Cyfieithwch "billing period" i Ffrangeg

Yn dangos 50 o gyfieithiadau 50 o'r ymadrodd "billing period" o Saesneg i Ffrangeg

Cyfieithiad o Saesneg i Ffrangeg o billing period

Saesneg
Ffrangeg

EN models such as one-time billing, subscription billing, recurring billing, and usage-based billing

FR OneBill prend en charge tous les types de modèles de facturation, tels que la facturation unique, la facturation par abonnement, la facturation récurrente et la facturation basée sur l'utilisation

Saesneg Ffrangeg
billing facturation
subscription abonnement
models modèles
based basée
and et

EN Your annual billing cycle will start from the last day of your current billing cycle and you’ll pay a prorated price for the rest of your billing period.

FR Votre cycle de facturation annuel débutera à partir du dernier jour de votre cycle de facturation actuel, et vous paierez un prix calculé au prorata pour le reste de votre période de facturation.

Saesneg Ffrangeg
annual annuel
current actuel
prorated au prorata
billing facturation
cycle cycle
period période
of de
a un
the le
your votre
day jour
price prix
and à
last dernier
rest le reste

EN Your annual billing cycle will start from the last day of your current billing cycle and you’ll pay a prorated price for the rest of your billing period.

FR Votre cycle de facturation annuel débutera à partir du dernier jour de votre cycle de facturation actuel, et vous paierez un prix calculé au prorata pour le reste de votre période de facturation.

Saesneg Ffrangeg
annual annuel
current actuel
prorated au prorata
billing facturation
cycle cycle
period période
of de
a un
the le
your votre
day jour
price prix
and à
last dernier
rest le reste

EN If you cancel before the end of a billing period, you’ll retain access until that billing period is over.

FR Si vous résiliez avant la fin d'une période de facturation, vous conserverez l'accès jusqu'à la fin de cette période.

Saesneg Ffrangeg
billing facturation
if si
period période
the la
you vous
the end fin
of de

EN You will pay a prorated amount for the current billing period and your payment amount will be adjusted for the next billing period

FR Vous paierez un montant au prorata pour la période de facturation en cours et le montant de votre paiement sera ajusté pour la prochaine période de facturation

Saesneg Ffrangeg
prorated au prorata
current en cours
period période
adjusted ajusté
billing facturation
payment paiement
a un
your votre
you vous
and et
next de
for prochaine

EN An email will be sent to all billing and technical contacts 3 days prior to the billing date. You can manage your technical and billing contacts through my.atlassian.com.

FR Un e-mail sera envoyé à tous les contacts de facturation et techniques 3 jours avant la date de facturation. Vous pouvez gérer vos contacts de facturation et techniques par le biais du site my.atlassian.com.

Saesneg Ffrangeg
billing facturation
manage gérer
atlassian atlassian
sent envoyé
technical techniques
contacts contacts
my my
to à
days jours
your vos
you vous
an un
date date
email mail
all de
prior par

EN Billing Dropdown: The dropdown is a condensed version of the billing dropdown at the top of the dashboard menu, allowing you to move quickly through Hostwinds billing options.

FR Facturation Dropdown: La liste déroulante est une version condensée de la liste déroulante de facturation en haut du menu Dashboard, vous permettant de vous déplacer rapidement via les options de facturation Hostwinds.

Saesneg Ffrangeg
billing facturation
version version
allowing permettant
move déplacer
quickly rapidement
hostwinds hostwinds
dashboard dashboard
menu menu
of de
options options
the la
is est
a une
you vous

EN Billing: You can address billing issues via the Billing department. Invoices, Payment options, disputes, and more go here for address in expediency.

FR Facturation: Vous pouvez traiter des problèmes de facturation via le service de facturation.Les factures, les options de paiement, les différends et plus vont ici pour l'adresse de l'opportunité.

Saesneg Ffrangeg
department service
options options
disputes différends
address traiter
billing facturation
invoices factures
payment paiement
go vont
you vous
more plus
the le
issues problèmes
via de
and et

EN Billing Cycle: Choose the type of billing cycle you would like to use. Note, discounts only apply to the first billing cycle selected.

