Cyfieithwch "epidemic" i Ffrangeg

Yn dangos 50 o gyfieithiadau 50 o'r ymadrodd "epidemic" o Saesneg i Ffrangeg

Cyfieithiadau o epidemic

Gellir cyfieithu "epidemic" yn Saesneg i'r Ffrangeg geiriau/ymadroddion canlynol:

epidemic épidémie

Cyfieithiad o Saesneg i Ffrangeg o epidemic

Saesneg
Ffrangeg

EN In the year 590, while a great epidemic of plague devastated the city, the Pope Gregory I had a vision of Saint Michael the Archangel on top of the castle, announcing the end of the epidemic

FR En l’an 590, lorsqu’une grave épidémie de peste a dévasté la ville, le Pape Grégoire Ier aurait eu une apparition de l’Archange Saint-Michel au sommet du château, annonçant la fin de l’épidémie

Saesneg Ffrangeg
epidemic épidémie
plague peste
saint saint
michael michel
announcing annonçant
devastated dévasté
in en
of de
city ville
pope pape
i l
the end fin
had a
castle château
a une
on au

EN In the year 590, while a great epidemic of plague devastated the city, the Pope Gregory I had a vision of Saint Michael the Archangel on top of the castle, announcing the end of the epidemic

FR En l’an 590, lorsqu’une grave épidémie de peste a dévasté la ville, le Pape Grégoire Ier aurait eu une apparition de l’Archange Saint-Michel au sommet du château, annonçant la fin de l’épidémie

Saesneg Ffrangeg
epidemic épidémie
plague peste
saint saint
michael michel
announcing annonçant
devastated dévasté
in en
of de
city ville
pope pape
i l
the end fin
had a
castle château
a une
on au

EN In the year 590, while a great epidemic of plague devastated the city, the Pope Gregory I had a vision of Saint Michael the Archangel on top of the castle, announcing the end of the epidemic

FR En l’an 590, lorsqu’une grave épidémie de peste a dévasté la ville, le Pape Grégoire Ier aurait eu une apparition de l’Archange Saint-Michel au sommet du château, annonçant la fin de l’épidémie

Saesneg Ffrangeg
epidemic épidémie
plague peste
saint saint
michael michel
announcing annonçant
devastated dévasté
in en
of de
city ville
pope pape
i l
the end fin
had a
castle château
a une
on au

EN In the year 590, while a great epidemic of plague devastated the city, the Pope Gregory I had a vision of Saint Michael the Archangel on top of the castle, announcing the end of the epidemic

FR En l’an 590, lorsqu’une grave épidémie de peste a dévasté la ville, le Pape Grégoire Ier aurait eu une apparition de l’Archange Saint-Michel au sommet du château, annonçant la fin de l’épidémie

Saesneg Ffrangeg
epidemic épidémie
plague peste
saint saint
michael michel
announcing annonçant
devastated dévasté
in en
of de
city ville
pope pape
i l
the end fin
had a
castle château
a une
on au

EN In the year 590, while a great epidemic of plague devastated the city, the Pope Gregory I had a vision of Saint Michael the Archangel on top of the castle, announcing the end of the epidemic

FR En l’an 590, lorsqu’une grave épidémie de peste a dévasté la ville, le Pape Grégoire Ier aurait eu une apparition de l’Archange Saint-Michel au sommet du château, annonçant la fin de l’épidémie

Saesneg Ffrangeg
epidemic épidémie
plague peste
saint saint
michael michel
announcing annonçant
devastated dévasté
in en
of de
city ville
pope pape
i l
the end fin
had a
castle château
a une
on au

EN 2016: description of the epidemiological characteristics of the Cholera epidemic, including transmission factors during the epidemic, which took place in Yemen

FR 2016 : description des caractéristiques épidémiologiques l’épidémie de Choléra, y compris les facteurs de transmission pendant l'épidémie, qui s’est déroulé au Yemen

