes, sont courantes en cellules eucaryotes, mais quelques cellules procaryotiques les contiennent.

ES Las dos clases de glycans, N-conectadas y O-conectadas, son comunes en células eucarióticas, pero algunas células procarióticas las contienen.

Französisch Spanisch
classes clases
cellules células
contiennent contienen
et y
en en
mais pero

FR Glycans d'étalage de cellules cancéreuses avec différentes structures aux participants dans la normale, cellules saines.

ES Las células cacerígenas visualizan glycans con diversas estructuras a los presentes en células normales, sanas.

Französisch Spanisch
cellules células
différentes diversas
structures estructuras
normale normales
saines sanas
dans en
aux a

FR Cependant, réussir juste les cellules (ou des particules) par le cytometer de flux n'est pas assez pour trier et analyser des cellules

ES Sin embargo, apenas el paso de las células (o de las partículas) con el cytometer del flujo no es suficiente para clasificación y para analizar células

Französisch Spanisch
cellules células
particules partículas
flux flujo
trier clasificación
analyser analizar
ou o
et y
le el
cependant sin embargo
de de
pas no

FR La dispersion avant fournit des informations sur la taille de cellules, la diffusion latérale fournit des informations sur le contenu et la structure de cellules, et la fluorescence latérale fournit des informations sur les acides nucléiques actuels

ES La dispersión delantera ofrece la información en talla de célula, la dispersión lateral ofrece la información en contenidos y la estructura de célula, y la fluorescencia lateral ofrece la información en los ácidos nucléicos presentes

Französisch Spanisch
fournit ofrece
taille talla
cellules célula
structure estructura
fluorescence fluorescencia
et y
informations información
de de
la la
latérale lateral
sur en

FR Quelques colonies de forme, qui peuvent être les ensembles simples des cellules ou contenir les types spécialisés de cellules, tout comme des formes plus élevées de durée.

ES Algunas colonias de la forma, que pueden ser agregados simples de células o contener especializó tipos de la célula, como formas más altas de la vida.

Französisch Spanisch
simples simples
contenir contener
élevées altas
colonies colonias
peuvent pueden
ou o
cellules células
types tipos
de de
formes formas
forme forma
plus más
être ser
durée vida

FR Cellules virales, virus, cellules virales sous microscope, flottant dans un fluide avec fond orange 1617482 - Clips vidéo et séquences vidéo HD gratuits

ES células de virus, virus, células de virus bajo microscopio, flotando en un líquido con fondo naranja 1617482 Vídeo de stock en Vecteezy

Französisch Spanisch
cellules células
virus virus
microscope microscopio
fond fondo
orange naranja
vidéo vídeo

FR Cellules virales, virus, cellules virales sous microscope, flottant dans un fluide avec fond orange Vidéo gratuite

ES células de virus, virus, células de virus bajo microscopio, flotando en un líquido con fondo naranja Vídeo gratuito

Französisch Spanisch
cellules células
virus virus
microscope microscopio
fond fondo
orange naranja
vidéo vídeo
gratuite gratuito

FR Une fois vérifié avec SARS-CoV-2 infectieux, siCoV6 a effectivement empêché la réplication virale en cellules de Vero E6 par deux ordres de grandeur (99%) au siRNA seulement de 10 nanomètre et a protégé des cellules contre l'effet cytopathe.

ES Cuando estaba probado con SARS-CoV-2 infeccioso, siCoV6 inhibió efectivo la réplica del virus en las células de Vero E6 por dos órdenes de magnitud (el 99%) en el siRNA de solamente 10 nanómetro y protegió las células contra efecto citopático.

Französisch Spanisch
cellules células
effectivement efectivo
ordres órdenes
grandeur magnitud
en en
de de
contre contra
la la
et y

FR Kurreck et collègues indiquent que les résultats ont clairement prouvé que siCoV6 empêche la réplication du ‐ 2 de CoV de ‐ de radar à ouverture synthétique et protège des cellules contre la toxicité induite de cellules de ‐ d'infection.

ES Kurreck y los colegas dicen que los resultados mostraron sin obstrucción que siCoV6 inhibe la réplica del ‐ 2 de CoV del ‐ del SARS y protege las células contra toxicidad inducida ‐ de la célula de la infección.

