FR En plus du nom des auteurs, les billets de blog des sites Squarespace peuvent également afficher le profil des auteurs, ceci dans le but de créer une proximité entre les lecteurs et les auteurs
FR En plus du nom des auteurs, les billets de blog des sites Squarespace peuvent également afficher le profil des auteurs, ceci dans le but de créer une proximité entre les lecteurs et les auteurs
EN In addition to blog post author names, Squarespace sites can display special author profiles to help readers connect to a blog post's writer
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
nom | names |
squarespace | squarespace |
lecteurs | readers |
blog | blog |
afficher | display |
en | in |
une | a |
profil | profiles |
créer | to |
sites | sites |
peuvent | can |
FR Suivez des auteurs spécifiques avec l'outil d'évaluation des auteurs Scopus
EN Track authors with the Scopus Author Evaluator
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
suivez | track |
auteurs | authors |
scopus | scopus |
avec | with |
des | the |
FR La nouvelle taxonomie est conçue pour aider à comprendre les contributions réelles des auteurs à l'article et à fournir des définitions précises des différents rôles que ces auteurs peuvent jouer
EN The new taxonomy is designed to help clarify what authors actually contribute to a paper, and provides clear definitions for the different roles that they can play
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
taxonomie | taxonomy |
auteurs | authors |
définitions | definitions |
rôles | roles |
jouer | play |
nouvelle | new |
la | the |
pour | designed |
à | to |
différents | different |
et | and |
peuvent | can |
aider | to help |
FR Pour permettre à différents auteurs de publier des billets de blog sans leur donner les autorisations de contributeur, ajoutez-les plutôt en tant qu’auteurs ponctuels.
EN To publish blog posts by different authors without giving them contributor permissions, add them as basic authors instead.
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
auteurs | authors |
blog | blog |
autorisations | permissions |
contributeur | contributor |
ajoutez | add |
à | to |
publier | publish |
de | giving |
différents | different |
pour | instead |
FR À des tiers dans le cadre de l'application de nos Termes et conditions pour les auteurs d'avis, des Conditions d'utilisation pour les auteurs d'avis, des Termes et conditions pour les entreprises, et des Conditions d'utilisation pour les entreprises.
EN To third parties in connection with the enforcement of our User Terms & Conditions, Guidelines for Reviewers, Business Terms & Conditions, and Guidelines for Businesses.
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
entreprises | businesses |
tiers | third |
de | of |
nos | our |
conditions | conditions |
termes | terms |
dans | in |
FR Bien que, au nom de ses membres, OCLC fasse des réclamations relatives aux droits d’auteurs dans WorldCat en tant que compilation, il ne prétend pas détenir les droits d’auteurs pour les notices individuelles
EN While, on behalf of its members, OCLC claims copyright rights in WorldCat as a compilation, it does not claim copyright ownership of individual records
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
membres | members |
compilation | compilation |
oclc | oclc |
droits | rights |
au nom de | behalf |
worldcat | worldcat |
réclamations | claims |
il | it |
de | of |
en | in |
tant | as |
individuelles | a |
ses | its |
bien | ownership |
FR Cette lettre est un résumé de notre discussion avec les auteurs, que nous avons l’honneur de vous présenter en réponse, ainsi qu’aux auteurs.
EN This letter serves as a summary of our discussion with the authors, respectfully submitted to you and the authors in response.