Saesneg Ffrangeg
characteristics caractéristiques
epidemic épidémie
transmission transmission
factors facteurs
description description
including compris
the les

EN Epidemic and pandemic preparedness Epidemic Health

FR Préparation aux épidémies et aux pandémies Epidémie Santé

Saesneg Ffrangeg
preparedness préparation
health santé
and et

EN In the year 590, while a great epidemic of plague devastated the city, the Pope Gregory I had a vision of Saint Michael the Archangel on top of the castle, announcing the end of the epidemic

FR En l’an 590, lorsqu’une grave épidémie de peste a dévasté la ville, le Pape Grégoire Ier aurait eu une apparition de l’Archange Saint-Michel au sommet du château, annonçant la fin de l’épidémie

Saesneg Ffrangeg
epidemic épidémie
plague peste
saint saint
michael michel
announcing annonçant
devastated dévasté
in en
of de
city ville
pope pape
i l
the end fin
had a
castle château
a une
on au

EN In the year 590, while a great epidemic of plague devastated the city, the Pope Gregory I had a vision of Saint Michael the Archangel on top of the castle, announcing the end of the epidemic

FR En l’an 590, lorsqu’une grave épidémie de peste a dévasté la ville, le Pape Grégoire Ier aurait eu une apparition de l’Archange Saint-Michel au sommet du château, annonçant la fin de l’épidémie

Saesneg Ffrangeg
epidemic épidémie
plague peste
saint saint
michael michel
announcing annonçant
devastated dévasté
in en
of de
city ville
pope pape
i l
the end fin
had a
castle château
a une
on au

EN In the year 590, while a great epidemic of plague devastated the city, the Pope Gregory I had a vision of Saint Michael the Archangel on top of the castle, announcing the end of the epidemic

FR En l’an 590, lorsqu’une grave épidémie de peste a dévasté la ville, le Pape Grégoire Ier aurait eu une apparition de l’Archange Saint-Michel au sommet du château, annonçant la fin de l’épidémie

Saesneg Ffrangeg
epidemic épidémie
plague peste
saint saint
michael michel
announcing annonçant
devastated dévasté
in en
of de
city ville
pope pape
i l
the end fin
had a
castle château
a une
on au

EN In the year 590, while a great epidemic of plague devastated the city, the Pope Gregory I had a vision of Saint Michael the Archangel on top of the castle, announcing the end of the epidemic

FR En l’an 590, lorsqu’une grave épidémie de peste a dévasté la ville, le Pape Grégoire Ier aurait eu une apparition de l’Archange Saint-Michel au sommet du château, annonçant la fin de l’épidémie

Saesneg Ffrangeg
epidemic épidémie
plague peste
saint saint
michael michel
announcing annonçant
devastated dévasté
in en
of de
city ville
pope pape
i l
the end fin
had a
castle château
a une
on au

EN In the year 590, while a great epidemic of plague devastated the city, the Pope Gregory I had a vision of Saint Michael the Archangel on top of the castle, announcing the end of the epidemic

FR En l’an 590, lorsqu’une grave épidémie de peste a dévasté la ville, le Pape Grégoire Ier aurait eu une apparition de l’Archange Saint-Michel au sommet du château, annonçant la fin de l’épidémie

Saesneg Ffrangeg
epidemic épidémie
plague peste
saint saint
michael michel
announcing annonçant
devastated dévasté
in en
of de
city ville
pope pape
i l
the end fin
had a
castle château
a une
on au

EN As Üntel Family, against the Covid-19 epidemic, we have taken lots of precautions since beginning of epidemic in order to always be one step ahead of the virüs

FR En tant que famille Üntel, contre l?épidémie de Covid-19, nous avons pris de nombreuses précautions depuis le début de l?épidémie afin d?avoir toujours une longueur d?avance sur le virus