FR Les cellules cancéreuses peuvent éluder le système immunitaire pour survivre, mais les immunothérapies sont des médicaments qui aident le système immunitaire pour identifier et attaquer des cellules cancéreuses

ES Las células cancerosas pueden evadir el sistema inmune para sobrevivir, pero las inmunoterapias son el remedio que ayuda al sistema inmune para reconocer y para atacar a las células cancerosas

Französisch Spanisch
cellules células
immunitaire inmune
survivre sobrevivir
aident ayuda
identifier reconocer
peuvent pueden
et y
le el
système sistema
mais pero
sont son
pour para

FR Les cellules ne peuvent pas contenir à la fois un hyperlien et un lien de cellules.

ES Las celdas no pueden contener un hipervínculo y un enlace de celdas

Französisch Spanisch
cellules celdas
peuvent pueden
contenir contener
et y
lien enlace
de de
ne no

FR Cliquez sur une cellule, puis sur Liaison de cellules dans la barre d’outils pour afficher le formulaire de liaison de cellules.

ES Haga clic en una celda y, luego, en Enlace de celdas en la barra de herramientas para mostrar el formulario de enlace de celdas.

Französisch Spanisch
liaison enlace
barre barra
afficher mostrar
formulaire formulario
cellules celdas
cellule celda
de de
cliquez clic
la la
le el

FR Vous pouvez modifier un lien entrant en double-cliquant dessus et en sélectionnant de nouvelles cellules sources dans le formulaire Liaison de cellules.

ES Para editar un enlace entrante, haga doble clic en él y seleccione nuevas celdas de origen en el formulario Enlace de celdas.

Französisch Spanisch
nouvelles nuevas
cellules celdas
formulaire formulario
modifier editar
lien enlace
et y
le el
de de
en en
double doble
cliquant clic

FR REMARQUE : La suppression des lignes de la feuille comprenant des cellules liées aura un impact sur les liens des cellules

ES NOTA: Al eliminar filas de hojas que incluyen celdas vinculadas, los enlaces de celdas se verán afectados

Französisch Spanisch
remarque nota
suppression eliminar
lignes filas
cellules celdas
liées vinculadas
liens enlaces
de de
des hojas
aura que

FR REMARQUE : la création d’un lien hypertexte est différente de la liaison de cellules (qui vous permet de faire référence aux cellules dans une autre feuille)

ES NOTA: Crear un hipervínculo difiere de los enlaces de celdas (que le permite hacer referencia a celdas en otra hoja)

Französisch Spanisch
remarque nota
cellules celdas
feuille hoja
permet permite
référence referencia
de de
la los
faire hacer
autre que
une autre otra

FR Pour plus d’informations sur la liaison de cellules, consultez Liens de cellules : consolider ou maintenir la cohérence des données.

ES Para más información sobre los enlaces de celdas, consulte Enlaces de celdas: Consolidar o conservar la uniformidad de los datos.

Französisch Spanisch
cellules celdas
consultez consulte
consolider consolidar
maintenir conservar
cohérence uniformidad
ou o
la la
de de
plus más
données datos
liens enlaces

FR Cliquez sur l’angle inférieur droit de vos cellules sélectionnées et faites glisser la poignée de remplissage vers le bas. Lorsque vous faites glisser la poignée vers le bas, les cellules incluses sont entourées par une ligne pointillée.  

ES Haga clic y arrastre hacia abajo desde el punto de llenado ubicado en el extremo inferior derecho de las celdas seleccionadas. A medida que arrastra hacia abajo, las celdas incluidas se delinean con una línea punteada.  

Französisch Spanisch
cellules celdas
sélectionnées seleccionadas
remplissage llenado
incluses incluidas
et y
ligne línea
de de
cliquez clic

FR Cellules contenant des liens hypertextes et des liens de cellules entrants.

ES Celdas que contienen hipervínculos y enlaces de celdas de entrada.

Französisch Spanisch
cellules celdas
contenant contienen
et y
de de
liens hipervínculos

FR L’historique des cellules n’affichera pas l’image, mais il affichera le texte alternatif associé, tel que : Image : maison.jpg. (En savoir plus sur la fonction d’historique des cellules ici.)

ES El historial de la celda no mostrará la imagen, pero mostrará el texto alternativo asociado a la imagen: Imagen: house.jpg. (Encontrará más información sobre la función de historial de celdas aquí).