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
résumé | summary |
discussion | discussion |
auteurs | authors |
lettre | letter |
un | a |
en | in |
de | of |
réponse | response |
ainsi | as |
notre | our |
avec | with |
vous | you |
FR Toute reproduction, modification, distribution ou toute autre forme d?usage et d?exploitation en dehors des exemptions légales de droits d?auteurs requièrent le consentement écrit du titulaire du droit d?auteurs et / ou du créateur
EN Any reproduction, editing, distribution or other form of usage or exploitation outside of statutory copyright exemptions shall require the written consent of the copyright owner and/or creator
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
modification | editing |
distribution | distribution |
forme | form |
usage | usage |
exploitation | exploitation |
exemptions | exemptions |
titulaire | owner |
reproduction | reproduction |
ou | or |
consentement | consent |
le | the |
écrit | written |
légales | statutory |
de | of |
créateur | creator |
autre | other |
FR Alignement des auteurs sur le référentiel d’autorités auteurs idRef
EN Alignment of authors with the author authority repository idRef
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
alignement | alignment |
auteurs | authors |
référentiel | repository |
le | the |
FR Les droits d’auteurs de certains documents et autres matériels sur ce Site appartiennent à des tiers et ces documents et autres matériels ont été publiés sur ce Site avec la permission des propriétaires des droits d’auteurs
EN The copyright in some documents and other material available on this Site belongs to third parties and such documents and other material have been produced on this Site with the permission of the third party copyright owners
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
documents | documents |
matériels | material |
site | site |
propriétaires | owners |
ce | this |
permission | permission |
tiers | third |
la | the |
à | to |
été | been |
et | and |
avec | with |
de | of |
sur | on |
autres | other |
FR Suivez des auteurs spécifiques avec l'outil d'évaluation des auteurs Scopus
EN Track authors with the Scopus Author Evaluator
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
suivez | track |
auteurs | authors |
scopus | scopus |
avec | with |
des | the |
FR Cette lettre est un résumé de notre discussion avec les auteurs, que nous avons l’honneur de vous présenter en réponse, ainsi qu’aux auteurs.
EN This letter serves as a summary of our discussion with the authors, respectfully submitted to you and the authors in response.
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
résumé | summary |
discussion | discussion |
auteurs | authors |
lettre | letter |
un | a |
en | in |
de | of |
réponse | response |
ainsi | as |
notre | our |
avec | with |
vous | you |
FR Le Pavillon des auteurs permettra aux visiteurs de découvrir les auteurs et auteures de la région de l’Outaouais et d’en apprendre davantage sur les histoires qui ont marqué la région.
EN The Authors Pavilion will provide a remarkable window into the work of authors from the Outaouais region and the stories that have shaped this region.
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
pavillon | pavilion |
auteurs | authors |
région | region |
histoires | stories |
de | of |
qui | that |
et | and |
FR La Maison des auteurs est devenue le Pavillon des auteurs le temps d’une saison pour pouvoir s’inscrire dans les festivités du 150e anniversaire du Canada
EN The Maison des auteurs has become the Authors Pavilion for a season to participate in the festivities surrounding Canada’s 150th anniversary
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
auteurs | authors |
pavillon | pavilion |
festivités | festivities |
anniversaire | anniversary |
maison | maison |
saison | season |
e | a |
des | des |
dans | in |
pour | for |
FR House of Anansi Press a été fondée en 1967 avec pour mandat de publier des auteurs canadiens. Découvrez leur étonnante collection d'auteurs indigènes, dont Thomas King, Tanya Talaga, Katherena Vermette et bien d'autres.
EN House of Anansi Press was founded in 1967 with a mandate to publish Canadian writers. Check out their amazing collection of Indigenous Authors including Thomas King, Tanya Talaga, Katherena Vermette and more.
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
press | press |
été | was |
mandat | mandate |
canadiens | canadian |
thomas | thomas |
king | king |
of | of |
auteurs | authors |
étonnante | amazing |
en | in |
collection | collection |
house | house |
publier | publish |
avec | with |
dont | to |
et | and |
fondé | founded |
FR Notre littérature sera au cœur des célébrations en 2020-2021, des auteurs et illustrateurs émergents aux auteurs de renom ayant reçu de nombreux prix
EN Our literature will be the star of our celebration in 2020/2021, from rising and emerging writers and illustrators to the highly acclaimed and renowned authors
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
littérature | literature |
illustrateurs | illustrators |
auteurs | authors |
émergents | emerging |
en | in |
de | of |
notre | our |
nombreux | highly |
FR Toute reproduction, modification, distribution ou toute autre forme d?usage et d?exploitation en dehors des exemptions légales de droits d?auteurs requièrent le consentement écrit du titulaire du droit d?auteurs et / ou du créateur
EN Any reproduction, editing, distribution or other form of usage or exploitation outside of statutory copyright exemptions shall require the written consent of the copyright owner and/or creator
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
modification | editing |
distribution | distribution |
forme | form |
usage | usage |
exploitation | exploitation |
exemptions | exemptions |
titulaire | owner |
reproduction | reproduction |
ou | or |
consentement | consent |
le | the |
écrit | written |
légales | statutory |
de | of |
créateur | creator |
autre | other |
FR Pour permettre à différents auteurs de publier des billets de blog sans leur donner les autorisations de contributeur, ajoutez-les plutôt en tant qu’auteurs ponctuels.
