DE Automatische Erkennung des Standorts & Anzeige des entsprechenden Banners und der entsprechenden Sprache
Gellir cyfieithu "entsprechenden" yn Almaeneg i'r Sbaeneg geiriau/ymadroddion canlynol:
entsprechenden | apropiado correspondiente correspondientes de el las los sobre una |
DE Automatische Erkennung des Standorts & Anzeige des entsprechenden Banners und der entsprechenden Sprache
ES Detecta automáticamente la ubicación y muestra la bandera y el idioma adecuados.
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
automatische | automáticamente |
standorts | ubicación |
anzeige | muestra |
erkennung | detecta |
und | y |
DE Als Gegenleistung für die Bereitstellung des Service (mit Ausnahme von Testversionen) zahlt der Kunde an uns die entsprechenden Gebühren für das erworbene Abonnement, wie im entsprechenden Auftragsformular angegeben (die „Abonnementgebühren”)
ES Como contraprestación por el Servicio (excepto el Servicio de Prueba), el Cliente pagará los cargos correspondientes por la Suscripción comprada, según lo establecido en el Formulario de Solicitud (los «Cargos de Suscripción«)
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
service | servicio |
ausnahme | excepto |
gebühren | cargos |
entsprechenden | correspondientes |
abonnement | suscripción |
im | en |
wie | como |
kunde | cliente |
an | solicitud |
die | lo |
DE - Hier müssen Sie die Phrasen und Wörter auf dem Display mit dem entsprechenden Bild und der entsprechenden englischen Version vergleichen.
ES - En este documento, debe comparar las frases y palabras en la pantalla con la imagen y la versión en inglés que corresponda.
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
phrasen | frases |
display | pantalla |
und | y |
bild | imagen |
version | versión |
auf | en |
vergleichen | comparar |
wörter | que |
der | la |
DE Automatische Erkennung des Standorts & Anzeige des entsprechenden Banners und der entsprechenden Sprache
ES Detecta automáticamente la ubicación y muestra la bandera y el idioma adecuados.
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
automatische | automáticamente |
standorts | ubicación |
anzeige | muestra |
erkennung | detecta |
und | y |
DE Wir wenden die branchenüblichen Sicherheitsstandards und -vorschriften an und belegen dies durch die entsprechenden Zertifizierungen, damit unsere Kunden das Vertrauen ihrer Nutzer gewinnen können.
ES Cumplimos con las certificaciones y regulaciones de seguridad estándares del sector para ayudar a nuestros clientes a ganarse la confianza de sus usuarios.
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
zertifizierungen | certificaciones |
kunden | clientes |
nutzer | usuarios |
und | y |
vorschriften | regulaciones |
branchen | sector |
vertrauen | confianza |
damit | de |
DE Wenn Infrastruktur überlastet oder nicht verfügbar ist, haben Nutzer keinen Zugriff mehr auf die entsprechenden Applikationen
ES Una sobrecarga o un fallo del rendimiento de la infraestructura evitan que los usuarios accedan a las aplicaciones
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
infrastruktur | infraestructura |
nutzer | usuarios |
zugriff | accedan |
applikationen | las aplicaciones |
oder | o |
DE Informieren Sie Ihre Patienten mit Hilfe interaktiver Informationen, wo immer sich die Patienten auch gerade befinden - im geeigneten Format, der jeweiligen Sprache und auf der entsprechenden Kompetenzebene.
ES Forme a sus pacientes compartiendo información interactiva donde quiera que se encuentren en el formato, idioma y nivel bibliográfico sanitario en el que aprendan mejor.
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
patienten | pacientes |
interaktiver | interactiva |
informationen | información |
im | en el |
und | y |
wo | donde |
ihre | sus |
immer | que |
format | formato |
der | el |
DE Autoren, die Buchkapitel selbst archivieren möchten, können sich weiterhin an das Global Rights Team wenden, um die entsprechenden Genehmigungen zu erhalten.
ES Los autores que deseen autoarchivar capítulos de libros pueden seguir poniéndose en contacto con el equipo de Derechos Globales para solicitar los permisos pertinentes.