Französisch Spanisch
alternatif alternativo
associé asociado
jpg jpg
cellules celdas
fonction función
mais pero
affichera mostrará
texte texto
pas no
plus más
la la
ici aquí
le el
limage la imagen
des de
en sobre
savoir más información

FR REMARQUE : pour éviter les boucles d’approbation infinies, les cellules qui contiennent des formules ou des liens de cellules portant sur plusieurs feuilles ne déclencheront pas de demande d’approbation

ES NOTA: Para evitar bucles de aprobación infinitos, las celdas que contienen fórmulas de hojas cruzadas o enlaces de celdas no desencadenarán la solicitud de aprobación

Französisch Spanisch
éviter evitar
boucles bucles
cellules celdas
contiennent contienen
formules fórmulas
demande solicitud
ou o
de de
feuilles hojas
remarque nota
liens enlaces

FR Les cellules vides ne sont pas comptées lorsque vous utilisez <> (différent de). La formule =COUNTIF(Article:Article; <> "Chemise") ne compte pas les cellules vides qui se trouvent dans la colonne Article, par exemple.

ES Las celdas en blanco no se cuentan cuando se utiliza <> (no equivalente a). Por ejemplo, la fórmula =COUNTIF(Elemento:Elemento; <> "Camisa") no contará las celdas en blanco que existan en la columna del elemento.

Französisch Spanisch
cellules celdas
gt gt
formule fórmula
chemise camisa
colonne columna
la la
utilisez utiliza
exemple ejemplo
ne no
de del
vides blanco
compte a
les las

FR Recherche la correspondance exacte pour une valeur, y compris dans les cellules ou les plages de cellules d’une colonne déroulante avec plusieurs contacts ou à sélection multiple. Retourne Vrai si elle est trouvée, Faux sinon.

ES Busca una coincidencia exacta de un valor, incluidas las celdas o los intervalos de columnas desplegables de opciones múltiples o contactos múltiples. Arroja "verdadero" si se halla y "falso" si no se halla.

Französisch Spanisch
recherche busca
correspondance coincidencia
exacte exacta
cellules celdas
colonne columnas
déroulante desplegables
contacts contactos
faux falso
valeur valor
ou o
de de
vrai verdadero
y compris incluidas

FR Au fil du temps, ils ont amassé une collecte des données de beaucoup de genres de cellules, y compris les cellules mammifères

ES En un cierto plazo, amontonaron una recogida de datos de muchas clases de células, incluyendo las células mamíferas

Französisch Spanisch
collecte recogida
cellules células
de de
données datos
temps plazo
y compris incluyendo

FR « Nous avons pensé que cette représentation détaillée des cellules entières pourrait être de plus grand intérêt aux biologistes de cellules, » Hess dit.

ES “Pensamos que esta proyección de imagen detallada de células enteras pudo estar de un interés más grande a los biólogos de célula,” a Hess decimos.

Französisch Spanisch
détaillée detallada
intérêt interés
cellules células
de de
pourrait que
cette esta
plus más

FR Les substances Coccoid ont un numéro de jeu des cellules, alors que les organismes de capsoid ont des nombres variables des cellules

ES Las especies Coccoid tienen un determinado número de células, mientras que los organismos del capsoid tienen números variables de células

Französisch Spanisch
cellules células
organismes organismos
variables variables
numéro número de
de de
un determinado

FR Dans les deux cas, cellules souche neurales ou NSCs- ; les cellules souche qui établissent le système nerveux ; jouez un rôle central.

ES En ambos casos, células madres de los nervios o NSCs-; las células madres que construyen el sistema nervioso; desempeñe un papel fundamental.

Französisch Spanisch
cellules células
nerveux nervioso
rôle papel
ou o
système sistema
le el

FR Cependant, les anticorps de diffusion dérivés des cellules de plasma diminuent avec du temps, mais la mémoire immunologique durable peut persister dans les cellules de B de mémoire.

ES Sin embargo, los anticuerpos de circulación derivados de las células de plasma disminuyen con tiempo, pero la memoria inmunológica duradera puede persistir en las células de B de la memoria.