EN To publish blog posts by different authors without giving them contributor permissions, add them as basic authors instead.
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
auteurs | authors |
blog | blog |
autorisations | permissions |
contributeur | contributor |
ajoutez | add |
à | to |
publier | publish |
de | giving |
différents | different |
pour | instead |
FR 35 livres à lire par autochtone auteurs Lisez ces livres d'auteurs autochtone pour mieux comprendre les expériences des autochtone Peoples au Canada.
EN 35 Books to Read by Indigenous Authors Read these books by Indigenous authors to better understand the experiences of Indigenous Peoples in Canada.
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
autochtone | indigenous |
auteurs | authors |
expériences | experiences |
peoples | peoples |
livres | books |
canada | canada |
lire | read |
à | to |
lisez | to read |
par | by |
ces | the |
au | of |
FR Les auteurs ponctuels du panneau Autorisations sont également transférés sur le site dupliqué, mais ils ne seront pas ajoutés en tant qu'auteurs d'éléments de collection, même s'ils l'étaient sur le site d'origine
EN Basic authors in the permissions panel also carry over to the duplicated site, but won't be added as author of any collection items, even if they were on the original site
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
auteurs | authors |
panneau | panel |
autorisations | permissions |
collection | collection |
dorigine | original |
également | also |
site | site |
en | in |
de | of |
le | the |
seront | be |
étaient | were |
les | items |
sur | on |
mais | but |
ajouté | added |
FR Pour ajouter ou modifier un auteur externe, consultez l’article Auteurs externes. Seuls les propriétaires et les contributeurs d’un site qui disposent des autorisations d’administration peuvent gérer les auteurs externes.
EN To add or edit a basic author, visit Basic authors. Only site owners and contributors with Administrator permissions can manage basic authors.
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
contributeurs | contributors |
site | site |
autorisations | permissions |
peuvent | can |
ou | or |
auteurs | authors |
gérer | manage |
auteur | author |
un | a |
propriétaires | owners |
et | and |
ajouter | add |
FR Les auteurs de blog sont importés en tant qu’auteurs externes
EN Blog authors import as basic authors
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
auteurs | authors |
blog | blog |
import | import |
tant | as |
FR L'API Auteurs du blog CMS vous permet de répertorier, rechercher, créer, supprimer et obtenir des informations pour les auteurs de blogs.
EN The CMS Blog Authors API enables you to list, search, create, delete, and get information for blog authors.
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
auteurs | authors |
cms | cms |
permet | enables |
rechercher | search |
supprimer | delete |
informations | information |
blog | blog |
créer | create |
obtenir | get |
vous | you |
FR L’APUC/ACUP sollicite la rétroaction de chercheurs canadiens admissibles au Programme d’auteurs pour l’édition savante. Lire la suite.
EN ACUP/APUC seeks feedback from Canadian scholars eligible for the Awards to Scholarly Publications Program. Learn more.
