Cyfieithwch "tabac légitimes" i Saesneg

Yn dangos 50 o gyfieithiadau 50 o'r ymadrodd "tabac légitimes" o Ffrangeg i Saesneg

Cyfieithiadau o tabac légitimes

Gellir cyfieithu "tabac légitimes" yn Ffrangeg i'r Saesneg geiriau/ymadroddion canlynol:

tabac cigarettes tobacco
légitimes any authorized freedoms justified law lawful legal legitimate right rights

Cyfieithiad o Ffrangeg i Saesneg o tabac légitimes

Ffrangeg
Saesneg

FR Méthode d'administration du programme de la taxe sur le tabac, taux de la taxe sur le tabac et informations à l'intention des grossistes en tabac et des détaillants et des consommateurs de tabac.

EN How the Tobacco Tax Program is administered, tobacco tax rates and information for tobacco wholesalers, retailers and consumers.

Ffrangeg Saesneg
programme program
consommateurs consumers
taxe tax
tabac tobacco
taux rates
informations information
grossistes wholesalers
détaillants retailers
à and

FR 3.1.4      Intérêts légitimes : nécessaire pour nos intérêts légitimes (ou ceux d?un tiers). Veuillez consulter la section Quand avons-nous des intérêts légitimes ? (ci-dessous pour plus d?informations).

EN 3.1.4      Legitimate Interests: it is necessary for our legitimate interests (or those of a third party). Please see section When do we have legitimate interests? below for more information.

Ffrangeg Saesneg
intérêts interests
légitimes legitimate
informations information
nécessaire necessary
ou or
veuillez please
tiers third
quand when
nous we
un a
nos our
plus more
dessous below

FR 3.1.4      Intérêts légitimes : nécessaire pour nos intérêts légitimes (ou ceux d?un tiers). Veuillez consulter la section Quand avons-nous des intérêts légitimes ? (ci-dessous pour plus d?informations).

EN 3.1.4      Legitimate Interests: it is necessary for our legitimate interests (or those of a third party). Please see section When do we have legitimate interests? below for more information.

Ffrangeg Saesneg
intérêts interests
légitimes legitimate
informations information
nécessaire necessary
ou or
veuillez please
tiers third
quand when
nous we
un a
nos our
plus more
dessous below

FR Faites une demande de permis de fabricant de tabac. Les fabricants de tabac doivent avoir un permis pour fabriquer des produits du tabac devant être distribués, vendus ou stockés en Nouvelle-Écosse. Le permis est valable pendant un an.

EN Apply for a Tobacco Manufacturer Permit. Tobacco manufacturers need the permit to manufacture tobacco products for distribution, sale or storage in Nova Scotia. The permit is valid for 1 year.

Ffrangeg Saesneg
permis permit
tabac tobacco
stockés storage
valable valid
an year
nouvelle nova
fabricants manufacturers
ou or
demande apply
fabricant manufacturer
le the
doivent need
un a
en in
produits products

FR La loi exige que les grossistes de tabac aient un permis d'achat et de vente de tabac non estampillé pour acheter et vendre des produits du tabac non marqués

EN By law, tobacco wholesale vendors must have a Permit to Purchase and Sell Unstamped Tobacco to buy and sell unmarked tobacco products

Ffrangeg Saesneg
tabac tobacco
un a
permis permit
vendre sell
loi law
aient have
acheter buy
produits products
et and

FR Mesures utilisées pour que les détaillants de tabac et les grossistes en tabac respectent la loi sur la taxe sur le tabac.

EN Measures used to enforce tobacco tax legislation for tobacco retailers and wholesalers.

Ffrangeg Saesneg
mesures measures
loi legislation
taxe tax
détaillants retailers
tabac tobacco
grossistes wholesalers
utilisé used
et and

FR Ce document présente les mesures relatives au respect des lois fiscales sur le tabac par les détaillants de tabac et les grossistes en tabac.

EN This document provides information on the measures used to enforce tobacco tax legislation for tobacco retailers and wholesalers.

