Cyfieithwch "end user" i Ffrangeg

Yn dangos 50 o gyfieithiadau 50 o'r ymadrodd "end user" o Saesneg i Ffrangeg

Cyfieithiad o Saesneg i Ffrangeg o end user

Saesneg
Ffrangeg

EN 1 User 2 User 3 User 4 User 5 User 6 User 7 User 8 User 9 User 10 User

FR 1 Utilisateur 2 Utilisateur 3 Utilisateur 4 Utilisateur 5 Utilisateur 6 Utilisateur 7 Utilisateur 8 Utilisateur 9 Utilisateur 10 Utilisateur

Saesneg Ffrangeg
user utilisateur

EN 1 User 2 User 3 User 4 User 5 User 6 User 7 User 8 User 9 User 10 User

FR 1 Utilisateur 2 Utilisateur 3 Utilisateur 4 Utilisateur 5 Utilisateur 6 Utilisateur 7 Utilisateur 8 Utilisateur 9 Utilisateur 10 Utilisateur

Saesneg Ffrangeg
user utilisateur

EN (b) End User shall be solely responsible for End User's own User Submissions and the consequences of posting or publishing them

FR (c) UA ne revendique pas la propriété des Contributions d’utilisateur

Saesneg Ffrangeg
the la
or pas
end des

EN (b) End User shall be solely responsible for End User's own User Submissions and the consequences of posting or publishing them

FR (c) UA ne revendique pas la propriété des Contributions d’utilisateur

Saesneg Ffrangeg
the la
or pas
end des

EN Xamarin's applications are built with standard, native user interface controls. Applications not only look the way the end user expects, they also behave the way the end user does.

FR Les applications de Xamarin sont construites avec des commandes d'interface utilisateur standard et natives. Les applications ne se contentent pas de ressembler à ce que l'utilisateur final attend, elles se comportent également comme lui.

Saesneg Ffrangeg
native natives
controls commandes
expects attend
applications applications
standard standard
user utilisateur
the end final
also également
are sont
way de
end des
with avec

EN To enable user‑to‑user communications: We may use your information in order to enable user‑to‑user communications with each user’s consent.

FR Pour permettre les communications d?utilisateur à utilisateur : Nous pouvons utiliser vos informations afin de permettre des communications d?utilisateur à utilisateur avec le consentement de chaque utilisateur.

Saesneg Ffrangeg
consent consentement
communications communications
information informations
user utilisateur
each chaque
your vos
to à
use utiliser
enable permettre
we nous
may pouvons
with avec

EN To add a user to your account, select the Add User button at the top left of the User Management page, then fill out the user details in the Add User panel that opens on the left

FR Pour ajouter un utilisateur à votre compte, sélectionnez le bouton Ajouter un utilisateur en haut à gauche de la page de gestion des utilisateurs, puis renseignez les détails de celui-ci dans le panneau Ajouter un utilisateur qui s’ouvre à gauche

Saesneg Ffrangeg
select sélectionnez
details détails
panel panneau
to à
a un
account compte
button bouton
add ajouter
user utilisateur
your votre
page page
in en
of de
left gauche
management gestion
that qui

EN To enable user‑to‑user communications: We may use your information in order to enable user‑to‑user communications with each user’s consent.

FR Pour permettre les communications d?utilisateur à utilisateur : Nous pouvons utiliser vos informations afin de permettre des communications d?utilisateur à utilisateur avec le consentement de chaque utilisateur.

Saesneg Ffrangeg
consent consentement
communications communications
information informations
user utilisateur
each chaque
your vos
to à
use utiliser
enable permettre
we nous
may pouvons
with avec

EN To add a user to your account, select the Add User button at the top left of the User Management page, then fill out the user details in the Add User panel that opens on the left

FR Pour ajouter un utilisateur à votre compte, sélectionnez le bouton Ajouter un utilisateur en haut à gauche de la page de gestion des utilisateurs, puis renseignez les détails de celui-ci dans le panneau Ajouter un utilisateur qui s’ouvre à gauche

Saesneg Ffrangeg
select sélectionnez
details détails
panel panneau
to à
a un
account compte
button bouton
add ajouter
user utilisateur
your votre
page page
in en
of de
left gauche
management gestion
that qui

EN End-to-end encryption: WhatsApp considers chats with businesses that use the WhatsApp Business app or manage and store customer messages themselves to be end-to-end encrypted.