FR Cycle de facturation: Choisissez le type de cycle de facturation que vous souhaitez utiliser.Remarque, les réductions s'appliquent uniquement au premier cycle de facturation sélectionné.

Saesneg Ffrangeg
billing facturation
cycle cycle
choose choisissez
note remarque
discounts réductions
selected sélectionné
of de
type type
the le
you vous
would like souhaitez

EN An email will be sent to all billing and technical contacts 3 days prior to the billing date. You can manage your technical and billing contacts through my.atlassian.com.

FR Un e-mail sera envoyé à tous les contacts de facturation et techniques 3 jours avant la date de facturation. Vous pouvez gérer vos contacts de facturation et techniques par le biais du site my.atlassian.com.

Saesneg Ffrangeg
billing facturation
manage gérer
atlassian atlassian
sent envoyé
technical techniques
contacts contacts
my my
to à
days jours
your vos
you vous
an un
date date
email mail
all de
prior par

EN Billing Dropdown: The dropdown is a condensed version of the billing dropdown at the top of the dashboard menu, allowing you to move quickly through Hostwinds billing options.

FR Facturation Dropdown: La liste déroulante est une version condensée de la liste déroulante de facturation en haut du menu Dashboard, vous permettant de vous déplacer rapidement via les options de facturation Hostwinds.

Saesneg Ffrangeg
billing facturation
version version
allowing permettant
move déplacer
quickly rapidement
hostwinds hostwinds
dashboard dashboard
menu menu
of de
options options
the la
is est
a une
you vous

EN Billing: You can address billing issues via the Billing department. Invoices, Payment options, disputes, and more go here for address in expediency.

FR Facturation: Vous pouvez traiter des problèmes de facturation via le service de facturation.Les factures, les options de paiement, les différends et plus vont ici pour l'adresse de l'opportunité.

Saesneg Ffrangeg
department service
options options
disputes différends
address traiter
billing facturation
invoices factures
payment paiement
go vont
you vous
more plus
the le
issues problèmes
via de
and et

EN Billing Cycle: Choose the type of billing cycle you would like to use. Note, discounts only apply to the first billing cycle selected.

FR Cycle de facturation: Choisissez le type de cycle de facturation que vous souhaitez utiliser.Remarque, les réductions s'appliquent uniquement au premier cycle de facturation sélectionné.

Saesneg Ffrangeg
billing facturation
cycle cycle
choose choisissez
note remarque
discounts réductions
selected sélectionné
of de
type type
the le
you vous
would like souhaitez

EN If you're an existing customer you'll enter a free trial period which spans your current billing cycle, plus your next billing cycle

FR Si vous êtes déjà utilisateur, vous profitez d'une période d'essai gratuite qui s'étend sur votre cycle de facturation actuel et le prochain

Saesneg Ffrangeg
customer utilisateur
free gratuite
billing facturation
if si
period période
current actuel
cycle cycle
your votre
a prochain
next de

EN The primary billing and technical contacts will receive a renewal quote 60 days prior to the end of the billing period. They can also retrieve the renewal quote via My Atlassian.

FR Les contacts de facturation et techniques principaux recevront un devis de renouvellement 60 jours avant la fin de la période de facturation. Ils peuvent également récupérer le devis de renouvellement sur My Atlassian.

Saesneg Ffrangeg
billing facturation
contacts contacts
renewal renouvellement
quote devis
retrieve récupérer
atlassian atlassian
my my
technical techniques
period période
a un
of de
also également
days jours
the end fin
to avant
can peuvent
receive recevront
and et

EN * Your subscription will be automatically renewed at the end of your billing period at the normal plan price. We will always send you a notification email prior to billing you.

FR * Votre abonnement sera renouvelé automatiquement à la fin de votre période de facturation au tarif normal du forfait. Nous vous enverrons toujours un e-mail de notification avant de vous facturer.