Saesneg Ffrangeg
taken pris
precautions précautions
beginning début
always toujours
epidemic épidémie
family famille
ahead avance
in en
s d
we nous
of de
the le
to tant

EN 2016: description of the epidemiological characteristics of the Cholera epidemic, including transmission factors during the epidemic, which took place in Yemen

FR 2016 : description des caractéristiques épidémiologiques l’épidémie de Choléra, y compris les facteurs de transmission pendant l'épidémie, qui s’est déroulé au Yemen

Saesneg Ffrangeg
characteristics caractéristiques
epidemic épidémie
transmission transmission
factors facteurs
description description
including compris
the les

EN The breach epidemic is growing with an average of thirteen enterprise security breaches every day, resulting in roughly 10 million records lost a day – or 420,000 every hour

FR L’épidémie de fuites de données augmente avec en moyenne treize fuites de données d’entreprise par jour, pour une perte d’environ 10 millions d’enregistrements par jour, ou 420 000 par heure

Saesneg Ffrangeg
growing augmente
average moyenne
thirteen treize
lost perte
million millions
or ou
in en
of de
with avec
hour heure
a une

EN In the early years of the epidemic, little was known about the virus, and particularly its impact on children

FR Dans les premières années qui ont suivi l’apparition de l’épidémie, on ignorait presque tout du virus, et surtout de son impact sur les enfants

Saesneg Ffrangeg
epidemic épidémie
virus virus
particularly surtout
impact impact
children enfants
of de
on sur
in dans
and et

EN Each stage of life — from infancy to adulthood — brings new and different challenges in the fight to end this epidemic

FR Chaque étape de la vie, de la petite enfance à l’âge adulte, apporte son lot de défis inédits et complexes dans la lutte pour mettre un terme à cette épidémie

Saesneg Ffrangeg
stage étape
life vie
brings apporte
challenges défis
fight lutte
epidemic épidémie
each chaque
and et
of de
the la
to à
this cette
end terme
in dans

EN “Access to antiretroviral treatment remains below 40% of those in need in Eastern Europe and central Asia where the HIV epidemic continues to expand

FR “Aujourd’hui encore, moins de 40 % des personnes vivant en Europe de l’Est et en Asie centrale qui en ont besoin ont accès à un traitement antirétroviral, alors que l’épidémie de VIH continue de gagner du terrain

EN When dealing with an epidemic disease, time is of the essence. 

FR Lorsqu'on est confronté à une maladie épidémique, le temps est un facteur essentiel.

Saesneg Ffrangeg
disease maladie
with à
the le
time temps
is est
an un
of une

EN AMF press release on AGMs of listed companies regarding the coronavirus epidemic (French version only)

FR Communiqué de l’AMF relatif aux AG des sociétés cotées concernant l’épidémie de coronavirus

Saesneg Ffrangeg
companies sociétés
coronavirus coronavirus
epidemic épidémie
of de
on concernant
the aux

EN M6 Group update on the implications of the Covid-19 epidemic

FR Point de situation du Groupe M6 sur les conséquences de l'épidémie de Covid-19

Saesneg Ffrangeg
m l
group groupe
implications conséquences
epidemic épidémie
of de
on sur
the les

EN style Stay home during the coronavirus epidemic. Coronavirus quarantine Vector images in PNG and SVG | Icons8 Illustrations

FR Style Stay home during the coronavirus epidemic. Coronavirus quarantine Images vectorielles en PNG et SVG | Icons8 Illustrations

Saesneg Ffrangeg
coronavirus coronavirus
vector vectorielles
svg svg
stay stay
the home
images images
in en
png png
illustrations illustrations
style style
and et
during during

EN Gender-based violence (GBV) is a global problem of epidemic proportions that demands committed action and sustained resources.

FR La violence sexiste (VBG) est un problème mondial aux proportions épidémiques qui exige une action engagée et des ressources durables.