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
acup | acup |
rétroaction | feedback |
chercheurs | scholars |
canadiens | canadian |
admissibles | eligible |
programme | program |
lire | more |
la | the |
de | from |
pour | for |
FR Plus de 50 pour cent des ouvrages publiés par nos membres proviennent d’auteurs affiliés à des institutions ne bénéficiant pas du soutien de presses universitaires ou ne recevant qu’un soutien minimal de celles-ci
EN More than fifty percent of the books our members publish are by authors affiliated with institutions that do not have, or directly support, university presses
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
institutions | institutions |
presses | presses |
universitaires | university |
50 | fifty |
pour cent | percent |
membres | members |
ou | or |
à | with |
celles-ci | are |
plus | more |
de | of |
nos | our |
cent | the |
affilié | affiliated |
par | by |
FR L’APUC/ACUP sollicite la rétroaction de chercheurs canadiens admissibles au Programme d’auteurs pour l’édition savante ? APUC / ACUP
EN ACUP/APUC seeks feedback from Canadian scholars eligible for the Awards to Scholarly Publications Program ? ACUP / APUC
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
acup | acup |
rétroaction | feedback |
chercheurs | scholars |
canadiens | canadian |
admissibles | eligible |
programme | program |
apuc | apuc |
la | the |
de | from |
pour | for |
FR L’APUC/ACUP sollicite la rétroaction de chercheurs canadiens admissibles au Programme d’auteurs pour l’édition savante
EN ACUP/APUC seeks feedback from Canadian scholars eligible for the Awards to Scholarly Publications Program
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
acup | acup |
rétroaction | feedback |
chercheurs | scholars |
canadiens | canadian |
admissibles | eligible |
programme | program |
la | the |
de | from |
pour | for |
FR La déclaration de l?APUC/ACUP en réponse à un mandat éventuel de libre accès du Prix d?auteurs pour l?éditon savante (PAES) ? APUC / ACUP
EN ACUP/APUC Statement in response to the proposed addition of an open access mandate to the Awards to Scholarly Publications Program (ASPP) ? ACUP / APUC
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
déclaration | statement |
apuc | apuc |
acup | acup |
réponse | response |
mandat | mandate |
accès | access |
de | of |
un | an |
libre | open |
la | the |
à | to |
en | in |
FR La déclaration de l?APUC/ACUP en réponse à un mandat éventuel de libre accès du Prix d?auteurs pour l?éditon savante (PAES)
EN ACUP/APUC Statement in response to the proposed addition of an open access mandate to the Awards to Scholarly Publications Program (ASPP)
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
déclaration | statement |
apuc | apuc |
acup | acup |
réponse | response |
mandat | mandate |
accès | access |
de | of |
un | an |
libre | open |
la | the |
à | to |
en | in |
FR Les Presses soutiennent chaque projet par un marketing créatif et adapté, et les auteurs ont ainsi l’assurance que les Presses veilleront à ce que tous les ouvrages qu’ils publient rejoignent le plus grand lectorat possible.
EN It also supports each project with careful and creative marketing that assures authors of the press’s intention to ensure that all its published material reaches the widest readership possible.
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
soutiennent | supports |
marketing | marketing |
créatif | creative |
auteurs | authors |
lectorat | readership |
projet | project |
ce | that |
le | the |
possible | possible |
chaque | each |
à | to |
grand | widest |
et | and |
tous | of |
FR Nous publions des collections de monographies et d’essais savants rédigés par des auteurs universitaires du Canada et d’ailleurs au monde, et également par des experts et praticiens hors université
EN We publish scholarly monographs and essay collections by authors from academic institutions across Canada and internationally, as well as non-academic experts and practitioners
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
publions | publish |
collections | collections |
monographies | monographs |
auteurs | authors |
monde | internationally |
nous | we |
experts | experts |
praticiens | practitioners |
par | by |
universitaires | academic |
canada | canada |
également | as well |
de | across |
et | and |
du | from |
FR Nos collections sont en libre accès, et nous mettons ainsi les recherches de nos auteurs universitaires à la libre disposition d’un public mondial.
EN Through open access publishing, we make our scholarly authors’ research freely accessible to a worldwide audience.
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
recherches | research |
auteurs | authors |
universitaires | scholarly |
mondial | worldwide |
accès | access |
public | audience |
à | to |
libre | open |
dun | a |
nos | our |
nous | we |
FR Nous invitons les auteurs à présenter leurs manuscrits dans plusieurs domaines. Nous acceptons également les projets de monographie individuelle ou d’ouvrages s’inscrivant dans nos collections.
EN We invite book manuscripts in several fields, as well as non-series monographs and collections.