Saesneg Ffrangeg
automatically automatiquement
normal normal
always toujours
renewed renouvelé
subscription abonnement
billing facturation
period période
a un
price tarif
of de
notification notification
to à
your votre
we nous
prior au
the la
will sera
plan forfait
you vous
the end fin

EN * Your subscription will be automatically renewed at the end of your billing period at the normal plan price. We will always send you a notification email prior to billing you.

FR * Votre abonnement sera renouvelé automatiquement à la fin de votre période de facturation au tarif normal du forfait. Nous vous enverrons toujours un e-mail de notification avant de vous facturer.

Saesneg Ffrangeg
automatically automatiquement
normal normal
always toujours
renewed renouvelé
subscription abonnement
billing facturation
period période
a un
price tarif
of de
notification notification
to à
your votre
we nous
prior au
the la
will sera
plan forfait
you vous
the end fin

EN The primary billing and technical contacts will receive a renewal quote 60 days prior to the end of the billing period. They can also retrieve the renewal quote via My Atlassian.

FR Les contacts de facturation et techniques principaux recevront un devis de renouvellement 60 jours avant la fin de la période de facturation. Ils peuvent également récupérer le devis de renouvellement sur My Atlassian.

Saesneg Ffrangeg
billing facturation
contacts contacts
renewal renouvellement
quote devis
retrieve récupérer
atlassian atlassian
my my
technical techniques
period période
a un
of de
also également
days jours
the end fin
to avant
can peuvent
receive recevront
and et

EN If you're an existing customer you'll enter a free trial period which spans your current billing cycle, plus your next billing cycle

FR Si vous êtes déjà utilisateur, vous profitez d'une période d'essai gratuite qui s'étend sur votre cycle de facturation actuel et le prochain

Saesneg Ffrangeg
customer utilisateur
free gratuite
billing facturation
if si
period période
current actuel
cycle cycle
your votre
a prochain
next de

EN For monthly subscriptions, the trial period spans 30 days, plus the remainder of your next billing period

FR Pour les abonnements mensuels, celle-ci s'étend sur 30 jours, plus le restant de votre période de facturation suivante

Saesneg Ffrangeg
monthly mensuels
subscriptions abonnements
billing facturation
period période
days jours
of de
your votre
the le

EN RAIDBOXES offers the customer the option to pay any amounts due by direct debit, invoice or credit card. The resulting billing period corresponds to the contract period. The payments are always due in advance.

FR RAIDBOXES offre au client la possibilité de payer les montants dus par prélèvement automatique, facture ou carte de crédit. La période de facturation qui en résulte correspond à la durée du contrat. Les paiements sont toujours dus à l'avance.

Saesneg Ffrangeg
raidboxes raidboxes
credit crédit
corresponds correspond
contract contrat
billing facturation
payments paiements
always toujours
customer client
to à
invoice facture
or ou
offers offre
pay payer
by par
card carte
period période
are sont
the la
debit prélèvement
in en
due de

EN RAIDBOXES therefore reserves the right to change the prices at the beginning of a new billing period with a change period of six weeks

FR RAIDBOXES se réserve donc le droit de modifier les prix au début d'une nouvelle période de facturation avec une période de changement de six semaines

Saesneg Ffrangeg
raidboxes raidboxes
reserves réserve
beginning début
new nouvelle
period période
weeks semaines
billing facturation
right droit
the le
of de
six six
a une
with avec
to modifier
prices les prix

EN For monthly subscriptions, the trial period spans 30 days, plus the remainder of your next billing period

FR Pour les abonnements mensuels, celle-ci s'étend sur 30 jours, plus le restant de votre période de facturation suivante

Saesneg Ffrangeg
monthly mensuels
subscriptions abonnements
billing facturation
period période
days jours
of de
your votre
the le

EN All subscriptions last up to the end of your billing period, so you can keep using your subscription until the end of said period, even after you cancel. No hoops, catches, or strings attached. We got you.

FR Les abonnements prennent fin à la fin de la période de facturation. Vous pourrez continuer à utiliser votre abonnement jusqu'à la fin de la période de facturation même si vous l'avez annulé. Pas de conditions, d'obstacles ni de pièges. Garanti.