Ffrangeg Saesneg
document document
fiscales tax
lois legislation
ce this
tabac tobacco
détaillants retailers
grossistes wholesalers
présente provides
le the
mesures measures
par used
et and
en to

FR Vous pouvez faire une demande si vous êtes un grossiste en tabac ou un détaillant de tabac. Le tabac doit avoir été acheté à crédit. Vous devez de plus prouver que vous avez payé la taxe.

EN You can apply if you’re a tobacco wholesaler or retailer. The tobacco needs to have been purchased on credit. You also need to be able to prove that you paid the tax.

Ffrangeg Saesneg
grossiste wholesaler
détaillant retailer
acheté purchased
crédit credit
prouver prove
taxe tax
si if
tabac tobacco
ou or
payé paid
à to
un a
doit be
été been
devez need to
vous you

FR Renseignements à l’intention des détaillants de tabac et des grossistes en tabac sur les dispositions d’exécution fiscale relatives au tabac.

EN Information on tobacco tax enforcement provisions for tobacco retailers and wholesalers.

Ffrangeg Saesneg
renseignements information
tabac tobacco
dispositions provisions
fiscale tax
détaillants retailers
grossistes wholesalers
à and

FR Le secteur du tabac se compose des entreprises qui produisent des produits du tabac, dont les cigarettes, les cigares et produits du tabac sans fumée

EN The Tobacco industry is comprised of companies that manufacture tobacco products including cigarettes, cigars, and smokeless tobacco products

Ffrangeg Saesneg
compose comprised
secteur industry
tabac tobacco
entreprises companies
cigarettes cigarettes
le the
et and
produits products

FR La majorité du tabac est cultivé par des planteurs de tabac indépendants, qui vendent habituellement leurs cultures à des commerçants de tabac ou des producteurs sous contrat.

EN Most tobacco is grown by independent tobacco farmers, who typically sell their crops to tobacco merchants or to manufacturers under contract.

Ffrangeg Saesneg
tabac tobacco
indépendants independent
vendent sell
habituellement typically
cultures crops
contrat contract
ou or
producteurs farmers
à to
est is
par by
majorité most

FR De même, si nous collectons et utilisons vos données à caractère personnel en fonction de nos intérêts légitimes (ou de ceux d'un tiers), nous vous indiquerons clairement, en temps voulu, quels sont ces intérêts légitimes.

EN Similarly, if we collect and use your personal data in reliance of our legitimate interests (or those of any third party), we will make clear to you at the relevant time what those legitimate interests are.

Ffrangeg Saesneg
intérêts interests
légitimes legitimate
si if
données data
ou or
clairement clear
en in
tiers third
de of
collectons collect
utilisons use
vos your
à to
sont are
nos our
temps time
quels what
nous we
même the
vous you
de même similarly

FR Nos intérêts légitimes sont mesurés au regard de vos intérêts, vos droits et vos libertés, et nous ne traitons pas vos Données Personnelles si vos intérêts, vos droits ou vos libertés l’emportent sur nos intérêts légitimes

EN Our legitimate interests are balanced against your interests and rights and freedoms and we do not process your Personal Data if your interests or rights and freedoms outweigh our legitimate interests

Ffrangeg Saesneg
intérêts interests
données data
légitimes legitimate
droits rights
si if
ou or
libertés freedoms
sont are
vos your
nos our
nous we

FR Vous avez déposé une opposition au traitement conformément à l'article 21, paragraphe 1 du RGPD et il n'a pas encore été déterminé si les raisons légitimes de notre part prévalent sur vos intérêts légitimes.

EN You object to the processing pursuant to Article 21 (1) of the GDPR at it is not yet clear whether the legitimate reasons on our part outweigh your legitimate interests.

Ffrangeg Saesneg
traitement processing
rgpd gdpr
légitimes legitimate
intérêts interests
il it
à to
raisons reasons
du part
pas not
de of
vos your
conformément pursuant
notre our
vous you
pas encore yet
si whether

FR Nos intérêts légitimes sont mesurés au regard de vos intérêts, vos droits et vos libertés, et nous ne traitons pas vos Données Personnelles si vos intérêts, vos droits ou vos libertés l’emportent sur nos intérêts légitimes

EN Our legitimate interests are balanced against your interests and rights and freedoms and we do not process your Personal Data if your interests or rights and freedoms outweigh our legitimate interests

Ffrangeg Saesneg
intérêts interests
données data
légitimes legitimate
droits rights
si if
ou or
libertés freedoms
sont are
vos your
nos our
nous we

FR Vous avez déposé une opposition au traitement conformément à l'article 21, paragraphe 1 du RGPD et il n'a pas encore été déterminé si les raisons légitimes de notre part prévalent sur vos intérêts légitimes.