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
autoren | autores |
global | globales |
rights | derechos |
team | equipo |
genehmigungen | permisos |
können | pueden |
wenden | solicitar |
die | de |
zu | para |
DE Kleine Kinder ab 3 Jahren dürfen nur die ausgewiesenen Masken für Kinder in der entsprechenden Größe tragen
ES Los niños mayores de 3 años deben usar las mascarillas para niños, las cuales se ajustan mejor al ser más pequeñas
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
masken | mascarillas |
tragen | usar |
kleine | pequeñas |
kinder | niños |
jahren | años |
in | a |
DE Sie dürfen nur von Personen zwischen 3 und 12 Jahren und in der entsprechenden Größe (klein oder extraklein) verwendet werden
ES Deben ser usadas solo por gente entre 3-12 años de edad y en la talla adecuada (S o XS)
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
größe | talla |
verwendet | usadas |
und | y |
jahren | años |
nur | solo |
entsprechenden | adecuada |
oder | o |
zwischen | de |
in | a |
DE Der Railgun Sender wandelt die Anforderung in einen komprimierten Binärblock um, der an den entsprechenden Railgun Listener übertragen wird
ES Railgun Sender convierte la solicitud en un fragmento binario comprimido que se transmite al Railgun Listener correspondiente
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
sender | sender |
komprimierten | comprimido |
einen | un |
in | en |
entsprechenden | correspondiente |
der | la |
DE Für Business-Anwender: Site Studio bietet einen visuellen Page Builder, sodass jeder, der über die entsprechenden Berechtigungen verfügt, eine Seite erstellen oder Änderungen an einer bestehenden Seite vornehmen kann.
ES Para usuarios comerciales: Site Studio proporciona un creador de páginas visual para que cualquier persona, con los permisos adecuados, pueda crear una página o realizar cambios en una experiencia existente.
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
studio | studio |
bietet | proporciona |
visuellen | visual |
berechtigungen | permisos |
anwender | usuarios |
business | comerciales |
site | site |
seite | página |
bestehenden | existente |
page | páginas |
builder | creador |
erstellen | crear |
oder | o |
sodass | para |
die | adecuados |
vornehmen | que |
DE Stellen Sie von der Wahrnehmung bis hin zur Kaufentscheidung sicher, dass Ihre Pipeline über die entsprechenden Phasen für die gesamte Journey verfügt.
ES Desde el conocimiento de tu producto a la decisión de compra, asegúrate de que tu embudo contiene todas las etapas por las que pasa el cliente.
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
phasen | etapas |
sicher | asegúrate |
sie | producto |
DE Weitere Informationen zur Einhaltung der DSGVO finden Sie im entsprechenden Support-Center-Artikel.
ES Para obtener más información sobre cómo puedes asegurarte de que cumples con el estándar RGDP, visita nuestro artículo en el centro de soporte.
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
weitere | más |
informationen | información |
dsgvo | rgdp |
finden | más información |
center | centro |
support | soporte |
im | en el |
artikel | artículo |
DE Stakeholder können nach der Gewährung der entsprechenden Berechtigung Fortschritte in Echtzeit einsehen und Reports abrufen, was die Transparenz erhöht.
ES Hay menos riesgo de perder tu progreso que con los métodos de seguimiento manual.
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
fortschritte | progreso |
transparenz | seguimiento |
einsehen | que |
der | de |
DE Geh dann in den Quelltext der entsprechenden Seite. Lösche den vorhandenen Code und kopiere den neuen Code dort rein.
ES Después, ve al código fuente de esta página específica. Elimina el código actual y pega este nuevo código en su lugar.
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
lösche | elimina |
seite | página |
code | código |
neuen | nuevo |
und | y |
in | en |
DE Wenn wir Ihre personenbezogenen Daten zur Wahrnehmung unserer legitimen Interessen (oder der legitimen Interessen eines Dritten) erfassen und verwenden, machen wir Ihnen ebenfalls zum entsprechenden Zeitpunkt deutlich, worin diese Interessen bestehen.
ES Del mismo modo, si recopilamos y utilizamos tus datos personales en función de nuestros intereses legítimos (o los de terceros), te aclararemos en el momento oportuno cuáles son esos intereses legítimos.
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
legitimen | legítimos |
interessen | intereses |
daten | datos |
zeitpunkt | momento |
und | y |
oder | o |
wenn | si |
dritten | de |
DE Wir weisen darauf hin, dass Sie die Website und/oder den Dienst möglicherweise nicht nutzen können, wenn Sie einen entsprechenden Antrag stellen.