Saesneg Ffrangeg
billing facturation
period période
subscription abonnement
up to jusquà
subscriptions abonnements
to à
of de
your votre
using utiliser
the la
the end fin
or pas
you pourrez

EN inform the other by any written means respecting a notice period of two (2) months before the end of the current contractual period. Failing this, the contract will be renewed for a duration identical to that of the Initial Period.

FR en informer l’autre par tous moyens écrits respectant un préavis de deux (2) mois avant le terme de la période contractuelle en cours. A défaut, le contrat sera reconduit pour une durée identique à celle de la Période Initiale.

Saesneg Ffrangeg
inform informer
respecting respectant
notice avis
current en cours
renewed reconduit
written écrits
months mois
contract contrat
to à
a un
period période
for durée
of de
by par
end de la

EN Your billing will be adjusted at the start of the next billing cycle to reflect the Pro plan's charges

FR Votre facturation sera ajustée au début du cycle suivant afin de prendre en compte les frais de l’offre Pro

Saesneg Ffrangeg
adjusted ajusté
cycle cycle
billing facturation
charges frais
your votre
of de
pro pro
the start début

EN Pro-rata remaining days = # of days remaining in the current billing cycle / # of total days in the billing cycle

FR Jours restants au prorata = nombre de jours restants pour le cycle de facturation en cours/nombre de jours total du cycle de facturation

Saesneg Ffrangeg
remaining restants
current en cours
billing facturation
in en
cycle cycle
of de
days jours
total total
the le

EN To renew automatically each month, navigate to Site Administration > Billing > Billing Details

FR Pour activer le renouvellement automatique mensuel, accédez à Site Administration > Billing > Billing Details (Administration de site > Facturation > Détails de facturation)

Saesneg Ffrangeg
renew renouvellement
automatically automatique
month mensuel
gt gt
each de
site site
administration administration
to à
details détails

EN Moving from an annual term back to a monthly term can be executed at any time, however, monthly billing will not go into effect until the end of the current annual billing cycle*. 

FR Vous pouvez repasser à tout moment d'une offre annuelle à une offre mensuelle, mais la facturation mensuelle n'entrera en vigueur qu'à la fin du cycle de facturation annuel en cours*.

Saesneg Ffrangeg
billing facturation
to à
cycle cycle
of de
the la
annual annuel
a une
monthly mensuelle
can pouvez
current en cours
the end fin
however vous
from du

EN Once you are on a paid subscription, an email will be sent to all billing and technical contacts 3 days prior to the billing date if there has been an increase in the upcoming estimated bill relative to your previous bill

FR Une fois que vous êtes passé à un abonnement payant, un e-mail sera envoyé à tous les contacts de facturation et techniques 3 jours avant la date de facturation en cas d'augmentation de la prochaine facture estimée par rapport à la précédente

Saesneg Ffrangeg
paid payant
subscription abonnement
technical techniques
contacts contacts
estimated estimé
sent envoyé
billing facturation
bill facture
in en
a un
to à
days jours
the la
will sera
date date
prior par
you vous
email mail
all de
are êtes

EN Select Billing to open the billing panel

FR Sélectionnez Billing (Facturation) pour ouvrir le panneau de facturation.

Saesneg Ffrangeg
select sélectionnez
panel panneau
the le
to pour

EN Select Billing Details to update the credit card/Paypal account and billing address

FR Sélectionnez Billing Details (Détails de facturation) pour mettre à jour la carte de crédit, le compte Paypal et l'adresse de facturation.

Saesneg Ffrangeg
select sélectionnez
update mettre à jour
paypal paypal
credit crédit
details détails
to à
card carte
account compte

EN The primary billing contact can also update the credit card via My Atlassian (Paypal can only be updated within Billing Details screen at admin.atlassian.com.)

FR Le contact de facturation principal peut également mettre à jour la carte de crédit via My Atlassian (le compte PayPal peut uniquement être mis à jour dans l'écran Billing Details [Détails de facturation] sur admin.atlassian.com).