FR Le chiffrement de bout en bout : WhatsApp considère les discussions avec les entreprises utilisant l’application WhatsApp Business ou gérant et stockant elles-mêmes les messages des clients comme chiffrées de bout en bout.

Saesneg Ffrangeg
whatsapp whatsapp
considers considère
customer clients
encryption chiffrement
or ou
end bout
app lapplication
manage gérant
the le
messages messages
businesses entreprises
themselves elles-mêmes
business business
encrypted chiffré
and et
with avec

EN Performance: this interconnection is built on a private network with end-to-end management, delivering very high levels of service (end-to-end transit time, jitter, latency, and packet loss)

FR Performance: cette interconnexion s’appuie sur un réseau privée maitrisé de bout en bout ce qui permet de bénéficier de niveaux de services très élevés (délai de transite end to end, gigue, latence et perte de paquets)

Saesneg Ffrangeg
interconnection interconnexion
network réseau
levels niveaux
latency latence
loss perte
time délai
performance performance
high élevés
service services
to to
a un
of de
this ce
on sur
is cette
with privée
packet paquets
very très
and et

EN Helps manage the end-to-end implementation process for new service bureaus with a proven seven-phase onboarding methodology, including connectivity, map development and end-to-end testing.

FR Aide à gérer le processus de mise en œuvre de bout en bout pour les nouveaux services avec une méthodologie d'intégration éprouvée en sept phases, dont la connectivité, le développement de cartes et les tests de bout en bout.

Saesneg Ffrangeg
new nouveaux
methodology méthodologie
map cartes
testing tests
phase phases
connectivity connectivité
manage gérer
development développement
end bout
proven éprouvée
helps aide
service services
implementation mise
process processus
a une
to à

EN Aggregate End User Experience Monitoring with IT Infrastructure Performance by combining Centreon with IP-label and deliver a consolidated, real-time view of the end-to-end performance picture

FR Consolidez la mesure de l’expérience utilisateur et la supervision d’infrastructure en combinant Centreon et IP-label pour fournir une vue agrégée, temps réel, de la performance de vos processus métier

Saesneg Ffrangeg
user utilisateur
monitoring supervision
combining combinant
real-time temps réel
view vue
real réel
performance performance
of de
with mesure
the la
time temps
a une
end de la
to en
and et

EN Digitalise, optimise and automate your Service Management processes end-to-end with ServiceNow and improve your end-user experience.

FR Digitalisez, optimisez et automatisez vos processus de Gestion des Services de bout en bout avec ServiceNow et améliorez l’expérience de vos utilisateurs.

Saesneg Ffrangeg
automate automatisez
servicenow servicenow
processes processus
end bout
your vos
to en
user utilisateurs
with avec
improve améliorez
optimise optimisez
management gestion
and et
service services

EN notify Us if you believe any End User has violated any applicable End User Terms of Service.

FR nous informer si vous pensez qu'un Utilisateur final a enfreint les Conditions d'utilisation qui lui sont applicables.

Saesneg Ffrangeg
notify informer
believe pensez
end final
applicable applicables
if si
user utilisateur
you vous
terms conditions
has a
us nous
of les

EN The goal of the IT service desk is to restore the end user to productivity, using problem resolution, end-user education, or sometimes generating a workaround

FR L’objectif du centre d’assistance informatique est de rétablir la productivité de l’utilisateur final via la résolution des problèmes, la formation des utilisateurs finaux ou parfois la mise en place d’une solution

Saesneg Ffrangeg
restore rétablir
problem problèmes
education formation
sometimes parfois
productivity productivité
or ou
of de
resolution résolution
the la
is est
the end final
user utilisateurs
end des

EN To do this optimally, it has to understand the end-user experience and meet the end user where they are technologically.

FR Pour obtenir des résultats optimaux, il doit comprendre l’expérience de l’utilisateur final et se mettre à son niveau d’un point de vue technologique.