EN You object to the processing pursuant to Article 21 (1) of the GDPR at it is not yet clear whether the legitimate reasons on our part outweigh your legitimate interests.

Ffrangeg Saesneg
traitement processing
rgpd gdpr
légitimes legitimate
intérêts interests
il it
à to
raisons reasons
du part
pas not
de of
vos your
conformément pursuant
notre our
vous you
pas encore yet
si whether

FR Vous vous êtes opposé à un traitement justifié par des intérêts légitimes, dans l’attente de la vérification de l’existence de motifs légitimes et impérieux pour Luxottica de poursuivre le traitement ;

EN You have objected to processing justified on legitimate interests, pending verification as to whether Luxottica has compelling legitimate grounds to continue processing;

Ffrangeg Saesneg
traitement processing
intérêts interests
vérification verification
motifs grounds
impérieux compelling
luxottica luxottica
justifié justified
légitimes legitimate
à to
poursuivre to continue
le on
vous you
et has
de have

FR Lorsque c’est nécessaire à nos intérêts légitimes et que vos intérêts et droits fondamentaux ne priment pas sur les nôtres (« Intérêts légitimes »)

EN Where it is necessary for our legitimate interests and your interests and fundamental rights do not override those interests (“Legitimate Interests”)

Ffrangeg Saesneg
nécessaire necessary
intérêts interests
légitimes legitimate
droits rights
fondamentaux fundamental
et and
lorsque where
nos our
vos your
ne not
cest it

FR On estime que 98 % des cigarettes illicites commercialisées dans le monde sont des produits de fabricants de tabac légitimes

EN It is estimated that 98% of illicit cigarettes traded globally are products of legitimate tobacco manufacturers

Ffrangeg Saesneg
estime estimated
illicites illicit
monde globally
légitimes legitimate
fabricants manufacturers
tabac tobacco
cigarettes cigarettes
de of
produits products
sont are
que that

FR On estime que 98 % des cigarettes illicites commercialisées dans le monde sont des produits de fabricants de tabac légitimes

EN It is estimated that 98% of illicit cigarettes traded globally are products of legitimate tobacco manufacturers

Ffrangeg Saesneg
estime estimated
illicites illicit
monde globally
légitimes legitimate
fabricants manufacturers
tabac tobacco
cigarettes cigarettes
de of
produits products
sont are
que that

FR Demandez un permis de détaillant de tabac désigné. Les magasins de détail situés dans les réserves doivent avoir ce permis pour vendre des produits du tabac sans taxe aux clients des Premières Nations. Le permis est valable pendant trois ans.

EN Apply for a Designated Tobacco Retail Vendor’s Permit. Retail stores on reserves need the permit to sell tobacco products tax-free to First Nation customers. The permit is valid for 3 years.

Ffrangeg Saesneg
permis permit
tabac tobacco
réserves reserves
taxe tax
clients customers
nations nation
valable valid
détail retail
un a
magasins stores
le the
vendre sell
produits products
doivent need
ans years
situés is
premières first

FR La loi exige que les magasins de détail situés dans les réserves aient un permis de détaillant de tabac désigné pour vendre des produits du tabac sans taxe aux clients des Premières Nations.

EN By law, retail stores on reserves must have a Designated Tobacco Retail Vendor’s Permit to sell tobacco products tax-free to First Nation customers.

Ffrangeg Saesneg
réserves reserves
tabac tobacco
taxe tax
clients customers
nations nation
détail retail
magasins stores
un a
permis permit
loi law
aient have
vendre sell
produits products
premières first

FR La loi exige que les fabricants de tabac aient un permis pour fabriquer des produits du tabac devant être distribués, vendus ou stockés en Nouvelle-Écosse.