Saesneg Ffrangeg
primary principal
atlassian atlassian
paypal paypal
screen écran
admin admin
my my
update mettre à jour
credit crédit
updated mis à jour
contact contact
also également
details détails
card carte
at à
within de
can peut

EN Billing - Accounts with billing permissions can change or cancel subscriptions and view invoices

FR Facturation - Les comptes possédant l’autorisation Facturation peuvent modifier ou résilier les abonnements et voir les factures

Saesneg Ffrangeg
can peuvent
change modifier
cancel résilier
subscriptions abonnements
view voir
billing facturation
accounts comptes
or ou
invoices factures
and et
with les

EN Users with Billing permissions can manage Email Campaigns billing.

FR Les utilisateurs disposant des autorisations de facturation peuvent gérer la facturation des campagnes e-mail.

Saesneg Ffrangeg
users utilisateurs
billing facturation
permissions autorisations
can peuvent
manage gérer
campaigns campagnes
email mail
with des

EN Note: Administrators and contributors with billing permissions receive important emails related to your site's billing status

FR Remarque : les administrateurs et les contributeurs disposant des autorisations Facturation reçoivent des e-mails importants relatifs à la situation de votre site en matière de facturation

Saesneg Ffrangeg
note remarque
administrators administrateurs
contributors contributeurs
billing facturation
permissions autorisations
receive reçoivent
important importants
related relatifs
status situation
your votre
and matière
to à
sites de

EN Users with Billing permissions receive billing notifications.

FR Les utilisateurs disposant d'autorisations de facturation reçoivent des notifications de facturation.

Saesneg Ffrangeg
users utilisateurs
billing facturation
notifications notifications
with des

EN The cloud subscription will be terminated at the end of the current billing cycle and your credit card will not be charged again. No credit is offered for canceling an account prior to the end of a billing cycle.

FR L'abonnement Cloud sera annulé à la fin du cycle de facturation actuel, et votre carte de crédit ne sera plus débitée. Aucun crédit n'est offert pour l'annulation d'un compte avant la fin d'un cycle de facturation.

Saesneg Ffrangeg
cloud cloud
cycle cycle
offered offert
billing facturation
credit crédit
of de
your votre
card carte
not ne
no aucun
account compte
to à
the la
will sera
again plus
a dun

EN The duration and billing terms of the domain depend on the duration and billing terms of the plan purchased.

FR La durée du domaine et ses conditions de facturation dépendent de la durée et des conditions de facturation du pack choisi.

Saesneg Ffrangeg
duration durée
billing facturation
terms conditions
domain domaine
the la
of de
depend dépendent
and et

EN The Personal account may have a billing agreement saved that shares credit card information with the Billing account

FR Un accord de facturation peut être enregistré sur le compte personnel et partager des informations de carte de paiement avec le compte de facturation

Saesneg Ffrangeg
shares partager
information informations
saved enregistré
billing facturation
a un
agreement accord
card carte
the le
account compte
with avec
may peut
personal de

EN The billing address that is on the order does not match the billing address where the card statement is mailed to

FR L’adresse de facturation indiquée sur la commande ne correspond pas à l’adresse de facturation à laquelle le relevé de la carte est posté

Saesneg Ffrangeg
billing facturation
order commande
match correspond
card carte
statement relevé
to à
on sur

EN Types of Billing and Billing Cycles

FR Types de cycles de facturation et de facturation

Saesneg Ffrangeg
types types
billing facturation
cycles cycles
of de
and et

EN Billing cycles are the periods of time between each invoice you receive. Hostwinds offers several different lengths of billing cycles outlined below:

FR Les cycles de facturation sont les périodes de temps entre chaque facture que vous recevez.Hostwinds offre plusieurs longueurs de cycles de facturation décrites ci-dessous:

Saesneg Ffrangeg
cycles cycles
hostwinds hostwinds
lengths longueurs
billing facturation
invoice facture
periods périodes
offers offre
you vous
below dessous
the ci-dessous
are sont
of de
several les

EN To get started, you must be in your Client Area. Click on the Billing dropdown link from the top menu and then click on the Paypal Billing Agreements link. The link will be the fifth from the top in the dropdown.