ES Ten en cuenta que enviar dicha solicitud puede impedir que sigas utilizando el Sitio y/o el Servicio.
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
website | sitio |
oder | o |
können | puede |
und | y |
dienst | el servicio |
dass | el |
antrag | enviar |
DE Mit entsprechenden Zugriffsrechten stellen Sie sicher, dass keine Nachricht ohne die erforderliche Genehmigung veröffentlicht wird.
ES Al designar el acceso a los administradores adecuados o al crear permisos avanzados, garantizarás que no se envíe ningún mensaje sin una segunda lectura.
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
nachricht | mensaje |
die | adecuados |
dass | el |
keine | no |
DE Sehen Sie sich an, welche Ressourcen Ihnen dazu bereitstehen. Es lohnt sich nicht, eine Kampagne zu starten, wenn Sie von vornherein wissen, dass Sie nicht die entsprechenden Assets haben (vor allem Videos sind hier sinnvoll).
ES Considera tus recursos. No vale la pena hacerlo, salvo que puedas hacerlo bien (y, de preferencia, con video).
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
ressourcen | recursos |
videos | video |
an | bien |
nicht | no |
welche | y |
DE Wenn ein Designer Stockmaterial in einem Design verwendet, so wird er die entsprechenden Bilder ausweisen und für den eingereichten Entwurf eine Version mit Wasserzeichen verwenden
ES Cuando lo haga, te indicará cuáles son y éstas aparecerán con una marca de aguda
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
und | y |
wenn | cuando |
DE Möchten Sie eine gesperrte ausländische Webseite benutzen? Wählen Sie ein VPN mit Servern in dem entsprechenden Land
ES ¿Quieres desbloquear una determinada web de otro país? Pues comprueba si la VPN que quieres elegir tiene servidores en ese país
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
webseite | web |
wählen | elegir |
vpn | vpn |
servern | servidores |
land | país |
möchten | quieres |
in | en |
mit | de |
DE Hier sind unsere 5 besten VPNs, die keine Ihrer Online-Aktivitäten oder Daten protokollieren ? mit dem entsprechenden Nachweis.
ES Aquí está nuestro top 5 de mejores VPN que no guardan registro alguno sobre tus datos o actividades en línea, con la prueba que lo respalda.
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
vpns | vpn |
nachweis | prueba |
aktivitäten | actividades |
besten | mejores |
daten | datos |
protokollieren | registro |
hier | aquí |
keine | no |
oder | o |
mit | de |
DE Um diese Codes zu verwenden, geben Sie einfach die URL-Struktur https://www.netflix.com/browse/genre/CODE mit dem Wort CODE durch den entsprechenden numerischen Wert ersetzt.
ES Para usar estos códigos simplemente escribe la estructura de URL https://www.netflix.com/browse/genre/CÓDIGO reemplazando la palabra CÓDIGO por el valor apropiado.
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
https | https |
netflix | netflix |
ersetzt | reemplazando |
struktur | estructura |
url | url |
entsprechenden | apropiado |
codes | códigos |
verwenden | usar |
geben | para |
einfach | simplemente |
wert | valor |
zu | palabra |
DE Eingebettete Inhalte dürfen nur in Übereinstimmung mit den Bedingungen der entsprechenden Lizenz verwendet oder verlinkt werden
ES El contenido incrustado se puede usar o vincular solo de conformidad con los términos de la licencia pertinente
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
inhalte | contenido |
bedingungen | términos |
lizenz | licencia |
verwendet | usar |
nur | solo |
oder | o |
werden | puede |
DE Sie erhalten eine Lizenz zur Nutzung der Software in Übereinstimmung mit den Bedingungen des entsprechenden Lizenzvertrags für diese Software
ES Usted tiene licencia para utilizar el software según los términos del acuerdo de licencia pertinente de dicho software
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
lizenz | licencia |
bedingungen | términos |
software | software |
nutzung | utilizar |
DE WENN DIE NUTZUNG DES DIENSTES ODER IRGENDWELCHER INHALTE DURCH SIE DAZU FÜHRT, DASS GERÄTE ODER DATEN REAPRIERT ODER ERNEUERT WERDEN MÜSSEN, IST KEINE DER TUNEIN-PARTEIEN FÜR DIE ENTSPRECHENDEN KOSTEN VERANTWORTLICH.