EN By law, tobacco manufacturers must have a Tobacco Manufacturer Permit to manufacture tobacco products for distribution, sale or storage in Nova Scotia.

Ffrangeg Saesneg
tabac tobacco
stockés storage
nouvelle nova
fabricants manufacturers
ou or
un a
permis permit
loi law
aient have
produits products
en in

FR posséder un permis de grossiste de tabac avant de pouvoir obtenir un permis de fabricant de tabac (vous pouvez demander les deux permis en même temps);

EN have a Tobacco Wholesale Vendor's Permit before you can get a Tobacco Manufacturer Permit (you can apply for both permits at the same time)

Ffrangeg Saesneg
tabac tobacco
fabricant manufacturer
un a
de before
vous you
temps time
posséder have
permis permit
obtenir get
même the

FR Remise de la taxe sur le tabac pour les créances irrécouvrables provenant des produits du tabac vendus à crédit - Gouvernement de la Nouvelle-Écosse

EN Tobacco tax rebate for bad debts from sales of tobacco products made on credit - Government of Nova Scotia

Ffrangeg Saesneg
taxe tax
gouvernement government
nouvelle nova
tabac tobacco
crédit credit
remise rebate
de of
produits products
pour for
sur on
provenant from

FR Remise de la taxe sur le tabac pour les créances irrécouvrables provenant des produits du tabac vendus à crédit

EN Tobacco tax rebate for bad debts from sales of tobacco products made on credit

Ffrangeg Saesneg
taxe tax
tabac tobacco
crédit credit
remise rebate
de of
produits products
pour for
sur on
provenant from

FR Demandez une remise de la taxe sur le tabac perçue sur les créances irrécouvrables provenant des produits du tabac vendus à crédit.

EN Apply for a rebate on the tobacco tax paid on bad debts from sales of tobacco products made on credit.

Ffrangeg Saesneg
taxe tax
tabac tobacco
crédit credit
remise rebate
de of
demandez apply for
produits products
une a
sur on
provenant from

FR Limites relatives aux quantités de produits du tabac que les détaillants peuvent vendre aux consommateurs, et quantité de tabac qu’un consommateur peut avoir en sa possession : bulletin fiscal 5033 - Gouvernement de la Nouvelle-Écosse

EN Limit on quantities of tobacco products retail vendors can sell to consumers and how much tobacco a consumer can possess: tax bulletin 5033 - Government of Nova Scotia

Ffrangeg Saesneg
limites limit
tabac tobacco
fiscal tax
gouvernement government
bulletin bulletin
nouvelle nova
vendre sell
détaillants retail
quantités quantities
relatives on
de of
et and
produits products
consommateurs consumers
peut can
consommateur consumer

FR Limites relatives aux quantités de produits du tabac que les détaillants peuvent vendre aux consommateurs, et quantité de tabac qu’un consommateur peut avoir en sa possession : bulletin fiscal 5033

EN Limit on quantities of tobacco products retail vendors can sell to consumers and how much tobacco a consumer can possess: tax bulletin 5033

Ffrangeg Saesneg
limites limit
tabac tobacco
fiscal tax
bulletin bulletin
vendre sell
détaillants retail
quantités quantities
relatives on
de of
et and
produits products
consommateurs consumers
peut can
consommateur consumer

FR Quantité de produits du tabac qu’un détaillant peut vendre à un consommateur, et quantité de produits du tabac qu’un consommateur peut acheter ou avoir en sa possession.

EN Quantity of tobacco products a retail vendor can sell to a consumer and the quantity of tobacco products a consumer can buy or hold.

Ffrangeg Saesneg
tabac tobacco
consommateur consumer
peut can
vendre sell
acheter buy
ou or
de of
un a
quantité quantity
à to
et and
produits products
détaillant retail

FR Ce bulletin d’information fiscale fournit la quantité de produits du tabac qu’un détaillant peut vendre à un consommateur ainsi que la quantité de produits du tabac qu’un consommateur peut acheter ou avoir en sa possession.

EN This tax information bulletin outlines the quantity of tobacco products retail vendors can sell to a consumer and the quantity of tobacco products a consumer can buy or hold.