FR Pour commencer, vous devez être dans votre zone client.Cliquez sur la liste déroulante de la facturation dans le menu supérieur, puis cliquez sur le lien des accords de facturation PayPal.Le lien sera le cinquième du sommet de la liste déroulante.

Saesneg Ffrangeg
started commencer
client client
area zone
billing facturation
paypal paypal
agreements accords
menu menu
link lien
in dans
your votre
click cliquez
fifth cinquième
on sur
you vous
from du
you must devez
then de

EN Upon entering the Paypal Billing page, a table presents the current PayPal agreements you have created. Click the green Create New Billing Agreement button.

FR En entrant dans la page de facturation PayPal, une table présente les accords PayPal actuels que vous avez créés.Cliquez sur le bouton Green Créer un nouveau bouton de facturation.

Saesneg Ffrangeg
entering entrant
paypal paypal
billing facturation
table table
presents présente
agreements accords
created créé
create créer
new nouveau
current actuels
button bouton
page page
a un
you vous
click cliquez
upon de
you have avez
the green

EN You will need to select the Billing Cycle next. This will determine the periods of time between each invoice you receive for your plan. Hostwinds offers several different lengths of billing cycles outlined below:

FR Vous devrez sélectionner le Cycle de facturation suivant.Cela déterminera les périodes de temps entre chaque facture que vous recevez pour votre plan.Hostwinds offre plusieurs longueurs de cycles de facturation décrites ci-dessous:

Saesneg Ffrangeg
plan plan
hostwinds hostwinds
offers offre
lengths longueurs
billing facturation
cycles cycles
cycle cycle
invoice facture
periods périodes
select sélectionner
your votre
below dessous
of de
you vous
the le
will devrez
this cela

EN Hourly Billing Invoices come due on the 1st of each month following the use of the products. These will be seen in your Invoices, not in your billing cycle statements.

FR Les factures de facturation horaire sont dues au 1er mois suivant l'utilisation des produits.Celles-ci seront vues dans vos factures et non dans vos déclarations de cycle de facturation.

Saesneg Ffrangeg
hourly horaire
cycle cycle
billing facturation
invoices factures
month mois
statements déclarations
use lutilisation
of de
your vos
on au
products produits
in dans

EN You will need to select the Billing Cycle next. Here you determine the periods of time between each invoice you receive for your plan. Hostwinds offers several different lengths of billing cycles outlined below:

FR Vous devrez sélectionner le Cycle de facturation suivant.Vous déterminez ici les périodes de temps entre chaque facture que vous recevez pour votre plan.Hostwinds offre plusieurs longueurs de cycles de facturation décrites ci-dessous:

Saesneg Ffrangeg
plan plan
hostwinds hostwinds
lengths longueurs
billing facturation
offers offre
cycles cycles
cycle cycle
invoice facture
periods périodes
select sélectionner
your votre
below dessous
of de
you vous
the le
will devrez

EN or “Stripe”) will process certain payment and billing information, such as billing address, payment card details, and authentication features

FR ou « Stripe ») traitera certaines informations de paiement et de facturation, telles que l'adresse de facturation, les détails de la carte de paiement et les éléments d'authentification

Saesneg Ffrangeg
stripe stripe
card carte
billing facturation
and et
certain certaines
information informations
details détails
payment paiement
or ou

EN Automate the entire process for the customer, from boarding, billing and processing. We can also connect to your own billing platform on demand.

FR Automatiser l'ensemble du processus pour le client, de l'embarquement à la facturation en passant par le traitement. Nous pouvons également nous connecter à votre propre plateforme de facturation à la demande.

Saesneg Ffrangeg
automate automatiser
billing facturation
connect connecter
platform plateforme
demand demande
processing traitement
process processus
customer client
we can pouvons
also également
we nous
to à
your votre
from du

Yn dangos 50 o gyfieithiadau 50