ES SI EL USO QUE HAGA DEL SERVICIO O DE SU CONTENIDO DERIVA EN LA NECESIDAD DE REPARAR O REEMPLAZAR EL EQUIPO O LOS DATOS, LAS PARTES DE TUNEIN NO ASUMIRÁN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LOS COSTES DERIVADOS.
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
kosten | costes |
verantwortlich | responsabilidad |
parteien | partes |
inhalte | contenido |
daten | datos |
keine | no |
oder | o |
nutzung | uso |
wenn | si |
DE Nach einem Einstufungstest am ersten Tag werden die Schüler nach ihrer Ankunft der ihrem Sprachniveau entsprechenden Stufe zugeteilt. Wir bieten Kurse für Anfänger, Mittelstufe und Fortgeschrittene an.
ES Clases opcionales y talleres: Cultura y conversación, Fotografía, Voluntariado, Dibujo.
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
kurse | clases |
an | a |
und | y |
DE Zur Automatisierung des Vorgangs werden auch die entsprechenden XSLT- und XSL:FO-Stylesheets dazu generiert.
ES Además, genera las hojas de estilos XSLT y XSL:FO correspondientes para que pueda automatizar las tareas de publicación.
DE Bei Aktivierung der entsprechenden Option in der Zustandsdiagramm-Symbolleiste können Sie durch Eingabe des Namens der Operation in Ihrem Zustandsdiagramm gleichzeitig eine neue Operation in der Klasse erstellen.
ES Con la opción “Creación automática de operaciones” podrá crear una operación nueva en la clase de destino con solo teclear el nombre del mensaje nuevo.
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
klasse | clase |
erstellen | crear |
namens | nombre |
option | opción |
in | en |
operation | operación |
neue | nueva |
DE Verfügbar sind umfangreiche Fehlerberichte, wie die Ausgabe mehrerer Fehler, ausführliche Fehlerbeschreibungen, komplette Fehlerstapel und Links zur entsprechenden Spezifikation.
ES Por último, RaptorXML ofrece pilas de errores, descripciones detalladas de los errores, enlaces a la especificación relacionada con el error y muchas otras características de utilidad.
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
ausführliche | detalladas |
spezifikation | especificación |
und | y |
links | enlaces |
mehrerer | a |
DE Wie unten gezeigt, werden JSON-Komponenten mit der entsprechenden Elementsyntax und ihren Datentypen angezeigt.
ES Los componentes JSON aparecen representados con la sintaxis de elemento correspondiente y con los tipos de datos claramente indicados (imagen siguiente).
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
entsprechenden | correspondiente |
datentypen | tipos de datos |
komponenten | componentes |
json | json |
und | y |
angezeigt | aparecen |
DE Ihr Unternehmen kann die Liste der Länder, in denen es vertreten ist, die entsprechenden Daten dazu sowie Daten zu den Zweigniederlassungen in den einzelnen Ländern eingeben
ES Su organización puede acceder a la lista de países en los que tiene presencia comercial y a la información correspondiente, además de a información sobre las filiales de cada país
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
entsprechenden | correspondiente |
kann | puede |
in | en |
daten | información |
einzelnen | de |
ländern | países |
zu | a |
DE Eine sichere, webbasierte Schnittstelle ermöglicht Benutzern mit den entsprechenden Rechten Zugriff und verschafft diesen einen Überblick.
ES Una interfaz segura y basada en web que permite a los usuarios acceder a los datos y entenderlos fácilmente.
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
schnittstelle | interfaz |
ermöglicht | permite |
benutzern | usuarios |
zugriff | acceder |
und | y |
eine | una |
sichere | segura |
mit | basada |
den | a |
DE Ziehen Sie einfach mit der Maus Verbindungen zwischen den entsprechenden Feldern, Definieren Sie Datenverarbeitungsregeln und schon können Sie die konvertierten Daten anzeigen.
ES En MapForce puede crear conexiones entre los campos de datos equivalentes mediante operaciones de arrastrar y colocar, también puede definir reglas de procesamiento de datos y por último ver los datos convertidos inmediatamente.