Ffrangeg Saesneg
fiscale tax
tabac tobacco
consommateur consumer
bulletin bulletin
ce this
peut can
vendre sell
acheter buy
ou or
détaillant retail
la the
de of
un a
quantité quantity
à to
produits products

FR le nombre de grammes de tabac fine coupe ou d’autre tabac ou de toute combinaison.

EN grams of fine-cut or other tobacco or any combination

Ffrangeg Saesneg
grammes grams
tabac tobacco
fine fine
coupe cut
combinaison combination
ou or
de of

FR Lignes directrices à l’intention des détaillants de tabac sur le processus de demande et les modalités et conditions d’octroi d’un permis de détaillant de tabac.

EN Guidelines for tobacco retailers on the application process and terms and conditions under which a tobacco retail vendor’s permit is issued.

Ffrangeg Saesneg
tabac tobacco
permis permit
détaillants retailers
détaillant retail
le the
demande application
sur on
processus process
dun a
à and

FR permis de détaillant de tabac exigé pour chaque endroit où les produits du tabac sont vendus;

EN retail tobacco vendor’s permit needed for each location where tobacco products are sold

Ffrangeg Saesneg
permis permit
détaillant retail
tabac tobacco
vendus sold
sont are
produits products

FR Les normes de produits régissant ce processus de transformation visent à contrôler les caractéristiques des produits du tabac et les types de produits du tabac pouvant être vendus aux consommateurs.

EN The product standards governing this process of transformation aim to control tobacco products’ characteristics and which kinds of tobacco products can be sold to consumers.

Ffrangeg Saesneg
normes standards
régissant governing
visent aim
tabac tobacco
vendus sold
consommateurs consumers
ce this
processus process
de of
transformation transformation
à to
et and
produits products
pouvant be

FR La taxation du tabac est une mesure très importante, car les jeunes sont plus sensibles aux augmentations du prix du tabac.

EN Tobacco taxation is a major important intervention because youth are more sensitive to increases in tobacco price.

Ffrangeg Saesneg
taxation taxation
tabac tobacco
sensibles sensitive
jeunes youth
une a
sont are
prix price
est is
car to

FR Il est bien établi que les diverses stratégies commerciales de l?industrie du tabac visant à accroître les ventes de tabac ont favorisé le commerce illicite de cigarettes

EN It is well documented that the tobacco industry’s various business strategies to expand tobacco sales facilitated the illicit cigarette trade

Ffrangeg Saesneg
bien well
diverses various
stratégies strategies
tabac tobacco
accroître expand
il it
à to
ventes sales
le the
commerce trade
industrie business

FR Dans le monde entier, des sociétés de tabac transnationales ont été reconnues coupables d’organiser un commerce illicite de tabac et ont payé des milliards de dollars de sanctions.

EN Worldwide, transnational tobacco companies have been found guilty of organizing illicit tobacco trade, and have paid billions of dollars in penalties.

Ffrangeg Saesneg
tabac tobacco
payé paid
dollars dollars
sanctions penalties
sociétés companies
de of
commerce trade
été been
et and
dans in
dans le monde worldwide
des milliards billions

FR « Depuis 2006-2007, la quantité de tabac illégal dans la province est passée de 30 % à moins de 10 % de la consommation totale de tabac ».

EN “Since 2006-07 the amount of illegal tobacco in the province has decreased from 30 per cent of all tobacco consumed to less than 10 per cent.”

Ffrangeg Saesneg
tabac tobacco
illégal illegal
province province
moins less
quantité amount
totale all
de of
la the
à to
dans in
depuis from

FR L?industrie du tabac utilise un petit « tour de passe-passe » pour déformer les tendances du commerce illicite du tabac, afin de servir son récit d?un problème existant ou imminent

EN The tobacco industry uses a little “sleight of hand” to misrepresent trends in illicit tobacco trade to serve their narrative of an existing or looming problem

Ffrangeg Saesneg
tabac tobacco
utilise uses
tendances trends
récit narrative
problème problem
existant existing
ou or
industrie industry
un a
petit little
de of
commerce trade
afin to
servir serve

FR La production de tabac et de produits du tabac entraîne une dégradation généralisée de l?environnement dans le monde entier