Saesneg Ffrangeg
technologically technologique
it il
the end final
to à
understand et
end des
the mettre
this vue

EN END USER LICENSE AGREEMENT These end user license terms grant You a right and license to use the Software under certain restrictions, terms and conditions (“EULA”)

FR ACCORD DE LICENCE D'UTILISATEUR FINAL Les présentes conditions de licence d'utilisateur final vous accordent un droit et une licence d'utilisation du logiciel sous certaines restrictions, conditions et modalités («  CLUF  »)

Saesneg Ffrangeg
grant accordent
eula cluf
agreement accord
right droit
end final
license licence
restrictions restrictions
and et
software logiciel
a un
the une

EN This cookie is used by Google reCaptcha to provide information about the way in which the end user uses the website and about every ad that the end user was able to see before visiting said website.

FR Ce cookie est utilisé par Google reCaptcha pour fournir des informations sur la manière dont l'utilisateur final utilise le site internet et sur toute publicité que l'utilisateur final a pu voir avant de visiter ledit site internet.

Saesneg Ffrangeg
cookie cookie
google google
recaptcha recaptcha
able pu
ad publicité
used utilisé
information informations
website site
the end final
uses utilise
by par
this ce
to manière
and et
see voir
before de

EN All software (including pre-loaded software contained in hardware) is provided subject to such software's end user license agreement. You agree that you shall be bound to such end user license agreement

FR Tous les logiciels (y compris les logiciels préchargés contenus dans le matériel) sont fournis conformément aux clauses de leur contrat de licence d'utilisateur final. Vous acceptez d'être légalement lié par l'ensemble de ces clauses.

Saesneg Ffrangeg
license licence
bound lié
agree acceptez
hardware matériel
softwares logiciels
agreement contrat
be être
including compris
in dans
provided de
you vous

EN Sisense democratizes end-user reports so that every end-user receives access to the data and valuable insights that govern their business. Use the reporting software with special features to

FR Sisense démocratise les rapports des utilisateurs finaux afin que chaque utilisateur final puisse accéder aux données et aux informations clés dont ils ont besoin pour gérer leurs activités. Utilisez

Saesneg Ffrangeg
access accéder
every chaque
data données
govern gérer
reports rapports
end finaux
and et
business activité
insights informations
the dont
their leurs

EN To aggregate all End User Messages from the same person and provide an history of all past conversation between and End User and a Customer

FR Afin de regrouper tous les messages de l’Utilisateur final adressés par la même personne et fournir un historique de toutes les conversations passées entre l’Utilisateur final et un Client.

Saesneg Ffrangeg
conversation conversations
history historique
customer client
a un
messages messages
the la
same même
of de
to fournir
end final
and et

EN This cookie is used by Google reCaptcha to provide information about the way in which the end user uses the website and about every ad that the end user was able to see before visiting said website.

FR Ce cookie est utilisé par Google reCaptcha pour fournir des informations sur la manière dont l'utilisateur final utilise le site internet et sur toute publicité que l'utilisateur final a pu voir avant de visiter ledit site internet.

Saesneg Ffrangeg
cookie cookie
google google
recaptcha recaptcha
able pu
ad publicité
used utilisé
information informations
website site
the end final
uses utilise
by par
this ce
to manière
and et
see voir
before de

EN END USER LICENSE AGREEMENT These end user license terms grant You a right and license to use the Software under certain restrictions, terms and conditions (“EULA”)

FR ACCORD DE LICENCE D'UTILISATEUR FINAL Les présentes conditions de licence d'utilisateur final vous accordent un droit et une licence d'utilisation du logiciel sous certaines restrictions, conditions et modalités («  CLUF  »)

Saesneg Ffrangeg
grant accordent
eula cluf
agreement accord
right droit
end final
license licence
restrictions restrictions
and et
software logiciel
a un
the une

EN 1. The Cisco-provided binary is separately downloaded to an end user’s device, and not integrated into or combined with third party software prior to being downloaded to the end user’s device;

FR 1. Le binaire fourni par Cisco est téléchargé séparément sur l'appareil de l'utilisateur final, et n'est pas intégré ou combiné à un logiciel tiers avant d'être téléchargé sur l'appareil de l'utilisateur final ;