Saesneg Ffrangeg
gbv vbg
global mondial
proportions proportions
demands exige
resources ressources
problem problème
action action
and et
violence violence
is est
a un
committed engagé
that qui
of une

EN Since COVID-19 started, essential workers in hospitals have gotten much well-deserved attention as heroes who have helped control and manage the epidemic, care for the sick, and lose their lives serving others

FR Depuis le début du COVID-19, les travailleurs essentiels des hôpitaux ont reçu une attention bien méritée en tant que héros qui ont aidé à contrôler et à gérer l'épidémie, à soigner les malades et à perdre la vie au service des autres

Saesneg Ffrangeg
started début
essential essentiels
workers travailleurs
hospitals hôpitaux
heroes héros
epidemic épidémie
sick malades
lose perdre
lives vie
well bien
attention attention
helped aidé
serving service
manage gérer
others autres
in en
control contrôler
have reçu
and à

EN This could lead to further displacement, heighten the risk of diseases with epidemic potential, such as malaria and/or cholera, and impact crops along Lake Tanganyika

FR Cela pourrait entraîner d'autres déplacements, élever le risque de maladies éventuellement épidémiques comme le paludisme et/ou le choléra et affecter les cultures le long du lac Tanganyika

Saesneg Ffrangeg
risk risque
diseases maladies
malaria paludisme
crops cultures
lake lac
lead to entraîner
impact affecter
or ou
the le
as comme
of de
this cela
and et
to les

EN An analysis of COVID-19 impact was undertaken to evaluate the epidemic’s influence on humanitarian needs and operations in DRC

FR Une analyse de l’impact de la COVID-19 a été effectuée pour évaluer l’influence de l’épidémie sur les besoins humanitaires et les interventions en RDC

Saesneg Ffrangeg
humanitarian humanitaires
drc rdc
was été
needs besoins
analysis analyse
of de
evaluate évaluer
in en
the la
on sur
an une
and et

EN When the epidemic emerged in the country in March 2020, a rapid survey, was launched and responded to by 149 humanitarian partners

FR À l’apparition de l’épidémie dans le pays en mars 2020, une rapide enquête a été lancée, à laquelle ont répondu 149 partenaires humanitaires

Saesneg Ffrangeg
epidemic épidémie
country pays
march mars
rapid rapide
survey enquête
humanitarian humanitaires
partners partenaires
launched lancé
and de
a une

EN 234 organizations participated in the survey which was completed by a qualitative analysis of secondary data available on the specific impact of COVID-19 epidemic in DRC

FR 234 organisations ont participé à l’enquête qui a été complétée par une analyse qualitative des données secondaires disponibles sur l’impact spécifique de l’épidémie de COVID-19 en RDC

Saesneg Ffrangeg
organizations organisations
completed complété
qualitative qualitative
secondary secondaires
available disponibles
epidemic épidémie
drc rdc
was été
in en
analysis analyse
of de
data données
by par
on sur

EN Epidemic and pandemic preparedness

FR Préparation aux épidémies et pandémies

Saesneg Ffrangeg
preparedness préparation
and et

EN The IFRC and our National Societies engage and train people worldwide in epidemic preparedness and response

FR La FICR et ses Sociétés nationales engagent et forment des personnes dans le monde entier à la préparation et à la réponse aux épidémies

Saesneg Ffrangeg
societies sociétés
engage engagent
preparedness préparation
people personnes
response réponse
national nationales
worldwide dans le monde
and à
our et
in dans

EN Within months of its creation, the League had launched a campaign to counter a massive typhus epidemic in Eastern Europe

FR Quelques mois après sa création, la Ligue a lancé une campagne pour contrer une épidémie massive de typhus en Europe de l'Est

Saesneg Ffrangeg
months mois
league ligue
campaign campagne
massive massive
europe europe
launched lancé
epidemic épidémie
in en
the la
of de
to counter contrer
had a
a une
to après
creation création
counter pour

EN Ukraine has the second largest HIV epidemic in Eastern Europe and Central Asia