Französisch Spanisch
anticorps anticuerpos
dérivés derivados
cellules células
plasma plasma
mémoire memoria
durable duradera
peut puede
cependant sin embargo
mais pero
la la
b b
de de
temps tiempo

FR Sur l'analyse approfondie, quand des cellules épithéliales ont été exposées aux bains de bouche pendant 2 heures, 6,3% (v/v) ont dilué Listerine et 1,5% (v/v) gluconates dilués de chlorhexidine n'affectent pas la viabilité des cellules

ES En análisis adicional, cuando las células epiteliales fueron expuestas a los enjuagues por 2 horas, 6,3% (v/v) diluyó Listerine y 1,5% (v/v) el gluconato diluido del chlorhexidine no afecta a la viabilidad de células

Französisch Spanisch
exposées expuestas
heures horas
viabilité viabilidad
cellules células
et y
de de
v v
pas no
la la
sur en

FR (c) Des cellules de T de CD4+ ont été évaluées pour la Co-expression des bornes activation-induites (AIM) Ox40 et 4-1BB suivant 6 heures de stimulation, utilisant les mêmes spécimens qui lambrissent des cellules de T d'A

ES (c) Las células de T de CD4+ fueron fijadas para la co-expresión de los marcadores activación-inducidos (AIM) Ox40 y 4-1BB que seguían 6 horas de estímulo, usando los mismos especímenes que artesonan las células de T del A

Französisch Spanisch
cellules células
heures horas
utilisant usando
spécimens especímenes
et y
c c
la la
de de

FR Notez que les cellules (AIM+) activées qui apparaissent probablement dans les spécimens stimulés ne réfléchissez pas la stimulation de peptide-détail comme des cellules d'AIM+ sont également trouvées dans les spécimens de ligne zéro.

ES Observe que las células activadas (AIM+) que aparecen en especímenes estimulados probablemente no refleje el estímulo péptido-específico como las células de AIM+ también se descubren en los especímenes de la línea de fondo.

Französisch Spanisch
cellules células
apparaissent aparecen
spécimens especímenes
ligne línea
de de
également también
probablement probablemente
ne no
la la

FR Les personnes entièrement vaccinées précédemment infectées ont semblé avoir davantage le pointe-détail Tcm et les cellules de Tn et moins de cellules de Ttm de pointe-détail

ES Los individuos completo vacunados previamente infectados aparecían tener células pico-más específicas de Tcm y del Tn y células menos pico-específicas de Ttm

Französisch Spanisch
entièrement completo
davantage más
cellules células
moins menos
et y
de de
les personnes individuos
le del
précédemment previamente

FR Les auteurs ont alors évalué la longévité potentielle des cellules de T du pointe-détail CD4+ en déterminant le pourcentage des cellules de CD127+ qui expriment les concentrations faibles de la borne terminale CD57 de différenciation

ES Los autores entonces fijaron la longevidad potencial de las células de T pico-específicas de CD4+ determinando el porcentaje de las células de CD127+ que expresan niveles bajos del marcador terminal CD57 de la diferenciación

Französisch Spanisch
auteurs autores
longévité longevidad
potentielle potencial
cellules células
pourcentage porcentaje
borne terminal
différenciation diferenciación
de de
la la
le el
du del

FR De plus, les cellules de T du pointe-détail CD4+ précédemment des personnes infectées manifestées ont hautement élevé des cellules de CXCR4+CD69+, proposant une capacité accrue d'entrer dans le tissu pulmonaire.

ES Además, las células de T pico-específicas de CD4+ de los individuos previamente infectados visualizados elevaron altamente las células de CXCR4+CD69+, sugiriendo una capacidad creciente de entrar en el tejido pulmonar.

Französisch Spanisch
cellules células
capacité capacidad
tissu tejido
pulmonaire pulmonar
le el
hautement altamente
de plus además
de de

FR Cellules dendritiques (DCs), qui sont l'une des cellules principales du système immunitaire inné, fonctionnement comme passerelle entre l'immunité innée et adaptative

ES Células dendríticas (DCs), que son una de las células dominantes del sistema inmune natural, función como un puente entre la inmunidad natural y adaptante

Französisch Spanisch
cellules células
dcs dcs
système sistema
immunitaire inmune
fonctionnement función
passerelle puente
et y
principales una
du del
entre de

FR La mémoire de cellules de B se développe en réponse aux infections ou aux vaccinations. Les réactions rapides de rappel obtenues par des cellules de B de mémoire aident à assurer la protection à long terme contre des agents pathogènes.

ES La memoria del linfocito B se convierte en respuesta a infecciones o a vacunaciones. Las reacciones rápidas de la llamada sacadas por las células de B de la memoria ayudan a ofrecer la protección a largo plazo contra patógeno.

Französisch Spanisch
mémoire memoria
cellules células
infections infecciones
vaccinations vacunaciones
réactions reacciones
rapides rápidas
aident ayudan
assurer ofrecer
protection protección
terme plazo
b b
ou o
la la
en en
long largo
de de
à a

50 von 50 Übersetzungen werden angezeigt