Saesneg Ffrangeg
binary binaire
provided fourni
cisco cisco
downloaded téléchargé
integrated intégré
combined combiné
or ou
software logiciel
the end final
separately séparément
third tiers
the le
an un
not pas
to à
prior par
is être

EN An active user is counted when a user logs in to a front?end SDK, is assigned to or contributes to a conversation, or when edits are made to their user record

FR Un utilisateur actif est compté lorsqu'un utilisateur se connecte à un SDK front-end, et est affecté à une conversation ou y contribue, ou lorsqu'il modifie son dossier utilisateur

Saesneg Ffrangeg
active actif
user utilisateur
front front
sdk sdk
conversation conversation
record dossier
assigned affecté
or ou
end end
a un
their et
to à

EN A user represents the end-user that is requesting data. In many cases, this will be a user of your application.

FR Un utilisateur représente l'utilisateur final qui demande des données. Dans de nombreux cas, ce sera un utilisateur de votre application.

Saesneg Ffrangeg
represents représente
user utilisateur
of de
a un
data données
application application
end final
in dans
your votre
this ce
many des

EN (a) The UA Website may now or in the future permit End User to submit data, ideas, text, graphics, messages, links, information, or other content ("User Submissions") and the hosting, sharing, and/or publishing of such User Submissions

FR (b) L'Utilisateur Final sera le seul responsable de ses propres Contributions d’utilisateur et des conséquences de leur affichage ou de leur publication

Saesneg Ffrangeg
publishing publication
or ou
the le
a seul
end des
of de
and et
to propres

EN An active user is counted when a user logs in to a front?end SDK, is assigned to or contributes to a conversation, or when edits are made to their user record

FR Un utilisateur actif est compté lorsqu'un utilisateur se connecte à un SDK front-end, et est affecté à une conversation ou y contribue, ou lorsqu'il modifie son dossier utilisateur

Saesneg Ffrangeg
active actif
user utilisateur
front front
sdk sdk
conversation conversation
record dossier
assigned affecté
or ou
end end
a un
their et
to à

EN (a) The UA Website may now or in the future permit End User to submit data, ideas, text, graphics, messages, links, information, or other content ("User Submissions") and the hosting, sharing, and/or publishing of such User Submissions

FR (b) L'Utilisateur Final sera le seul responsable de ses propres Contributions d’utilisateur et des conséquences de leur affichage ou de leur publication

Saesneg Ffrangeg
publishing publication
or ou
the le
a seul
end des
of de
and et
to propres

EN A user represents the end-user that is requesting data. In many cases, this will be a user of your application.

FR Un utilisateur représente l'utilisateur final qui demande des données. Dans de nombreux cas, ce sera un utilisateur de votre application.

Saesneg Ffrangeg
represents représente
user utilisateur
of de
a un
data données
application application
end final
in dans
your votre
this ce
many des

EN In this lesson, you will be able to add a new user, configure the user?s profile, describe the different levels of user permissions, and select and manage user permissions.

FR Dans cette leçon, vous pourrez ajouter un nouvel utilisateur, configurer le profil de l’utilisateur, décrire les différents niveaux d’autorisations utilisateur, et sélectionner et gérer les autorisations utilisateur.

Saesneg Ffrangeg
lesson leçon
configure configurer
describe décrire
levels niveaux
permissions autorisations
select sélectionner
manage gérer
s s
profile profil
a un
user utilisateur
new nouvel
of de
the le
in dans
add ajouter
this cette
you pourrez
different différents
and et

EN Manage user accounts: For example, transfer ownership of sheets from one licensed user to another licensed user or remove a user's access to all shared sheets

FR Gérer les comptes utilisateurs :Par exemple, transférer la propriété des feuilles d’un utilisateur sous licence à un autre utilisateur sous licence, ou supprimer l’accès d’un utilisateur à toutes les feuilles partagées

Saesneg Ffrangeg
manage gérer
accounts comptes
sheets feuilles
licensed licence
remove supprimer
ownership propriété
or ou
a un
users utilisateurs
shared partagé
user utilisateur
example exemple
another autre

EN Once the new user has accepted the invitation, find the previous user in User Management and open the Edit User panel

FR Une fois que le nouvel utilisateur a accepté l’invitation, recherchez l’ancien utilisateur dans Gestion des utilisateurs et ouvrez le panneau Modifier l’utilisateur