FR L’Ukraine est le deuxième pays le plus touché par l’épidémie de VIH dans la région Europe de l’Est et Asie centrale

Saesneg Ffrangeg
hiv vih
epidemic épidémie
europe europe
central centrale
asia asie
eastern est
in dans
and et

EN HIV is a generalised epidemic in Chad

FR Le VIH, une épidémie généralisée au Tchad

Saesneg Ffrangeg
hiv vih
chad tchad
epidemic épidémie
a une

EN This epidemic has left as much as half of the country’s population as orphaned or vulnerable children

FR Cette épidémie a fait que plus de la moitié de la population du pays est constituée d’orphelins et d’enfants vulnérables

Saesneg Ffrangeg
population population
vulnerable vulnérables
epidemic épidémie
half moitié
of de
the la
this cette

EN This report focuses on only a small portion of how the global epidemic of CSAM is not being addressed properly in order to protect children and support survivors

FR Ce rapport ne s’intéresse qu’à une petite partie de la manière dont l’épidémie mondiale de SMCA n’est pas traitée correctement afin de protéger les enfants et de soutenir les survivants

Saesneg Ffrangeg
report rapport
small petite
global mondiale
epidemic épidémie
properly correctement
children enfants
survivors survivants
this ce
protect protéger
the la
of de
to manière
support soutenir
a une
and et

EN Learn more about how C3P is using technology to combat this global epidemic through Project Arachnid.

FR Découvrez comment le CCPE met la technologie au service de la lutte contre cette épidémie mondiale avec le Projet Arachnid.

Saesneg Ffrangeg
c d
combat lutte
global mondiale
learn découvrez
epidemic épidémie
project projet
technology technologie
through de
more le
how comment
this cette

EN Epidemic preparedness and response

FR Préparation et réponse aux épidémies

Saesneg Ffrangeg
preparedness préparation
response réponse
and et

EN Our research investments will strengthen the integration of health research and public health systems to enhance epidemic prevention and response.

FR Nos investissements dans la recherche renforceront les systèmes de santé publique et l’intégration de la recherche en santé pour une meilleure préparation en cas d’épidémie et une meilleure prévention de celles-ci.

Saesneg Ffrangeg
research recherche
investments investissements
public publique
systems systèmes
epidemic épidémie
prevention prévention
health santé
of de
the la
our nos
response les

EN IDRC to support One Health research on emerging epidemic threats | IDRC - International Development Research Centre

FR Le CRDI appuiera la recherche « One Health » sur les menaces épidémiques | CRDI - Centre de recherches pour le développement international

Saesneg Ffrangeg
idrc crdi
health health
threats menaces
international international
development développement
centre centre
research recherche
on sur
emerging la

EN Epidemic: An outbreak of disease that spreads within a specific region and/or country

FR Éclosion : Propagation d’une maladie qui survient sur une courte période de temps et à un emplacement géographique limité (c.-à-d. voisinage, communauté, école et hôpital)

Saesneg Ffrangeg
disease maladie
or emplacement
of de
a un
that qui
and à

EN Confronting head-on, the national epidemic of Canada’s missing and murdered Indigenous women and girls. APTN will be co-broadcasting the second season of Taken with CBC.

FR Abordant de front le drame national à caractère épidemique des femmes et des filles autochtones disparues ou assassinées au Canada, APTN diffusera en collaboration avec CBC la seconde saison de la série documentaire Taken.

Saesneg Ffrangeg
murdered assassiné
indigenous autochtones
aptn aptn
cbc cbc
women femmes
season saison
on au
national national
and à
of de
girls filles
with avec

EN During the Ebola epidemic in West Africa seven years ago, eight U.S. diplomats worked tirelessly for two years to save lives from the deadly virus.

FR Lors de l’épidémie d’Ebola en Afrique de l’Ouest il y a sept ans, huit diplomates américains ont travaillé sans relâche pendant deux ans pour sauver des vies de ce virus mortel.