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
invitons | invite |
manuscrits | manuscripts |
domaines | fields |
collections | collections |
également | as well |
à | and |
dans | in |
nous | we |
FR UMP s’engage à travailler en étroite collaboration avec ses auteurs et à diffuser largement les résultats de la recherche scientifique
EN UMP is committed to working closely with its authors and to the wide dissemination of scholarly research
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
travailler | working |
étroite | closely |
auteurs | authors |
largement | wide |
recherche | research |
la | the |
de | of |
à | to |
et | and |
avec | with |
ses | its |
FR Grâce à son programme Soutien aux organismes, il contribue à la commercialisation et à la promotion des livres d’auteurs canadiens.
EN The CBF provides financial assistance to publishers through their Support for Publishers program and contributes to the marketing and promotion of Canadian-authored books through their Support for Organizations program.
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
programme | program |
organismes | organizations |
livres | books |
canadiens | canadian |
la | the |
promotion | promotion |
commercialisation | marketing |
à | to |
et | and |
son | of |
FR CHORUS aide les auteurs à répondre aux obligations des organismes subventionneurs
EN CHORUS helps authors comply with funder mandates
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
aide | helps |
auteurs | authors |
répondre | comply |
à | with |
FR Nous mettons à disposition des auteurs une plateforme pour partager leurs idées dans leur propre jargon et façonnons ainsi les connaissances qu'ils mutualisent pour répondre aux spécificités des différents types d'apprentissage
EN We are giving authors a platform to explain their ideas in their own words, shaping the knowledge they share to fit different types of learning
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
auteurs | authors |
partager | share |
idées | ideas |
types | types |
plateforme | platform |
à | to |
nous | we |
différents | different |
connaissances | knowledge |
une | a |
dans | in |
mettons | of |
et | learning |
FR La plupart des revues et des éditeurs bénéficient des conseils d'experts d'un comité de rédaction à propos du contenu. Il permet également d'attirer de nouveaux auteurs et d'encourager les soumissions ainsi que d'aider à l'examen par les pairs.
EN Most journals and editors benefit from the guidance of an Editorial Board, which provides expert advice on content, helps to attract new authors and encourage submissions and lends a helping hand with peer review.
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
éditeurs | editors |
bénéficient | benefit |
rédaction | editorial |
contenu | content |
nouveaux | new |
auteurs | authors |
soumissions | submissions |
pairs | peer |
revues | journals |
la | the |
dun | a |
à | to |
et | and |
conseils | advice |
de | of |
du | from |
FR Travailler avec les auteurs et les réviseurs
EN Working with authors and reviewers
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
travailler | working |
auteurs | authors |
réviseurs | reviewers |
avec | with |
et | and |
FR En tant qu'éditeur, votre rôle est de travailler en étroite collaboration avec les réviseurs et de superviser les soumissions des auteurs
EN In your role as editor, you will work closely with reviewers and will oversee submissions from authors
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
rôle | role |
étroite | closely |
réviseurs | reviewers |
superviser | oversee |
soumissions | submissions |
auteurs | authors |
éditeur | editor |
en | in |
tant | as |
votre | your |
avec | with |
et | and |
FR Excellents résultats pour les auteurs, éditeurs et lecteurs
EN Outstanding author, editor and reader outcomes
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
excellents | outstanding |
résultats | outcomes |
éditeurs | editor |
et | reader |
FR Les auteurs, les éditeurs et les lecteurs applaudissent le soutien et les services de publication d'Elsevier par rapport aux références du marché
EN Authors, editors and readers score Elsevier?s publishing support and services extremely highly against market benchmarks
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
auteurs | authors |
éditeurs | editors |
lecteurs | readers |
publication | publishing |
marché | market |
services | services |
et | and |
de | against |
FR Nous investissons massivement pour nos partenaires dans les domaines des auteurs, de la rédaction, des examinateurs et de la portée institutionnelle sur des marchés à forte croissance.
EN We invest heavily for our partners in author, editor, reviewer and institutional outreach in high growth markets.