Saesneg Ffrangeg
management gestion
edit modifier
panel panneau
accepted accepté
the new nouvel
user utilisateur
find et
in dans
previous des
the ouvrez

EN After successful activation by the user, Lemonade will establish an individual user account for the user and inform the user of this through a notification in the App or in the form of information on the website

FR Si l’activation par l’utilisateur est réussie, Lemonade crée au nom de ce dernier un compte utilisateur individuel et l’en informe par une notification dans l’Application ou une information sur le site

Saesneg Ffrangeg
successful réussie
inform informe
lemonade lemonade
notification notification
app lapplication
or ou
this ce
user utilisateur
information information
website site
account compte
of de
the le
a un
by par
in dans
and et

EN 5.6 The user will not make his/her account available to third parties. The user will be responsible for all activities, which take place via or with the aid of the user?s account, whether or not with the user?s permission.

FR 7.2 Tous les tarifs auxquels il est fait référence sur le site Web sont TVA et autres taxes imposées par les autorités comprises.

Saesneg Ffrangeg
s s
the le
place site
which auxquels
of tous

EN Once the new user has accepted the invitation, find the previous user in User Management and open the Edit User panel

FR Une fois que le nouvel utilisateur a accepté l’invitation, recherchez l’ancien utilisateur dans la Gestion des utilisateurs et ouvrez le panneau Modifier l’utilisateur

Saesneg Ffrangeg
edit modifier
panel panneau
accepted accepté
the new nouvel
user utilisateur
find et
management gestion
in dans
previous des
the ouvrez

EN MobileTogether Server is the back-end hub for your solutions and acts as a gateway between end-users and your back-end data sources and infrastructure.

FR MobileTogether Server est le centre de back-end pour vos solutions et fonctionne en tant que passerelle entre les utilisateurs finaux et vos infrastructures de sources de données back-end.

Saesneg Ffrangeg
server server
hub centre
solutions solutions
gateway passerelle
infrastructure infrastructures
mobiletogether mobiletogether
users utilisateurs
end finaux
data données
sources sources
your vos
the le
is est
as tant
between de
a fonctionne
and et

EN The end result? A slow and inefficient end-to-end content lifecycle, inadequate personalization, and a content-starved omnichannel marketing strategy.

FR Le résultat final ? Une gestion lente et inefficace de l’ensemble du cycle de vie des contenus, une personnalisation inadaptée et une stratégie de marketing omnicanal manquant de contenu.

Saesneg Ffrangeg
slow lente
lifecycle cycle de vie
personalization personnalisation
omnichannel omnicanal
marketing marketing
the end final
result résultat
strategy stratégie
the le
a une
content contenu
end des
and et

EN End-to-end visibility into end-users? experience on the network.

FR Visibilité totale de l?expérience des utilisateurs finaux sur le réseau.

Saesneg Ffrangeg
experience expérience
users utilisateurs
end finaux
network réseau
the le
visibility visibilité
into de
on sur

EN MobileTogether Server is the back-end hub for your mobile app and acts as a gateway between end-users and your back-end data sources and infrastructure.

FR MobileTogether Server est le centre de back-end pour votre appli mobile et fonctionne en tant que passerelle entre les utilisateurs finaux et vos infrastructures de sources de données back-end.

Saesneg Ffrangeg
server server
hub centre
mobile mobile
gateway passerelle
infrastructure infrastructures
mobiletogether mobiletogether
users utilisateurs
end finaux
data données
sources sources
the le
is est
as tant
app appli
between de
a fonctionne
and et

EN In the end, it all came down to security. We wanted to make sure that even if our data is leaked by any party in the chain, it’s still safe. Tresorit’s end-to-end encryption guarantees just that.

FR Au final, tout se résume par la sécurité. Nous voulions être sûr que même si nos données sont divulguées par une partie dans la chaîne, elles restent en sécurité. Le chiffrement de bout en bout garantit justement cela.

Saesneg Ffrangeg
data données
party partie
chain chaîne
if si
encryption chiffrement
guarantees garantit
security sécurité
safe sûr
in en
end bout
the end final
down dans
we wanted voulions
our nos
by par
came que
we nous

EN In the end, it all came down to security. We wanted to make sure our data is safe at every step of the chain. Tresorit’s end-to-end encryption guarantees just that.