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
ziehen | arrastrar |
verbindungen | conexiones |
können | puede |
definieren | definir |
und | y |
daten | datos |
zwischen | de |
feldern | campos |
anzeigen | ver |
DE Das Altova European Banking Authority (EBA) XBRL Add-in für Excel erleichtert Finanzexperten die Generierung von XBRL-Instanzen für die Einreichung bei den entsprechenden Stellen
ES Asimismo, el complemento European Banking Authority (EBA) para Excel de Altova está diseñado para la generación de instancias XBRL en empresas financieras
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
altova | altova |
eba | eba |
xbrl | xbrl |
excel | excel |
generierung | generación |
european | european |
instanzen | instancias |
banking | financieras |
in | en |
DE Durch Auswahl des entsprechenden Platzhaltersteuerelements und anschließende Auswahl von Vorlagen-Steuerelement-Ereignis Overrides aus dem Kontextmenü können Sie das Verhalten einer Steuerelementvorlage an einer bestimmten Stelle modifizieren
ES Puede modificar el comportamiento de una plantilla de control en una ubicación específica seleccionando el marcador de posición correspondiente y después haciendo clic con el botón derecho y seleccionando El evento Plantilla de control sobrescribe..
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
modifizieren | modificar |
vorlagen | plantilla |
steuerelement | control |
ereignis | evento |
können | puede |
und | y |
auswahl | seleccionando |
entsprechenden | correspondiente |
verhalten | comportamiento |
DE Die entsprechenden Tabellenelemente werden während der Bearbeitung markiert und das Ergebnis jeder Änderung wird sofort angezeigt.
ES Los elementos de tabla afectados se van resaltando mientras trabaja para que pueda ver los cambios conforme ocurren.
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
angezeigt | ver |
und | mientras |
DE Neben Rändern können nun auch (Innen)abstände zu den entsprechenden Steuerelementen hinzugefügt werden
ES Al desarrollar con MobileTogether, ahora además de definir márgenes se puede añadir relleno a los controles
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
steuerelementen | controles |
hinzugefügt | añadir |
nun | ahora |
können | puede |
DE Zur einfachen Navigation werden die Suchergebnisse mit Hyperlinks zu den entsprechenden Objekten in Ihrem Design versehen.
ES Para una navegación más rápida, los resultados contienen hipervínculos a los objetos correspondientes del diseño.
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
navigation | navegación |
suchergebnisse | resultados |
hyperlinks | hipervínculos |
entsprechenden | correspondientes |
objekten | objetos |
design | diseño |
einfachen | una |
zu | a |
werden | o |
die | los |
DE Sie beantragen diese Hilfe, indem Sie auf den entsprechenden Link links unter der Schaltfläche "Anmelden" klicken
ES Solicítala haciendo clic en el vínculo de Ayuda económica que está debajo del botón 'Inscribirse' a la izquierda
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
hilfe | ayuda |
anmelden | inscribirse |
schaltfläche | botón |
link | vínculo |
klicken | clic |
DE Die entsprechenden WAF-Regeln deaktivieren: Stoppt die Blockierung oder Herausforderung von falsch-positiven Ergebnissen, macht die Website aber insgesamt weniger sicher.
ES Desactiva la(s) regla(s) de WAF correspondiente(s): evita bloquear o desafiar a los falsos positivos, pero reduce la seguridad general del sitio.
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
entsprechenden | correspondiente |
deaktivieren | desactiva |
blockierung | bloquear |
insgesamt | general |
weniger | reduce |
regeln | regla |
waf | waf |
falsch | falsos |
positiven | positivos |
website | sitio |
aber | pero |
oder | o |
von | de |
DE Wenn ein Benutzer positiv testet, kann die App dies registrieren und Benachrichtigungen an andere Personen senden, die mit dieser Person in Kontakt standen, um die entsprechenden Maßnahmen zu ergreifen.
ES Cuando un usuario da positivo, la aplicación puede registrarlo y luego se pueden enviar notificaciones a otras personas que han estado en contacto con esa persona para que tomen la acción apropiada.