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
investissons | invest |
partenaires | partners |
rédaction | editor |
institutionnelle | institutional |
croissance | growth |
marchés | markets |
nos | our |
à | and |
nous | we |
dans | in |
FR Nous continuons à développer des stratégies spécifiques pour soutenir les chercheurs chinois et des enquêtes indépendantes montrent que les auteurs chinois sont de plus en plus satisfaits des services d'Elsevier par rapport aux autres éditeurs.
EN We continue to develop specific strategies to support Chinese researchers and independent surveys show that Chinese authors are more and increasingly satisfied with Elsevier?s services when compared with other publishers.
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
stratégies | strategies |
chercheurs | researchers |
chinois | chinese |
indépendantes | independent |
auteurs | authors |
satisfaits | satisfied |
éditeurs | publishers |
d | s |
soutenir | to support |
enquêtes | surveys |
nous | we |
développer | develop |
sont | are |
services | services |
par rapport | compared |
à | to |
et | and |
de plus en plus | increasingly |
spécifiques | specific |
autres | other |
FR Les auteurs d’attaques ciblent les serveurs web, qui constituent la principale ressource informatique visée, dans 50 % des attaques.
EN Attackers have web servers in the crosshairs as they are the top IT asset targeted - in 50% of attacks.
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
ciblent | targeted |
web | web |
ressource | asset |
attaques | attacks |
la | the |
serveurs | servers |
principale | top |
dans | in |
informatique | it |
FR L’application de correctifs demande 16 jours aux entreprises, ce qui laisse des semaines aux auteurs d’attaques pour exploiter des vulnérabilités.
EN Companies need 16 days to patch - leaving attackers weeks to exploit vulnerabilties.
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
correctifs | patch |
demande | need |
entreprises | companies |
jours | days |
semaines | weeks |
exploiter | exploit |
FR En partie, au manque d'innovation d'une telle étude et donc au peu de reconnaissance que ses auteurs reçoivent, du fait que les citations pertinentes ont tendance à pointer vers l'article original
EN In part, the lack of a ?breakthrough? in such a study, and thus the little recognition that its author(s) receive(s), as relevant citations tend to go to the original paper
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
manque | lack |
reconnaissance | recognition |
citations | citations |
pertinentes | relevant |
en | in |
étude | study |
reçoivent | receive |
de | of |
à | to |
ses | its |
partie | part |
et | and |
FR La (re)connaissance du biais inconscient, et le conseil pour s'en détourner via les guides pour auteurs, les lettres d'invitation des réviseurs et les contrats éditoriaux
EN Drawing attention to UB ? and giving advice on how it can be reduced ? in guides for authors, reviewer invitation letters and editorial contracts
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
conseil | advice |
guides | guides |
auteurs | authors |
contrats | contracts |
et | and |
lettres | letters |
le | on |
pour | for |
FR Conformément à notre programme de diversité et d'inclusion Elsevier, nous souhaitons suivre les déclarations des auteurs, des réviseurs et des éditeurs afin de lutter contre les préjugés sexistes dans le monde de l'édition
EN As part of Elsevier?s diversity and inclusion strategy, we would like to track representation among authors, reviewers, and editors to address gender bias in publishing
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
diversité | diversity |
elsevier | elsevier |
auteurs | authors |
réviseurs | reviewers |
éditeurs | editors |
édition | publishing |
s | s |
à | to |
suivre | track |
et | and |
de | of |
dans | in |
nous | we |
des | among |
le | would |
FR Nous demandons aux auteurs, aux réviseurs et aux éditeurs de s'identifier par le genre en précisant les informations suivantes : femme, homme, non-binaire/autre, ou « ne souhaite pas préciser »
EN We ask journal authors, reviewers, and editors to identify their gender by choosing from options: women, man, non-binary/other, and 'prefer not to disclose'
Ffrangeg | Saesneg |
---|---|
demandons | ask |
auteurs | authors |
réviseurs | reviewers |
éditeurs | editors |
homme | man |
nous | we |
genre | gender |
femme | women |
par | by |
et | and |
de | other |
Yn dangos 50 o gyfieithiadau 50