FR Au final, tout se résume par la sécurité. Nous voulions être sûr que même si nos données sont divulguées par une partie dans la chaîne, elles restent en sécurité. Le chiffrement de bout en bout garantit justement cela.

Saesneg Ffrangeg
data données
chain chaîne
encryption chiffrement
guarantees garantit
security sécurité
safe sûr
just si
in en
end bout
of de
the end final
down dans
we wanted voulions
our nos
step ne
came que
we nous

EN Africa ? End inequalities, End AIDS, End pandemics: that all may enjoy lasting fruits of health and wellbeing

FR Afrique ? Mettre fin aux inégalités, mettre fin au sida, mettre fin aux pandémies : que tous puissent profiter des fruits durables de la santé et du bien-être

Saesneg Ffrangeg
africa afrique
inequalities inégalités
aids sida
enjoy profiter
lasting durables
health santé
may puissent
fruits fruits
of de
wellbeing bien
end des
that que
and et

EN The balance sheet on December 31, 2020 shows equity of €4.35M compared to €3.57M at the end of 2019 and a net debt ratio limited to 13.7% of 2020 year-end equity compared to 30.7% in 2019 year-end

FR Le bilan au 31 décembre 2020 présente des capitaux propres à hauteur de 4,35 M€, contre 3,57 M€ fin 2019 et un taux d’endettement net limité à 13,7 % des capitaux propres fin 2020 contre 30,7 % fin 2019

EN MobileTogether Server is the back-end hub for your solutions and acts as a gateway between end-users and your back-end data sources and infrastructure.

FR MobileTogether Server est le centre de back-end pour vos solutions et fonctionne en tant que passerelle entre les utilisateurs finaux et vos infrastructures de sources de données back-end.

Saesneg Ffrangeg
server server
hub centre
solutions solutions
gateway passerelle
infrastructure infrastructures
mobiletogether mobiletogether
users utilisateurs
end finaux
data données
sources sources
your vos
the le
is est
as tant
between de
a fonctionne
and et

EN In the end, it all came down to security. We wanted to make sure our data is safe at every step of the chain. Tresorit’s end-to-end encryption guarantees just that.

FR Au final, tout se résume par la sécurité. Nous voulions être sûr que même si nos données sont divulguées par une partie dans la chaîne, elles restent en sécurité. Le chiffrement de bout en bout garantit justement cela.

Saesneg Ffrangeg
data données
chain chaîne
encryption chiffrement
guarantees garantit
security sécurité
safe sûr
just si
in en
end bout
of de
the end final
down dans
we wanted voulions
our nos
step ne
came que
we nous

EN In the end, it all came down to security. We wanted to make sure that even if our data is leaked by any party in the chain, it’s still safe. Tresorit’s end-to-end encryption guarantees just that.

FR Au final, tout se résume par la sécurité. Nous voulions être sûr que même si nos données sont divulguées par une partie dans la chaîne, elles restent en sécurité. Le chiffrement de bout en bout garantit justement cela.

Saesneg Ffrangeg
data données
party partie
chain chaîne
if si
encryption chiffrement
guarantees garantit
security sécurité
safe sûr
in en
end bout
the end final
down dans
we wanted voulions
our nos
by par
came que
we nous

EN Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning

FR Ce n'est pas la fin. Ce n'est même pas le début de la fin. Mais c'est, peut-être, la fin du commencement

Saesneg Ffrangeg
of de
perhaps peut
this ce
the end fin
not pas
beginning début
but mais

EN Move global business services up the value chain to expand scope and scale. Automate end-to-end process flows, integrations, and back-end systems.

FR Hissez les services d’entreprise mondiaux en haut de la chaîne de valeur pour étendre la portée et l’échelle. Automatisez les flux de processus de bout en bout, les intégrations et les systèmes back-end.

Saesneg Ffrangeg
global mondiaux
chain chaîne
scope portée
scale échelle
automate automatisez
integrations intégrations
expand étendre
services services
process processus
systems systèmes
end bout
value valeur
the la
flows les flux
and et

Yn dangos 50 o gyfieithiadau 50