Saesneg Ffrangeg
epidemic épidémie
africa afrique
tirelessly sans relâche
deadly mortel
virus virus
worked travaillé
to save sauver
s l
lives vies
in en
ago il y a
years ans
from de

EN Their fast response also contributed to the end of the Ebola epidemic in Guinea, Liberia and Sierra Leone.

FR Leur riposte rapide a également aidé à mettre fin à l’épidémie d’Ébola en Guinée, au Liberia et en Sierra Leone.

Saesneg Ffrangeg
fast rapide
epidemic épidémie
guinea guinée
sierra sierra
liberia liberia
also également
in en
to à
the end fin
the mettre
their leur

EN The success of the Ebola contact tracing, treatment and healthy practices ultimately helped stop the spread and end the epidemic.

FR Le succès de la recherche des contacts, des traitements et des pratiques saines ont, au bout du compte, aidé à stopper la propagation du virus et à mettre fin à l’épidémie.

Saesneg Ffrangeg
success succès
tracing recherche
treatment traitements
healthy saines
practices pratiques
spread propagation
epidemic épidémie
helped aidé
contact contacts
of de
and à

EN “We could see the epidemic unrolling in front of us and we knew we had to catch up.”

FR Nous pouvions voir l’épidémie se propager sous nos yeux et nous savions que nous devions agir vite. »

Saesneg Ffrangeg
knew savions
had to devions
and et
to se
see voir
in sous
we nous

EN The combined effects of urbanization (air pollution, sedentary lifestyles and poor diet) contribute to the expanding worldwide epidemic of chronic diseases6:

FR Les effets de l’urbanisation (pollution de l’air, sédentarité et déséquilibre alimentaire) se conjuguent pour contribuer à l’expansion épidémique mondiale des maladies chroniques6 :

Saesneg Ffrangeg
effects effets
pollution pollution
worldwide mondiale
diseases maladies
air lair
of de
to à

EN Due to the context of the COVID-19 epidemic, the Shareholders' Lounge located at Air Liquide's Head Office, 75 Quai d'Orsay, Paris 7e, is currently closed to visitors.

FR Dans le cadre des mesures de prévention de l’épidémie COVID-19, l'Espace actionnaires situé au Siège de la Société, 75 Quai d'Orsay, Paris 7ème, est actuellement fermé aux visites.

Saesneg Ffrangeg
context cadre
epidemic épidémie
shareholders actionnaires
office siège
quai quai
paris paris
e l
currently actuellement
closed fermé
visitors visites
of de
located situé

EN In 2021, the impact of the epidemic and the global economic recession will have an impact on world food security

FR En 2021, les retombées de l'épidémie et la récession économique mondiale auront un impact sur la sécurité alimentaire mondiale

Saesneg Ffrangeg
impact impact
epidemic épidémie
economic économique
in en
an un
of de
security sécurité
the la
on sur
will auront
and et
global mondiale

EN The number of cigarettes smoked worldwide is finally going down, but the tobacco epidemic’s future remains uncertain.

FR Le nombre de cigarettes fumées dans le monde diminue enfin, mais l’avenir de l’épidémie de tabagisme reste incertain.

Saesneg Ffrangeg
cigarettes cigarettes
smoked fumé
finally enfin
uncertain incertain
of de
the le
down dans
but mais
worldwide dans le monde
remains reste

EN The tobacco epidemic rages on but the tools we already have can make a genuine life or death difference.

FR L'épidémie de tabagisme fait rage, mais les outils dont nous disposons déjà peuvent faire une véritable différence de vie ou de mort.

Saesneg Ffrangeg
epidemic épidémie
rages fait rage
death mort
difference différence
tools outils
life vie
or ou
can peuvent
already déjà
but mais
we nous
make de
a une
have disposons

Yn dangos 50 o gyfieithiadau 50