EN The production of tobacco and tobacco products causes widespread environmental degradation around the world

Ffrangeg Saesneg
tabac tobacco
dégradation degradation
généralisé widespread
production production
environnement environmental
monde world
de of
et and
produits products

FR En parallèle à l?augmentation rapide de la consommation mondiale de tabac à la fin du 20e et au début du 21e siècle, la demande de feuilles de tabac a considérablement augmenté

EN With the rapid increase in global tobacco consumption in the late 20th and early 21st centuries, the demand for tobacco leaf increased dramatically

Ffrangeg Saesneg
rapide rapid
consommation consumption
mondiale global
tabac tobacco
début early
siècle centuries
feuilles leaf
la the
augmenté increased
en in
à and
augmentation increase

FR Les méfaits du tabac vont bien au-delà de la mort et de la maladie causées par la consommation de tabac

EN Tobacco-related harms reach far beyond the death and disease caused by tobacco consumption

Ffrangeg Saesneg
tabac tobacco
maladie disease
consommation consumption
la the
mort death
de far
par by
causé caused
et and

FR La culture du tabac est une catastrophe environnementale pour les pays producteurs de tabac et une catastrophe économique pour les agriculteurs.

EN Tobacco growing is an environmental catastrophe for tobacco-growing countries and an economic disaster for farmers.

Ffrangeg Saesneg
tabac tobacco
environnementale environmental
économique economic
catastrophe disaster
est is
une an
pays countries
producteurs farmers
et and

FR L'usage du tabac chez les jeunes augmente rapidement dans de nombreux pays; chez certains, les jeunes consomment plus souvent du tabac que les adultes.

EN Tobacco use among youth is rapidly increasing in many countries; in some, youth more commonly use tobacco than adults.

Ffrangeg Saesneg
tabac tobacco
rapidement rapidly
pays countries
adultes adults
jeunes youth
nombreux many
de among
dans in
souvent commonly
que is

FR Au Brésil, l?industrie du tabac a systématiquement interféré avec la législation antitabac et, récemment, elle a stoppé les progrès de l?interdiction des additifs du tabac dans ce pays

EN In Brazil, the tobacco industry has systematically interfered with tobacco control legislation, most recently halting the progress of Brazil’s ban on tobacco additives

Ffrangeg Saesneg
brésil brazil
industrie industry
tabac tobacco
systématiquement systematically
législation legislation
interdiction ban
additifs additives
la the
progrès progress
récemment recently
de of
avec with
dans in
au on

FR Nous commençons le récit par la culture de la feuille de tabac, la base de chaque produit du tabac

EN We begin the narrative with cultivation of tobacco leaf, the foundation of every tobacco product

Ffrangeg Saesneg
récit narrative
culture cultivation
feuille leaf
tabac tobacco
base foundation
de of
chaque every
nous we
produit product

FR L?industrie du tabac transforme la feuille en divers produits du tabac mortels – le plus souvent des cigarettes – et les commercialise agressivement, en particulier auprès des jeunes et d?autres groupes potentiellement vulnérables

EN The tobacco industry turns the leaf into a variety of deadly tobacco products— most commonly cigarettes— and aggressively markets them, particularly to young people and other potentially vulnerable groups

FR Oden's Extreme Lime, un snus à saveur de tabac avec une saveur aigre de lime qui est pour les gens qui veulent la saveur classique du tabac avec ce petit quelque chose en plus

EN Oden's Extreme Lime, a tobacco flavored snus with a sour flavor of lime that is for people who want the classic tobacco flavor with that little extra something to it

Ffrangeg Saesneg
extreme extreme
lime lime
saveur flavor
tabac tobacco
aigre sour
veulent want
classique classic
petit little
à to
ce that
de of
la the
un a
gens people
avec with
pour for

FR Il étudiait la biologie et était, à l'époque non-fumeur – en raison d'une aversion au tabac et du fait que l'herbe était mélangée à du tabac couramment aux Pays-Bas

EN He was studying biology, and at this point, he was a non-smoker – due to an aversion to tobacco, and weed being mixed with tobacco as a standard in the Netherlands

Yn dangos 50 o gyfieithiadau 50