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
positiv | positivo |
benachrichtigungen | notificaciones |
andere | otras |
kontakt | contacto |
ergreifen | tomen |
entsprechenden | apropiada |
benutzer | usuario |
person | persona |
und | y |
kann | puede |
in | en |
ein | un |
app | aplicación |
mit | con |
DE Definiere genau, wie die einzelnen Merkmale das Leben erleichtern und ermittle dann, wer den entsprechenden Bedarf hat.
ES Profundiza hasta saber exactamente cómo puede facilitarle la vida a alguien cada función y después identifica quién podría tener esa necesidad.
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
erleichtern | facilitarle |
und | y |
leben | vida |
bedarf | necesidad |
dann | a |
wer | quién |
genau | exactamente |
den | la |
DE Es gibt separate Beiträge über viele dieser einzelnen Punkte, also zögert nicht, diese Beiträge für weitere Informationen zu lesen (es wird einen Link in den entsprechenden Abschnitten geben).
ES Hay publicaciones separadas sobre muchos de estos artículos individuales, así que no dude en consultarlas para obtener información más detallada (habrá un enlace en las respectivas secciones).
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
link | enlace |
abschnitten | secciones |
informationen | información |
separate | separadas |
beiträge | publicaciones |
nicht | no |
in | en |
wird | habrá |
geben | para |
lesen | más |
es | hay |
viele | muchos |
zu | sobre |
DE Die Mbox 4×4 von Avid verfügt über 2 XLR-Eingänge, hat aber separate Instrumenten-Line-Eingänge sowie MIDI- und S/PDIF-I/O. Dies ist eine High-End-USB-Schnittstelle mit einem entsprechenden Preis.
ES El Mbox 4×4 de Avid tiene 2 entradas XLR pero tiene entradas de línea de instrumentos separadas, así como E/S MIDI y S/PDIF. Esta es una interfaz USB de alta gama con un precio que coincide.
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
avid | avid |
separate | separadas |
midi- | midi |
s | s |
preis | precio |
xlr | xlr |
instrumenten | instrumentos |
schnittstelle | interfaz |
high | alta |
usb | usb |
aber | pero |
ist | es |
und | e |
DE Nachdem du die entsprechenden Änderungen an deinen Standard-Hochladeeinstellungen vorgenommen hast, solltest du sicherstellen, dass du vor dem Speichern das Kästchen neben „Auch auf alle vorhandenen Videos anwenden“ aktivierst
ES Después de realizar cambios en el valor predeterminado de Cargar, asegúrate de marcar la casilla junto a "Aplicar también a todos los videos existentes" antes de guardar
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
standard | predeterminado |
sicherstellen | asegúrate |
kästchen | casilla |
anwenden | aplicar |
videos | videos |
vorhandenen | existentes |
speichern | guardar |
vor | antes |
auch | también |
alle | todos |
die | la |
auf | en |
nachdem | después |
neben | junto |
DE Kopiere die RTMP-URL und den Stream-Key und füge sie in die entsprechenden Felder in deinem Broadcast-Encoder ein.
ES Copia y pega la URL de RTMPS y la clave de transmisión en los campos correspondientes de tu codificador de transmisión.
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
kopiere | copia |
entsprechenden | correspondientes |
url | url |
key | clave |
stream | transmisión |
encoder | codificador |
und | y |
in | en |
deinem | tu |
den | de |
felder | campos |
DE Gehören Markenrechtsinhabern auch die Rechte an der entsprechenden URL, die sie für ihre markenrechtlich geschützten Begriffe auf Vimeo verwenden?
ES ¿Los propietarios de marcas registradas son también los dueños del URL personalizado con los términos registrados de sus marcas en Vimeo?
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
rechte | propietarios |
url | url |
begriffe | términos |
vimeo | vimeo |
auch | también |
DE Hochschulen und akademische Bildungseinrichtungen mit entsprechenden Berechtigungen erhalten 50 % Rabatt auf den Listenpreis für Atlassian-Produkte
ES Las instituciones académicas universitarias o de educación superior que cumplan los requisitos pueden optar a un 50 % de descuento sobre el precio de catálogo en productos de Atlassian
Almaeneg | Sbaeneg |
---|---|
akademische | académicas |
rabatt | descuento |
atlassian | atlassian |
bildungseinrichtungen | instituciones |
produkte | productos |
erhalten | el |
und | las |
Yn dangos 50 o gyfieithiadau 50